Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-DR1116_IM_K4 25.07.16...
Bedienungsanleitung Reinigung ..............9 Aufbewahrung ............9 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschie- Technische Daten ............ 10 den haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Hinweis zur Richtlinienkonformität ....... 10 Gerät. Garantie ..............10 Garantiebedingungen ..........10 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Garantieabwicklung ..........
Página 5
• Betreiben Sie das Gerät, wegen der aufsteigenden Hitze und der Dämpfe, nicht unter Hängeschränken. • Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30 cm) zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge, etc.! Bau- en Sie das Gerät auf keinen Fall in Schränke ein. •...
Übersicht der Bedienelemente / In Ihrem Dörrautomaten wird erwärmte Luft mit Hilfe eines Gebläses durch die Siebablagen umgewälzt. Lieferumfang So ist es möglich, den Dörrvorgang im Vergleich zur 1 Deckel Trocknung an der freien Luft zu beschleunigen. 2 Griff Sie können an dem Gerät einstellen, mit welcher 3 Lüftungsschlitze Temperatur und wie lange Sie dörren möchten.
- Kräuter sind fertig, wenn sie beim Reiben • Schneiden Sie die Scheiben in 2 - 3 cm dünne zerbröseln. Streifen. - Beim Fleisch darf man keine weichen Stellen • Marinieren Sie das Fleisch mit einer Würzmischung mehr fühlen. Es darf aber auch nicht brechen, Ihrer Wahl.
Temperaturen und Dörrzeiten Richtig getrocknete und gelagerte Lebensmittel sind bis zu einem Jahr haltbar. Temperatur Dörrzeit in Lebensmittel in °C Stunden Benutzung des Gerätes Obst 5 - 21 Standort Ananas 10 - 21 • Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, rutschfeste Äpfel 5 - 12 Fläche.
5. Drücken Sie die Taste „ “ oder „ “, um die ge- HINWEIS: wünschte Dörrzeit einzustellen. Mit jedem Tasten- • Möchten Sie während des Betriebs die Tempe- druck erhöht oder senkt sich die Zeit um 1 Stunde. ratur oder die Dörrzeit ändern, ist dies mit der Halten Sie die Taste „...
Technische Daten 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er- bracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchs- Modell: ............PC-DR 1116 anweisung, unsachgemäßer Behandlung oder Spannungsversorgung: ......230 V~, 50 / 60 Hz normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garan- Leistungsaufnahme: ..........350 W tieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht Schutzklasse: ...............
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können. Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen • Downloadbereich für Firmwareupdates •...
Gebruiksaanwijzing Reiniging ..............17 Opslaan ..............17 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat Technische gegevens ..........17 u er veel plezier van beleeft. Verwijdering .............. 17 Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool ....17 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn Algemene opmerkingen speciaal gekenmerkt.
• Gebruik het apparaat vanwege de opstijgende hitte en de dampen niet onder hangkasten. • Houdt u voldoende veiligheidsafstand ten opzichte van licht ont- vlambare voor werpen zoals meubels, gordijnen enz. (30 cm). Mon- teer het apparaat in géén geval in kasten. •...
Overzicht van de bedieningselementen / In uw voedselontvochtiger, circuleert een ventilator de verwarmde lucht door de zeefplaten. Zo wordt het Omvang van de levering mogelijk om het uitdrogingsproces te versnellen in 1 Deksel vergelijking met drogen in de open lucht. 2 Handgreep U kunt het apparaat instellen op de gewenste tempe- 3 Ontluchting...
- Vlees mag geen zacht aanvoelende plekken meer hebben. Het mag echter niet breken als u • Na het eetklaar maken snijd u de vis in de lengte het buigt. door. • Fileer grote vissen en snijd deze in reepjes. Verwij- Vruchten der de huid niet, op deze manier worden de reepjes •...
Elektrische aansluiting Temperatuur Droogtijden in Etenswaar Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, contro- in °C uren leer of de te gebruiken netspanning overeenkomt met Groenten 2 - 12 die van het apparaat. U vindt de benodigde informatie Raap kool 6 - 10 op het typeplaatje.
Stop het functioneren • U kunt het drogen eerder stoppen wanneer u dat wilt. Houd de START / PAUSE toets ingedrukt gedu- • Nadat de ingestelde tijd om is, schakelt het appa- rende ongeveer 3 seconden. raat automatisch in stand-by modus. De verwar- •...
Mode d’emploi Nettoyage ..............23 Stockage ..............23 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que Données techniques ..........23 vous saurez profiter votre appareil. Elimination ..............24 Signification du symbole “Elimination“ ....24 Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont Notes générales particulièrement indiquées.
• En raison de la montée d’air chaud et de vapeur, n’utilisez jamais l’appareil sous un élément haut de cuisine. • Prévoyez un espace de sécurité suffi sant, à l’écart des objets facilement infl ammables tels que les meubles, les rideaux, etc. (30 cm).
Liste des différents éléments de Dans votre machine à lyophiliser, un ventilateur fait circuler l’air entre les plateaux de lyophilisation. Cela commande / Livraison permet donc d’accélérer le processus de lyophilisation 1 Couvercle comparé au même travail à l’air libre. 2 Poignée Vous pouvez régler la température désirée ainsi que 3 Ouvertures de ventilation...
- Les fruits ne doivent pas produire d’humidité • Découpez-la en fines tranches de 2 à 4 mm. lorsque vous les pressez. CONSEIL : il est plus facile de découper la viande - Les légumes doivent présenter la texture du cuir partiellement congelée.
Mode d’emploi de l’appareil Températures et durées de lyophilisation Température Durée de lyophili- Emplacement Aliment en °C sation en heures • Placez l’appareil sur une surface sèche et antidé- Fruits 5 - 21 rapante. Ananas 10 - 21 • Assurez-vous que l’appareil et le câble d’alimen- tation ne soient jamais placés sur des surfaces Pommes 5 - 12...
Arrêter le fonctionnement NOTE : • Une fois la durée de fonctionnement écoulée, • Pendant le fonctionnement, la durée restante l’appareil basculera automatiquement en veille. La ainsi que la température s'affichent alternative- chauffe et le ventilateur seront coupés. L’écran af- ment sur l'écran.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les direc- tives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagné- tique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Elimination Signification du symbole “Elimination“...
Instrucciones de servicio Limpieza ..............30 Almacenamiento ............30 Le agradecemos la confianza depositada en este Datos técnicos ............30 producto y esperamos que disfrute de su uso. Eliminación ............... 30 Significado del símbolo “cubo de basura” ..... 30 Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están Notas generales señaladas en especial.
• No utilice el aparato, por el calor ascedente y los vapores, debajo de armarios suspendidos. • Mantenga suficiente distancia de seguridad contra objetos fácil- mente inflamables como muebles, cortinas, etc. (30 cm). En ningún caso aloje el aparato en armarios. •...
Indicación de los elementos de como la duración del proceso de deshidratación. Rango de temperatura: 40 °C - 70 °C (100 °F - 160 °F), manejo / Contenido en la entrega temporizador: 1 - 48 horas. 1 Tapa Puede deshidratar los alimentos utilizando una bande- 2 Asa ja de rejilla o hasta cuatro bandejas simultáneamente.
Fruta Pescado • Se recomienda utilizar fruta madura, ya que contie- • Una vez limpio el pescado, divídalo longitudinal- ne un alto nivel de azúcar natural. Si la fruta está mente. verde, a menudo, tiene un sabor amargo después • Filetee el pescado grande y córtelo en tiras. No le de secarse.
• Si utiliza varias bandejas de rejilla, la que tiene el Tiempo de Temperatura conducto de aire cerrado debe colocarse en la posi- Alimento deshidratación en en °C ción más elevada. horas • Utilice el aparato solamente con la tapa cerrada. Verdura 2 - 12 Colinabo...
Detener en funcionamiento • También puede cancelar el proceso en cualquier mo- mento. Mantenga pulsado el botón START / PAUSE • Cuando haya transcurrido el tiempo seleccionado durante 3 segundos. en el temporizador, el aparato cambia automáti- • Desconecte el enchufe de la toma. camente al modo de espera.
Página 31
Istruzioni per l’uso Pulizia ................ 36 Conservazione ............36 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo Dati tecnici ..............36 un buon utilizzo del dispositivo. Smaltimento ............. 36 Significato del simbolo “Eliminazione” ....36 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono Note generali indicati appropriatamente.
Página 32
• Data la fuoriuscita di calore e vapori, non mettere in funzione l’appa- recchio sotto armadi pensili. • Tenere l’apparecchio a una distanza sufficiente dagli oggetti fa- cilmente infi ammabili, quali per esempio i mobili, le tende, ecc. (30 cm). Non montare assolutamente l’apparecchio all’interno di armadi.
Elementi di comando / Nella fornitura È possibile impostare il dispositivo alla temperatura desiderata e regolare la durata del processo di disidra- 1 Coperchio tazione. Temperatura: 40 °C - 70 °C (100 °F - 160 °F), 2 Manico timer: 1 - 48 ore. 3 Prese d’aria È...
Frutta Pesce • Si consiglia di utilizzare frutti maturi perché con- • Dopo aver preparato il pesce, tagliarlo in senso tengono un alto livello di zucchero naturale. I frutti longitudinale. acerbi, infatti, hanno spesso un sapore amaro dopo • Sfilettare i pesci di grandi dimensioni e tagliarli a l’essiccazione.
• Se si utilizzano diversi vassoi, il vassoio con il con- Temperatura Tempo di disidrata- Cibo dotto dell’aria chiuso deve essere posto nello scom- in ° C zione in ore parto più alto. Verdure 2 - 12 • Utilizzare il dispositivo solo con il coperchio chiuso. Cavolo rapa 6 - 10 Porri...
Spegnimento NOTA: • Una volta trascorso il tempo impostato con il timer, • Anche durante il funzionamento, è possibile il dispositivo passerà automaticamente in modalità modificare la temperatura o il tempo di disi- standby. Il riscaldamento e la ventola si fermeranno. dratazione in qualsiasi momento utilizzando Sul display verrà...
Instruction Manual Cleaning ..............41 Storage ..............42 Thank you for choosing our product. We hope you will Technical Data ............42 enjoy using the appliance. Disposal ..............42 Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol ....42 Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially General Notes marked.
• Keep the unit at a safe distance from easily inflammable objects such as furniture, curtains, etc. (30 cm). Under no circumstances should the appliance be installed in cupboards. • Ventilation: Always keep the ventilation slots free from any obstruc- tions and dirt.
Unpacking the Appliance What Else Should You Consider? 1. Remove the appliance from its packaging. • Do not use frozen foods. They contain too much 2. Remove all packaging materials like foils, filling water. materials, cable holders, and carton packaging. •...
Vegetables • Herbs which are very suitable are: mugwort, savory, marjoram, oregano, rosemary, sage, thyme, chamo- • Wash the vegetables thoroughly. mile, peppermint, lavender, sweet woodruff. • Cut them in about 6 mm thick slices or pieces. • Blanch the vegetables for 1 - 2 minutes in boiling Temperatures and Dehydrating Times water.
Operation of the Appliance 4. Press TIME/TEMP. The display will flash “00”. 5. Press the button “ ” or “ “ to set the desired Location dehydrating time. With each press on the button, • Place the machine on the dry, non-slip surface. the time increases or decreases by 1 hour.
WARNING: • Do not under any circumstances immerse the appliance base in water. Also make sure that no moisture penetrates into the housing opening (air outlet). Otherwise this might result in an electric shock or fire. Disposal CAUTION: • Do not use a wire brush or any abrasive items. Meaning of the “Wheelie Bin”...
Instrukcja obsługi Czyszczenie .............. 48 Przechowywanie ............48 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzie- Dane techniczne ............48 ję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Warunki gwarancji ........... 48 Usuwanie ..............49 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“...
Página 44
• Z uwagi na unoszące się opary i gorące powietrze proszę nie uży- wać urządzenia pod wiszącymi szafkami. • Utrzymywać bezpieczną odległość od łatwopalnych przedmiotów jak meble, zasłony itp. (30 cm). W żadnym wypadku proszę nie in- stalować urządzenia w szafkach. •...
Przegląd elementów obsługi / Można ustawić żądaną temperaturę w urządzeniu oraz czas trwania procesu dehydratacji. Zakres temperatury: Zakres dostawy 40 °C - 70 °C (100 °F - 160 °F), Timer: 1 - 48 godzin. 1 Pokrywka Możliwa jest dehydratacja jedzenia poprzez użycie 2 Uchwyt jednego sitka lub jednocześnie maksymalnie czterech 3 Odpowietrzniki...
Owoce Ryba • Zalecamy użycie dojrzałych owoców, ponieważ • Po przygotowaniu do jedzenia rybę należy przekro- zawierają wysoki poziom naturalnego cukru. Niedoj- ić wzdłuż. rzałe owoce często są gorzkie po wysuszeniu. • Wyfiletować dużą rybę i pokroić na kawałki. Nie •...
Połączenie elektryczne Produkt Temperatura Czas dehydratacji Przed podłączeniem wtyczki zasilającej do gniazdka żywnościowy w °C w godzinach sprawdź, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem Warzywa 2 - 12 urządzenia. Wymagane informacje można znaleźć na Kalarepa 6 - 10 tabliczce znamionowej. 6 - 10 55 - 70 Marchewki...
Zatrzymanie pracy • Można również wcześniej anulować pracę w każdym momencie. Przytrzymać przycisk • Kiedy upłynął już czas ustawiony w timerze, urzą- START / PAUSE dociśnięty przez około 3 sekundy. dzenie automatycznie przełącza się w tryb czuwa- • Wyjąć wtyczkę z gniazda. nia.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości kupującego wynikających z niezgodności towaru z w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim umową.
Használati utasítás Tisztítás ..............55 Tárolás ..............55 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Műszaki adatok ............55 elégedetten használja majd a készüléket. Hulladékkezelés ............55 A „kuka“ piktogram jelentése ......... 55 A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten Általános megjegyzések meg vannak különböztetve.
Página 51
• A felszálló hő és pára miatt ne működtesse a készüléket faliszekré- nyek alatt! • Könnyen tüzet fogó tárgyaktól, pl. bútoroktól, függönyöktől stb. meg- felelő távolságban tartandó. (30 cm). Könnyen tüzet fogó tárgyaktól, pl. bútoroktól, függönyöktől stb. megfelelő távolságban tartandó. •...
A kezelőelemek áttekintése / Az Ön aszalókészülékében egy ventilátor cirkulál- tatja a forró levegőt a rácslapokon keresztül. Ennek Szállított elemek következtében a nyílt térben való aszaláshoz képest 1 Fedél felgyorsulhat a dehidratációs folyamat. 2 Fogantyú A készüléken beállíthatja az aszalási folyamat kívánt 3 Szellőzőnyílás hőmérsékletét és időtartamát.
- A megfelelően szárított fűszernövények dörzsö- • Mielőtt az aszalóba helyezné a húst, nyomogas- lés hatására morzsolódnak. sa ki belőle a páclét. Papírtörlővel itassa fel róla a - Húsféléken nem lehetnek lágy tapintású részek. nedvességet. Ugyanakkor hajlításkor nem szabad megtöre- Halfélék dezniük.
Elektromos csatlakozás Hőmérséklet Élelmiszer Aszalási idő (h) Mielőtt bedugná a csatlakozót a konnektorba, (°C) ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e Zöldségfélék 2 - 12 a készülék feszültségével. A keresett információt a Karalábé 6 - 10 névtáblán találja. Póréhagyma 6 - 10 55 - 70 Sárgarépa 6 - 8...
A készülék kikapcsolása MEGJEGYZÉS: • Az időzítőn beállított időtartam elteltét követően a • A TIME / TEMP gomb lenyomásával a haszná- készülék automatikusan készenléti üzemmódba lat során bármikor módosíthatja a hőmérsékle- kapcsol. A fűtés és a ventilátor leáll. A kijelzőn a „00” tet vagy a dehidratálási időt.
Руководство по эксплуатации Чистка ............... 61 Хранение ..............61 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он Технические данные ..........62 вам понравится. Общие замечания Символы применяемые в данном руководстве пользователя Перед началом эксплуатации прибора вниматель- но прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплу- Важные...
Página 57
• Из-за поднимающегося жара и испарений устройство не следу- ет ставить под кухонными шкафами. • Устройство должно работать на безопасном расстоянии (30 см) от легковоспламеняющихся предметов, таких как ме- бель, занавески, и т. д. Ни при каких обстоятельствах его не следует...
Обзор деталей прибора / витамины, минеральные вещества и пищевые волокна продуктов. Комплект поставки В данной сушилке вентилятор прогоняет подогре- 1 Крышка тый воздух через ситовые поддоны. Благодаря 2 Ручка этому ускоряется процесс высушивания в сравне- 3 Вентиляционные отверстия нии с сушкой на открытом воздухе. 4 Воздушный...
• Завершение процесса сушки заметно лишь ча- Мясо стично. Вместо внешнего осмотра рекомендует- • Лучше всего для сушки подходит постное и вы- ся потрогать продукты. держанное мясо. - При надавливании на фрукты из них не • Тщательно промойте и просушите мясо. должна...
• Зелень, которая очень хорошо подходит для Правильно высушенные и надлежащим образом сушки: полынь обыкновенная, чабер, майоран, содержащиеся продукты можно хранить до одного орегано, розмарин, шалфей, тимьян, ромашка, года. мята перечная, лаванда, ясменник пахучий. Работа прибора Температура и время сушки Расположение...
4. Нажмите на кнопку TIME / TEMP. На дисплее ПРИМЕЧАНИЯ: будет мигать “00”. • Во время работы можно в любой момент 5. Нажмите на кнопку “ ” или “ ” для задания тре- изменить температуру или время сушки буемого времени сушки. С каждым нажатием на при...
Технические данные Модель: .............PC-DR 1116 Электропитание: ......230 В~, 50 / 60 Гц Потребляемая мощность: ........ 350 Вт Класс защиты: ............Вес нетто: ..........примерно 1,85 кг Сохранено право на технические и конструкци- онные изменения в рамках продолжающейся разработки продукта. Данное устройство было протестировано в соответствии...
Página 63
التخزين .نظف الجهاز كالموصوف. اترك كل شيء يجف تما م ًا نحن ننصحك بتخزين الجهاز فى عبوته األصليةعند عدم .أستخدامه لمدة طويلة دائما قم بتخزين الجهاز فى مكان جيد التهوية و جاف بعيد .عن متناول األطفال البيانات الفنية PC-DR 1116 ..........:الطراز مزود...
Página 64
. لتشغيل الجهازSTART / PAUSE اضغط على الزر ،أما إذا كنت ترغب في استخدام عدة صواني للمصفاة .على الشاشة سيظهر الرمز ينبغي وضع صينية المصفاة المزودة بأنبوب الهواء المغلقة .في الوضع األعلى :مالحظة .تجنب استخدام الجهاز سوى بعد غلق الغطاء سيتم عرض الوقت المتبقي ودرجة الحرارة المحددة .بالتناوب...
Página 65
السمك وقت التجفيف درجة الحرارة الطعام .يتم تقسيم السمك بالطول بعد إعداده لتناول الطعام بالساعات بالدرجة المئوية انزع الشوك من السمك الكبير وقطعه إلى شرائط. تجنب 12 - 2 الخضروات .إزالة الجلد، بحيث تظل الشرائط متماسكة 10 - 6 الكرنب الساقي .امسح السمك ثم جففه باستخدام المناشف الورقية 10 - 6 الكرّ...
Página 66
يجب معرفة ذلك مقد م ً ا ال يمكن تقدير ما إذا كان قد تم بالفعل انتهاء عملية تجفيف األطعمة بالعين سوى جزئ ي ًا. ولذا بدال ً من الفحص .التجفيف هو وسيلة لحفظ األطعمة لفترات طويلة ..البصري، ي ُفضل لمس الطعام - تحتوي...
Página 67
حافظ على سالمة الوحدة بوضعها على مسافة آمنة من المواد القابلة لالشتعال بسهولة مثل األثاث والستائر، الخ. (03 سم) ال يجب بأي حال من األحوال .وضع الجهاز في خزائن .التهوية: حافظ دائما على نظافة فتحات التهوية من أي انسداد ومن األتربة ال...
Página 68
دليل التعليمات 65 ..........تشغيل الجهاز 65 ............المكان شكرً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام 65 ............التركيب .الجهاز 64 .......... التوصيل الكهربا 64 ..........االستخدام رموز تعليمات االستخدام 64 ..........إيقاف التشغيل تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ 64 ............