Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
LCD-Anzeigezähler
Codix 130/131/132/133
1. Beschreibung
Die Codix 13X Anzeigezähler sind batteriebetrieben.
Die Ansteuerung erfolgt über potentialfreie Kontakte
oder Spannungsimpulse. Sie lassen sich in unter-
schiedlichen Applikationen einsetzen, wie z.B. Sum-
menzählung, Stückzählung, Positionserfassung, Diffe-
renzzählung usw.
Die verschiedenen Typen mit spezifischen Eingangs-
arten lassen sich mittels Steuereingängen zusätzlich
erweitetern und auf fast alle Anwendungen anpassen.
1.1 Vorwort
Lesen Sie vor der Montage und der Inbe-
triebnahme diese Bedienungsanleitung auf-
merksam und vollständig durch. Beachten
Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und der
Betriebssicherheit alle Warnungen und Hin-
weise. Wenn das Gerät nicht nach dieser
Bedienungsanleitung benutzt wird, kann der
vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden.
1.2 Sicherheits- und Warnhinweise
Benutzen Sie das Gerät nur in technisch ein-
wandfreiem Zustand, bestimmungsgemäß,
sicherheits- und gefahrenbewusst unter
Beachtung dieser Bedienungsanleitung.
Defekte oder beschädigte Geräte müssen
unverzüglich vom Netz getrennt und außer
Betrieb genommen werden.
Das Gerät darf nicht geöffnet werden.
Benutzen Sie den Reparaturservice des
Herstellers.
Schließen Sie das Gerät nur an die vorgese-
henen Stromnetze an.
Die Sicherheit des Systems in welches das
Gerät integriert wird, ist in der Verantwortung
des Einrichters.
Trennen Sie für Installations- und Wartungs-
arbeiten sämtliche Stromkreise.
Verwenden Sie nur für Ihr Land zugelasse-
ne, für Ihre Temperatur- und Leistungsbe-
reich ausgelegte Kabel.
Installations- und Servicearbeiten dürfen nur
von einer Fachkraft ausgeführt werden.
Das Gerät muss zwingend mit externen,
zugelassenen Sicherungen abgesichert wer-
den. Den Wert entnehmen Sie den techni-
schen Daten.
Das auf dem Gerät verwendete Symbol soll
!
darauf hinweisen, dass es Gefahren gibt, auf
die in dieser Anleitung hingewiesen wird.
1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Anzeigenzähler erfasst Impulse, Zeiten und Fre-
quenzen bis max. 12 kHz und bietet eine Vielzahl ver-
schiedener Betriebsarten. Jeder darüber hinausgehen-
de Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Der
Einsatzbereich dieses Geräts liegt in industriellen Pro-
zessen und Steuerungen von Fertigungsstraßen der
Metall-, Holz-, Kunststoff-, Papier-, Glas- und Textilin-
dustrie u.ä.. Überspannungen an den Schraubklemmen
des Geräts müssen auf den Wert der Überspannungs-
kategorie II begrenzt sein. Das Gerät darf nur im ord-
nungsgemäß eingebauten Zustand und entsprechend
dem Kapitel „Technische Daten" betrieben werden.
Das Gerät ist nicht geeignet für den explosions-
geschützten Bereich und den Einsatzbereichen, die in
EN 61010 Teil 1 ausgeschlossen sind. Wird das Gerät
zur Überwachung von Maschinen oder Ablaufprozes-
sen eingesetzt, bei denen infolge eines Ausfalls oder
Fehlbedienung des Gerätes eine Beschädigung der
Maschine oder ein Unfall des Bedienungspersonals
möglich ist, dann müssen Sie entsprechende Sicher-
heitsvorkehrungen treffen.
Das Gerät ist für die Verwendung in Innenräumen kon-
zipiert. Bei Einhaltung der technischen Daten kann das
Gerät aber auch im Außenbereich verwendet werden.
Achten Sie hierbei aber auch auf einen angemessenen
UV-Schutz.
1.4 Schalttafeleinbau
Montieren Sie das Gerät entfernt von Wärme-
!
quellen und vermeiden Sie direkten Kontakt
mit ätzenden Flüssigkeiten, heißem Dampf
Vorsicht
oder ähnlichen.
Es muss sichergestellt werden, dass umlau-
fend um das Gerät 10 mm Umlüftung vorhan-
den ist.
Das Gerät muss so eingebaut werden, dass
die Anschlussklemmen von einem Bediener
unzugänglich und nicht berührbar sind. Beach-
ten Sie beim Einbau, dass nur die Frontseite
als Bedienerberührbar eingestuft ist.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kübler 130

  • Página 25: Manual De Utilización

    Manual de utilización Contadores con indicador LCD Codix 130/131/132/133 1. Descripción El símbolo utilizado en el aparato indica los Los contadores con indicador Codix 13X funcionan con peligros a los que se hace mención en el pre- batería. Se accionan mediante impulsos de contacto o sente manual.
  • Página 26: Instalación Eléctrica

    1.5 Instrucciones de montaje • El aparato está diseñado para la categoría de sobre- 1. Retirar del aparato el marco de fijación. tensión II. Cuando no se pudiera excluir la presencia 2. Introducir el aparato por delante en el recorte del de voltajes transitorios más altos, deberán instalarse cuadro de mando y prestar atención al asiento medidas de protección adicionales que limiten las...
  • Página 27: Posibilidades De Defectos Y Sus Causas

    Resumen Modelo Modo de funcionamiento INP A INP B 30 Hz 6.130.012.8x0 Count 00 ... 0,7 V CC 07 kHz 00 ... 0,7 V CC 6.130.012.8x2 04 ... 30 V CC 12 kHz 00 ... 0,7 V CC 0–...
  • Página 28: Características Técnicas Generales

    CEM: Emisiones parásitas EN55011 Clase B Características técnicas generales: Resistencia a parásitos EN 61000-6-2 Indicador : LCD, 8 dígitos de 8 mm de altura. Seguridad del aparato (para los modelos AC): Diseño según: EN 61010 parte 1 Intervalo de visualización: Clase de protección: -9999999 ...
  • Página 29: Entradas, Conexiones Y Modos De Funcionamiento Ajustables (Ejecuciones De Cc)

    N° 4 N° 5 N° 6 N° 8 Designación INP A INP B Reset Reset Mode Enable – Modelo 6.130.012.8x0 07 kHz 30 Hz no activada contacto con GND = 6.130.012.8x2 adicionante sustraente 6.131.012.8x0 07 kHz 07 kHz no activada...
  • Página 30: Conexiones (Ejecuciones De Ca)

    N° 8 Designación INP A Common INP B CA/CC Reset Enable Reset CA/CC CA/CC – Modelo 6.130.012.8x3 conteo puesta a cero Entrada de blo- libre queo de la tecla de puesta a cero 6.131.012.8x3 sustraente adicionante Entrada de NPN. Contacto puesta a cero con GND.
  • Página 31 Dieses Gerät enthält eine Lithium-Batterie. Gemäß der Batterieverordnung weisen wir Sie auf Folgendes hin: Batterien gehören nicht in den Restmüll, sondern Sie sind gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet.Sie können die kompletten Geräte nach Gebrauch zu uns zurückschicken. Falls Sie die Batterien fachgerecht ausbauen können, dürfen Sie diese auch in einer kommunalen Sammelstelle oder im Handel vor Ort zurückgeben.
  • Página 32 Anschlussbilder / Connections / Schémas de branchement / Conexiones / Collegamenti: DC-Typ: DC-Typ: 6.131.012.8x1 6.130.012.8x0 6.133.012.8x1 6.131.012.8x0 max. 30 V DC max. 5 V DC max. 30 V DC max. 5 V DC 6.133.012.8x0 INP A INP A INP B...
  • Página 34 Kübler Group Fritz Kübler GmbH Schubertstrasse 47 D-78054 Villingen-Schwenningen Germany Phone +49 7720 3903 - 0 +49 7720 21564 [email protected] www.kuebler.com...

Este manual también es adecuado para:

131132133

Tabla de contenido