Página 1
Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de Instrucciones RU-8011D / 5 Bestell-Nr. • Order No. 25.9848 Diversity-UHF-Empfänger Diversity UHF Receiver 506 – 542 MHz Récepteur UHF Diversity Receptor Diversity UHF...
Página 2
LOCK MUTE REMOSET -8011D UHF PLL SINGLE CHANNEL DIVERSITY RECEIVER ➀ Antenna A Antenna B DC V INPUT AF OUTPUT 12-15V/300mA AF OUTPUT BALANCED UNBALANCED ➁ ➂ REMOSET −30° +30° Function...
Deutsch Seite English Page Français Page Español Página 22 Gruppen und Kanäle (Frequenzen in MHz) Groups and channels (frequencies in MHz) Groupes et canaux (fréquences en MHz) Grupos y canales (frecuencias en MHz) CH 1 506,325 CH 1 506,000 CH 1 506,600 CH 1 506,525...
Diversity-UHF-Empfänger 1 Übersicht für einen Sender RU-850… / 5 1 Sendeeinheit für die Ultraschallübertragung Diese Anleitung richtet sich an Bediener ohne 2 Taste , um Einstellungen per Ultra- besondere Fachkenntnisse Bitte lesen Sie die ☞ schall zum Sender zu übertragen: Kap 8 1 Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und 3 Taste...
Garantie für die Geräte über- 3.2 Konformität und Zulassung nommen werden Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass das Produkt RU-8011D / 5 der Richtlinie Sollen die Geräte endgültig aus dem 2014 / 53 / EU entspricht Die EU-Konformitäts- Betrieb genommen werden, entsorgen erklärung ist im Internet verfügbar:...
Informieren Sie sich vor der Inbetrieb- dargestellt nahme des Produkts außerhalb Deutschlands 1) Zum Aufrufen des Konfigurationsmenüs die bitte bei der MONACOR-Niederlassung oder der Taste SET (6) für 2 Sekunden gedrückt halten: entsprechenden Behörde des Landes Links zu den Der 1 Menüpunkt „Gruppe” ist angewählt nationalen Behörden finden Sie über die folgende...
5.2 Scan-Funktion Empfindlichkeit nur für Taschensender: mit zusätz- licher 20-dB-Abschwächung Ist die Funktion eingeschaltet, überprüft der Emp- fänger bei der Wahl des Kanals ( ☞ Kapitel 5 1), ob SE 0: −15 dB SE A0: −35 dB auf dieser Frequenz schon gesendet wird (das Dis- SE 1: −12 dB SE A1: −32 dB play zeigt solange...
8 Funkstrecke aufbauen 5.7 Sendeleistung des Senders Die Sendeleistung des Senders kann in zwei Stufen 1) Am Empfänger die Funkfrequenz einstellen eingestellt werden Die niedrigere Sende leistung Den zugehörigen Sender vorerst noch ausge- führt zu einem geringeren Stromverbrauch und schaltet lassen Zeigt die RF-Balkenanzeige (a) damit zu einer längeren Laufzeit der Batterien, Funk empfang an, werden Störungen oder jedoch zu einer kürzeren Übertragungsreichweite...
Diversity UHF Receiver 1 Overview for a transmitter RU-850… / 5 1 Transmitter section for ultrasonic transmission These instructions are intended for users without 2 Button to transfer settings to the any specific technical knowledge Please read the ☞ transmitter via ultrasound: chapter 8 1 instructions carefully prior to operation and keep 3 Button...
RU-850TH / 5 can only be configured via the receiver 3.2 Conformity and approval Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that the product RU-8011D / 5 complies with the directive 2014 / 53 / EU The EU declaration of con- formity is available on the Internet:...
2) To select a menu item, press the button SET to operating the product, please contact the repeatedly until the menu item has been MONACOR subsidiary or the corresponding reached authorities of the respective country Links to the 3) To change a setting, use the button national authorities can be found via the follow- ...
transmission (meanwhile the display will show Sensitivity only for pocket transmitters: ) If the frequency is already being used, the with additional 20 dB attenuation next interference-free channel will automatically SE 0: −15 dB SE A0: −35 dB be selected SE 1: −12 dB SE A1: −32 dB To be selected with the but-...
8 Establishing a Transmission Path 5.7 Transmission power of the transmitter Two settings are available for the transmission 1) Adjust the radio frequency on the receiver power of the transmitter The lower transmission Make sure that the corresponding transmitter power will result in a lower power consumption is switched off If the RF bar graph (a) indicates and thus in a longer battery life;...
230 V / 50 Hz Dimensions (W × H × D): 210 × 40 × 180 mm (antennas folded) All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL ® Weight: . . . . . . . . . . . . . . 440 g GmbH &...
Récepteur UHF Diversity 1 Présentation pour un émetteur RU-850… / 5 1 Unité émetteur pour la transmission ultrasons Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans 2 Touche pour transmettre les ré- connaissances techniques particulières Veuillez glages par ultrasons à l’émetteur : ☞...
3.2 Conformité et autorisation Lorsque les appareils sont définitive- ment retirés du service, éliminez-les Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL conformément aux directives locales déclare que le produit RU-8011D / 5 se trouve en conformité avec la directive 2014 / 53 / UE La déclaration de conformité...
5 Configurer le système via le menu succursale MONACOR ou des autorités nationales du pays correspondant Vous trouverez les liens Vous trouverez la structure du menu sur le permettant d’accéder aux agences nationales schéma 4, page 21 compétentes à l’adresse suivante :...
5.2 Fonction Scan Uniquement pour les émetteurs Sensibilité de poche : avec atténuation 20 dB Si la fonction est activée, le récepteur vérifie, lors supplémentaire de la sélection du canal ( ☞ chapitre 5 1) si des SE 0: −15 dB SE A0: −35 dB émissions sont faites sur cette fréquence (l’affi- chage indique...
8 Etablir une voie sans fil 5.7 Puissance d’émission de l’émetteur La puissance d’émission de l’émetteur peut être 1) Réglez la fréquence radio sur le récepteur Lais- réglée en deux niveaux La puissance d’émission sez l’émetteur correspondant encore éteint la plus faible induit une consommation plus faible Si le bargraphe RF (a) indique une réception et donc une durée de vie plus longue des batteries radio, des interférences ou des signaux d’un...
Receptor Diversity UHF 1 Descripción General Para un emisor RU-850… / 5 1 Sección emisora para la transmisión ultrasó- Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin nica ningún conocimiento técnico específico Lea 2 Botón para transferir los ajustes al atentamente estas instrucciones antes del fun- emisor mediante ultrasonido: ☞...
Antes de La señal enviada desde el emisor se recibe utilizar el producto, póngase en contacto con la mediante dos antenas colocadas a cierta distancia filial de MONACOR o con las autoridades com-...
5 Configurar el Sistema mediante petentes del país Puede encontrar enlaces a las autoridades nacionales desde la siguiente direc- el Menú ción de Internet: La estructura del menú puede consultarse en la www cept org figura 4 de la página 27 tECC 1) Para activar el menú...
5.2 Función de escaneo tabla); para los emisores de petaca hay 22 ajustes disponibles (ambas columnas): Cuando se haya activado la función de escaneo, el receptor comprobará durante la selección del Sensibilidad Sólo para emisores de petaca: canal ( ☞ apartado 5 1) si esta frecuencia ya está...
Para activar el bloqueo, mantenga pulsado el Desconexión automática al LOCK MUTE botón hasta que aparezca brevemente cabo de 30 minutos en el visualizador Utilice el botón para seleccionar el ajuste, Para desactivar el bloqueo, mantenga pulsado el luego pulse el botón SET para guardar el ajuste botón hasta que...
230 V/ 50 Hz Manual de instrucciones protegido por el copyright Dimensiones (B × H × P): . . . 210 × 40 × 180 mm de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. ® (antenas plegadas) Toda reproducción mismo parcial para fines comer-...