testo 416 Manual De Instrucciones
testo 416 Manual De Instrucciones

testo 416 Manual De Instrucciones

Anemómetro de turbina
Ocultar thumbs Ver también para 416:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ
Información general ............................................2
1.
Información básica de seguridad .......................3
2.
Finalidad de uso .................................................4
3.
Descripción del producto ...................................5
3.1
Visualizador y elementos de control ............................. 5
3.2
Alimentación.................................................................. 6
4.
Conexión .............................................................7
5.
Funcionamiento ..................................................8
5.1
Conectar la sonda ......................................................... 8
5.2
5.3
Encender/apagar la luz del visualizador........................ 8
5.4
Ajustes de funcionamiento ............................................ 9
6.
Medición ...........................................................11
7.
Cuidado y mantenimiento .................................14
8.
Mensajes de error .............................................15
9.
Datos técnicos ..................................................16
10. Accessorios / Repuestos ..................................16
testo 416
Anemómetro de molinete
Anemometro a elica
Anemómetro de turbina
Àíåìîìåòð ñ êðûëü÷àòêîé
Indice
es
it
pt
ru
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para testo 416

  • Página 1: Tabla De Contenido

    416 Anemómetro de molinete Anemometro a elica Anemómetro de turbina Àíåìîìåòð ñ êðûëü÷àòêîé Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de instruções Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Indice Información general ..........2 Información básica de seguridad .......3 Finalidad de uso ..........4 Descripción del producto ........5 Visualizador y elementos de control ......
  • Página 2: Información General

    Información general Información general Este capítulo proporciona información importante acerca del uso de este manual. El manual contiene información a seguir de forma estricta si se quiere usar el producto de forma segura y eficaz. Por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones y asegúrese que está...
  • Página 3: Información Básica De Seguridad

    Solo debe realizar el mantenimiento y reparaciones indicados en este manual. Al hacerlo, siga los pasos descritos. Por motivos de seguridad, solo debe utilizar recambios originales Testo. Eliminación ecológica Deposite en el contenedor adecuado las pilas recargables defectuosas/pilas agotadas.
  • Página 4: Finalidad De Uso

    Utilizar el producto solo en las aplicaciones para las cuales fue diseñado. Consultar con Testo en caso de cualquier duda. El testo 416 es un instrumento compacto de medición para medir velocidad mediante una sonda molinete conectada de forma permanente.
  • Página 5: Descripción Del Producto

    3. Descripción del producto 5 Descripción del producto Este capítulo proporciona una descripción de los componentes del producto y sus funciones. 3.1 Visualizador y elementos de control Descripción Sonda Visualizador Teclas de control Compartimento pila (parte posterior) Compartimento de mantenimiento Funciones de las teclas Tecla Funciones...
  • Página 6: Alimentación

    3. Descripción del producto Símbolos importantes en el visualizador Símbolo Significado Carga de la pila (esquina inf. derecha en visualizador): · 4 segmentos iluminados en el símbolo de la pila: la pila dispone de plena carga · Sin segmentos iluminados: pila casi agotada 3.2 Alimentación La alimentación se suministra mediante una pila bloque de 9V (incluída) o un pila recargable.
  • Página 7: Conexión

    4. Conexión 7 Conexión Este capítulo describe los pasos necesarios para la puesta en marcha inicial del producto. Insertar una pila/pila recargable: > Para abrir el compartimento de la pila en la parte posterior del instrumento empuje la tapa en la dirección de la flecha y extraigala.
  • Página 8: Funcionamiento

    5. Funcionamiento Funcionamiento Este capítulo describe los pasos mas frecuentes cuando se usa el instrumento. 5.1 Conectar la sonda Las sondas necesarias están conectadas o integradas permanentemente. No es posible conectar ninguna sonda adicional. Poner en marcha / desconectar el instrumento Puesta en marcha del instrumento: >...
  • Página 9: Ajustes De Funcionamiento

    5. Funcionamiento 9 Ajustes de funcionamiento Abrir el modo de configuración: El instrumento debe estar puesto en marcha y en el modo medición. Hold, Máx o Mín no están activados. Mantener presionada (aprox. 2s) hasta que cambia la visualización. - El instrumento pasa al modo configuración. Se puede cambiar a la siguiente función con Se puede abandonar el modo configuración en cualquier momento.
  • Página 10 5. Funcionamiento Configurar la unidad de medición: El modo configuración está abierto, UNIDAD iluminado. Seleccionar mediante la unidad deseada para la línea superior (m/s, fpm) y confirmar mediante Seleccionar mediante a unidad deseada para la línea inferior (m /h, l/s, cfm) y confirmar mediante Resetear: El modo configuración está...
  • Página 11: Medición

    6. Medición 11 Medición Este capítulo describe los pasos necesarios para efectuar mediciones con el producto. Tomar una medición: > El instrumento está puesto en marcha y en el modo de medición. Situar la sonda en posición. La flecha del cabeza de la sonda con el sentido del flujo.
  • Página 12 6. Medición · La lectura actual Actualizar los valores máximo/mínimo: > Los valores máximo/mínimo de todos los canales se pueden actualizar a la lectura actual. Presionar varias veces hasta que Max o Min se iluminen. Mantener presionada (aprox. 2s). - Todos los valores máximos y mínimos se actualizan al valor actual.
  • Página 13 6. Medición 13 Opción: Para cambiar entre la visualización de la velocidad (m/s, fpm) y el caudal volumétrico calculado (m /h, l/s, cfm): presionar Para iniciar la medición: presionar Para interrumpir/continuar la medición: presionar cada vez. Para finalizar la medición y calcular el valor promedio: presionar MEAN (Promedio) parpadea.
  • Página 14: Cuidado Y Mantenimiento

    7. Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Este capítulo describe los pasos necesarios para mantener la funcionalidad del producto y ampliar su vida útil. Limpiar el instrumento: > Limpiar el instrumento con un paño humedo (en soluciónes jabonosas) si está muy sucio. ¡No use productos de limpieza agresivos o disolventes! Cambiar la pila/pila recargable: >...
  • Página 15: Mensajes De Error

    Si no hemos podido resolver sus dudas, por favor póngase en contacto con algún Servicio Técnico de Testo o su distribuidor más cercano. Encontrará los datos de contacto en la contraportada de este manual o en la página de internet www.testo.com/service-contact.
  • Página 16: Datos Técnicos

    10. Accessorios / Repuestos Denominación Modelo TopSafe para 416, protege contra suciedad y golpes 0516 0221 Para una lista completa de todos los accesorios y respuestos disponibles por favor consulte los catálogos y folletos de producto o consulte nuestra página de...
  • Página 17 416 Anemometro a elica Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de instruções Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Indice Note generali .............18 Consigli sulla sicurezza ........19 Scopo di utilizzo ..........20 Descrizione del prodotto ........21 Display e tasti funzione ..........21 Alimentazione .............. 22 Messa in opera ..........23...
  • Página 18: Note Generali

    Condizione necessaria per completare un’operazione come descritto. 1, 2, ... Passaggio Segnala l’ordine dei passaggi. Quando i passaggi sono numerati bisogna seguirne l’ordine! Text Testo del display Testo visualizzato sul display dello strumento. Button Tasto di controllo Premere il tasto. Risultato Descrive il risultato del passaggio precedente.
  • Página 19: Consigli Sulla Sicurezza

    Testo. Smaltimento Portare le batterie scariche e quelle ricaricabili non più utilizzate negli appositi contenitori per lo smaltimento. Alla fine della vita operativa, inviare lo strumento di misura direttamente a Testo, che provvederà allo smaltimento nel rispetto dell’ambiente.
  • Página 20: Scopo Di Utilizzo

    è stato ideato. Utilizzare il prodotto solo in applicazioni per le quali è stato costruito. Contattare Testo per qualsiasi dubbio. testo 416 è uno strumento compatto per la misura della velocità dell’aria tramite una sonda telescopica a elica collegata in modo permanente.
  • Página 21: Descrizione Del Prodotto

    3.1 Display e tasti funzione Panoramica del prodotto Sonda Display Tasti di controllo Vano batterie (retro) Modulo connessione solo per service Testo (retro) Funzioni dei tasti Tasto Funzioni Accende lo strumento; spegne lo strumento (tenere premuto) Accende e spegne la luce del...
  • Página 22: Alimentazione

    3. Descrizione del prodotto Visualizzazioni importanti Simbolo Descrizione Capacità della batteria (in basso a destra nel display): · Se i 4 segmenti del simbolo della batteria sono accesi: le batterie dello strumento sono completamente cariche. · Se nessun segmento è acceso: la batteria è quasi scarica.
  • Página 23: Messa In Opera

    4. Messa in opera 23 Messa in opera Questo capitolo descrive le operazioni per la messa in opera del prodotto. Inserimento della batteria/ batteria ricaricabile: > Per aprire il vano batterie sul retro dello strumento, premere il coperchio del vano nella direzione della freccia e rimuoverlo.
  • Página 24: Funzionamento

    5. Funzionamento Funzionamento Questo capitolo descrive le operazioni che vengono eseguite frequentemente. 5.1 Connessione della sonda Le sonde necessarie sono integrate o collegate in modo permanente. Non è possibile connettere ulteriori sonde. 5.2 Accensione e spegnimento Accensione dello strumento: > Premere - Si apre la modalità...
  • Página 25: Impostazioni Strumento

    5. Funzionamento 25 5.4 Impostazioni strumento Per aprire la modalità di configurazione: Lo strumento è acceso ed è in modalità di visualizzazione della misura. Hold, Max o Min non sono attivati. Tenere premuto (per circa 2s) fino a che il display non cambia.
  • Página 26 5. Funzionamento impostare l‘unità desiderata per la rigai inferiore (m /h, l/s, cfm) e confermarla Per eseguire il reset: In modalità di configurazione, RESET è acceso. Selezionare l’opzione desiderata con confermare con · no: lo strumento non esegue il reset. ·...
  • Página 27: Effettuare Le Misure

    6. Effettuare le misure 27 Effettuare le misure Questo capitolo descrive le operazioni da effettuare per eseguire delle misure con lo strumento. Effettuare misure: > Lo strumento è acceso in modalità di visualizzazione misura. Mettere la sonda in posizione La freccia presente sul puntale della sonda deve essere rivolta nella direzione di scorrimento.
  • Página 28 6. Effettuare le misure Bloccare la misura sul display, visualizzare il valore > massimo/ minimo: La misura in corso può essere registrata. E’ possibile visualizzare i valori massimo e minimo (dall’ultima accensione dello strumento). Premere più volte fino alla visualizzazione del valore desiderato.
  • Página 29 6. Effettuare le misure 29 Per ritornare alla visualizzazione della misura: Premere Eseguire il calcolo della media nel tempo: > Hold, Max o Min non sono attivi. Premere due volte Mean è acceso. - L’intervallo di tempo trascorso (mm:ss) è visualizzato nella linea superiore, mentre la misura in corso viene visualizzata nella linea inferiore.
  • Página 30: Manutenzione

    7. Manutenzione Manutenzione Questo capitolo descrive le modalità per mantenere la funzionalità del prodotto e allungarne la vita operativa. Pulire l’esterno dello strumento: > Pulire la custodia con un panno umido (soluzioni saponate) se sporco. Non utilizzare solventi o agenti aggressivi! Cambiare le batterie: >...
  • Página 31: Domande E Risposte

    · Riportarsi entro del campo di misura. il campo di misura. Se il problema riscontrato non compare nella presente tabella, contattare i centri assistenza autorizzati Testo SpA. Per i dati di contatto, consultare il retro del manuale o il sito www.testo.com/service-contact.
  • Página 32: Dati Tecnici

    10. Accessori / pezzi di ricambio Descrizione Codice Custodia TopSafe per 416, protegge da urti e sporco 0516 0221 Per una lista completa di tutti gli accessori e i pezzi di ricambio disponibili, fare riferimento ai cataloghi prodotto o consultare il sito internet www.testo.com...
  • Página 33 416 Anemómetro de turbina Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de instruções Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Índice Informação geral ..........34 Informação básica de segurança .....35 Finalidade de uso..........36 Descrição do produto ........37 Visor e elementos de controle ........37 Alimentação ..............38 Conexão ............39...
  • Página 34: Informação Geral

    Informação geral Informação geral Este capítulo proporciona informação importante sobre o uso deste manual. O manual contêm informação a seguir de forma estrita se quiser usar o produto de forma segura e eficaz. Por favor, leia detalhadamente este manual de instruções e assegure-se que está...
  • Página 35: Informação Básica De Segurança

    Só deve realizar a manutenção e reparações indicadas neste manual. Ao fazê-lo, siga os passos descritos. Por motivos de segurança, só deve utilizar peças originais Testo. Eliminação ecológica Deposite em contentor adequado as pilhas recarregáveis defeituosas/pilhas gastas. Pode devolver-nos o equipamento quando este tenha chegado ao final da sua vida útil.
  • Página 36: Finalidade De Uso

    Utilizar o produto só nas aplicações para as quais foi desenhado. Consultar com a Testo no caso de qualquer dúvida. O testo 416 é um instrumento compacto de medição para medir velocidade mediante uma sonda turbina conectada de forma permanente.
  • Página 37: Descrição Do Produto

    3. Descrição do produto 37 Descrição do produto Este capítulo proporciona uma descrição dos componentes do produto e suas funções. 3.1 Visor e elementos de controle Descrição Sonda Visor Teclas de controle Compartimento pilha (parte posterior) Compartimento de manutenção Funções das teclas Tecla Funções Ligar o instrumento;...
  • Página 38: Alimentação

    3.2 Alimentação Símbolos importantes no visor Símbolo Significado Carga da pilha (esquina inf. direita no visor): · 4 segmentos acesos no símbolo da pilha: a pilha dispõe de plena carga · Sem segmentos acesos: pilha quase gasta 3.2 Alimentação A alimentação se administra mediante uma pilha de 9V (incluída) ou uma pilha recarregável.
  • Página 39: Conexão

    4. Conexão 39 Conexão Este capítulo descreve os passos necessários para ligar o produto. Inserir uma pilha/pilha recarregável: > Para abrir o compartimento da pilha na parte posterior do instrumento empurre a tampa na direcção da seta e retire. Inserir uma pilha/pilha recarregável ( 9V). Respeitar a polaridade! Para fechar o compartimento, colocar de novo a tampa e empurre na direcção contrária da seta.
  • Página 40: Funcionamento

    5. Funcionamento Funcionamento Este capítulo descreve os passos mais frequentes quando se usa o instrumento. 5.1 Conectar a sonda As sondas necessárias estão conectadas ou integradas permanentemente. Não é possível conectar nenhuma sonda adicional. Ligar / desligar o instrumento Ligar o instrumento: >...
  • Página 41: Ajustes De Funcionamento

    5. Funcionamento 41 Ajustes de funcionamento Abrir o modo de configuração: O instrumento deve estar ligado e no modo medição. Hold, Máx ou Mín não estão activados. Manter pressionada (aprox. 2s) até que modifique a visualização. - O instrumento passa ao modo configuração. Pode-se modificar à...
  • Página 42 5. Funcionamento Reset: O modo configuração está aberto, RESET aceso. Seleccionar a opção com e confirmar · Não: o instrumento não faz reset. · Sim: o instrumento faz reset aos ajustes de fábrica. - O instrumento regressa ao modo medição.
  • Página 43: Medição

    6. Medição 43 Medição Este capítulo descreve os passos necessários para efectuar medições com o produto. Fazer uma medição: > O instrumento está ligado e no modo de medição. Situar a sonda na posição > A marca de seta na cabeça da sonda deve apontar na direção do fluxo.
  • Página 44 6. Medição · A leitura actual Actualizar os valores máximo/mínimo: > Os valores máximo/mínimo de todos os canais podem- -se actualizar à leitura actual. Pressionar várias vezes até que Max ou Min fiquem acesos. Manter pressionada (aprox. 2s). - Todos os valores máximos e mínimos actualizam- se ao valor actual.
  • Página 45 6. Medição 45 Opção: Para mudar entre a visualização da velocidade (m/s, fpm) e o caudal volumétrico calculado /h, l/s, cfm): pressionar Para iniciar a medição: pressionar Para interromper/continuar a medição: pressionar cada vez. Para finalizar a medição e calcular o valor médio: pressionar Mean (Valor médio) pisca.
  • Página 46: Cuidado E Manutenção

    7. Cuidado e manutenção Cuidado e manutenção Este capítulo descreve os passos necessários para manter a funcionalidade do produto e aumentar sua vida útil. Limpar o instrumento: > Limpar o instrumento com um pano húmido (em solução espumosa) se estiver muito sujo. Não use productos de limpeza agressivos ou diluentes! Mudar a pilha/pilha recarregável: >...
  • Página 47: Mensagens De Erro

    Se não tivermos resolvido suas dúvidas, por favor contacte com algum Serviço Técnico da Testo ou seu distribuidor mais perto. Os dados de contacto estão nas costas deste documento ou no sitio da internet www.
  • Página 48: Dados Técnicos

    10. Acessórios / Consumíveis Denominação Modelo TopSafe para 416, protege contra sujidade e quedas 0516 0221 Para uma lista completa de todos os acessórios e consumíveis disponíveis por favor consulte os catálogos e folhetos de produto ou consulte nossa página de...
  • Página 49 416 Àíåìîìåòð ñ êðûëü÷àòêîé Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de instruções Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Ñîäåðæàíèå Îáùèå ñâåäåíèÿ ............50 Ïðåäóïðåæäåíèå î áåçîïàñíîñòè ......... 51 Íàçíà÷åíèå ïðèáîðà ............52 Îïèñàíèå ïðèáîðà ............53 Äèñïëåé è ïàíåëü óïðàâëåíèÿ ...........53 Ïèòàíèå ïðèáîðà ..............54 Îáñëóæèâàíèå .............55 Ðàáîòà...
  • Página 50: Îáùèå Ñâåäåíèÿ

    Îáùèå ñâåäåíèÿ Îáùèå ñâåäåíèÿ  äàííîé ãëàâå ïðèâåäåíû ñîâåòû ïî èñïîëüçîâàíèþ íàñòîÿùåé èíñòðóêöèè. Äàííàÿ èíñòðóêöèÿ ñîäåðæèò èíôîðìàöèþ äëÿ áåçîïàñíîé è ýôôåêòèâíîé ðàáîòû ñ ïðèáîðîì. Ïîæàëóéñòà, âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå âñþ èíôîðìàöèþ ïåðåä íà÷àëîì ðàáîòû ñ ïðèáîðîì. Õðàíèòå èíñòðóêöèþ â ëåãêî äîñòóïíîì ìåñòå. Îïèñàíèå...
  • Página 51: Ïðåäóïðåæäåíèå Î Áåçîïàñíîñòè

    è çàìåíó ýëåìåíòîâ, åñëè ýòî íå îãîâîðåíî â íàñòîÿùåì ðóêîâîäñòâå. Ïî ñîîáðàæåíèÿì áåçîïàñíîñòè äîïóñêàåòñÿ èñïîëüçîâàíèå òîëüêî îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé Testo. Óòèëèçàöèÿ Óòèëèçèðóéòå îòðàáîòàííûå áàòàðåéêè/àêêóìóëÿòîðû òîëüêî â ñïåöèàëüíî ïðåäíàçíà÷åííûõ äëÿ ýòîãî ìåñòàõ. Äëÿ áåçîïàñíîé óòèëèçàöèè, îòïðàâëÿéòå ñòàðûå/ èñïîëüçîâàííûå ïðèáîðû è çîíäû ïðîèçâîäèòåëþ Testo, ìû ïîçàáîòèìñÿ îá èõ óòèëèçàöèè.
  • Página 52: Íàçíà÷Åíèå Ïðèáîðà

     äàííîì ðàçäåëå ïðèâåäåíû îáëàñòè ïðèìåíåíèÿ ïðèáîðà. Èñïîëüçóéòå ïðèáîð òîëüêî ïî åãî ïðÿìîìó íàçíà÷åíèþ. Ïðè âîçíèêíîâåíèè ñîìíåíèé - îáðàòèòåñü ê âàøåìó äèëåðó. testo 416 -ýòî êîìïàêòíûé ïðèáîð äëÿ èçìåðåíèÿ ñêîðîñòè âîçäóøíîãî ïîòîêà ïîñðåäñòâîì âñòðîåííîé êðûëü÷àòêè íà ñòàöèîíàðíî çàêðåïëåííîé òåëåñêîïè÷åñêîé ðóêîÿòêå.
  • Página 53: Îïèñàíèå Ïðèáîðà

    3. Îïèñàíèå ïðèáîðà 53 Îïèñàíèå ïðèáîðà  äàííîé ãëàâå ïðèâåäåíî îïèñàíèå ñîñòàâíûõ ÷àñòåé ïðèáîðà è èõ ôóíêöèè. Äèñïëåé è ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Âíåøíèé âèä Çîíä Äèñïëåé Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Îòäåëåíèå äëÿ áàòàðåè (ñçàäè) Cåðâèñíûé îòñåê (ñçàäè) Ôóíêöèè êíîïîê Êíîïêà Ôóíêöèè Âêëþ÷åíèå ïðèáîðà; Âûêëþ÷åíèå...
  • Página 54: Ïèòàíèå Ïðèáîðà

    3. Îïèñàíèå ïðèáîðà àæíûå ñèìâîëû íà äèñïëåå Çíà÷îê Çíà÷åíèå Åìêîñòü áàòàðåè (íà äèñïëåå ñïðàâà âíèçó): - Ãîðÿò 4 ñåãìåíòà íà ñèìâîëå áàòàðåè: Áàòàðåÿ ïðèáîðà çàðÿæåíà ïîëíîñòüþ - Íè îäíîãî ñåãìåíòà íà ñèìâîëå áàòàðåè: Áàòàðåÿ ïðèáîðà ïî÷òè ðàçðÿæåíà Ïèòàíèå ïðèáîðà Ïèòàíèå ïðèáîðà ïðîèñõîäèò îò áàòàðåè 9 (âõîäèò â êîìïëåêò ïîñòàâêè) èëè...
  • Página 55: Îáñëóæèâàíèå

    4. Îáñëóæèâàíèå 55 Îáñëóæèâàíèå Â äàííîé ãëàâå ïðèâåäåíû øàãè ïî îáñëóæèâàíèþ ïðèáîðà. Êàê âñòàâèòü áàòàðåþ / àêêóìóëÿòîð â ïðèáîð: > ×òîáû îòêðûòü îòñåê ýëåìåíòà ïèòàíèÿ íà çàäíåé ïàíåëè ïðèáîðà, ñäâèíüòå êðûøêó îòñåêà â íàïðàâëåíèè ñòðåëîê è ñíèìèòå åå. Âñòàâüòå áàòàðåþ/àêêóìóëÿòîð â îòñåê. Cîáëþäàéòå ïîëÿðíîñòü! ×òîáû...
  • Página 56: Ðàáîòà Ñ Ïðèáîðîì

    5. Ïåðåçàãðóçêà 5. Pàáîòà ñ ïðèáîðîì  äàííîé ãëàâå îïèñàíû øàãè, íåîáõîäèìûå äëÿ ðàáîòû ñ ïðèáîðîì. Ïîäñîåäèíåíèå çîíäà Íåîáõîäèìûå çîíäû óæå ïîäñîåäèíåíû ê ïðèáîðó. Ïîäñîåäèíèòü äîïîëíèòåëüíûå çîíäû íåâîçìîæíî. Âêëþ÷åíèå/âûêëþ÷åíèå Âêëþ÷åíèå ïðèáîðà: > Íàæìèòå - Îòêðîåòñÿ îêíî èçìåðåíèé: Îòîáðàæàþòñÿ òåêóùèå ïîêàçàíèÿ, èëè íà äèñïëåå îòîáðàæàåòñÿ ----- åñëè íåò èçìåðåííûõ...
  • Página 57: Íàñòðîéêè Ïðèáîðà

    5. –àáîòà ñ ïðèáîðîì 57 Íàñòðîéêè ïðèáîðà Îòêðûòü ìåíþ êîíôèãóðàöèè: Ïðèáîð âêëþ÷åí è íàõîäèòñÿ â ìåíþ èçìåðåíèé. Ôóíêöèè Hold, Max èëè Min íå àêòèâèðîâàíû. Íàæìèòå è óäåðæèâàéòå (îêîëî 2 ñ) ïîêà âèä äèñïëåÿ íå èçìåíèòñÿ. - Ïðèáîð íàõîäèòñÿ â ìåíþ êîíôèãóðàöèè. Êíîïêîé...
  • Página 58 5. Ïåðåçàãðóçêà Ïåðåçàãðóçêà: Îòêðûòî ìåíþ êîíôèãóðàöèè, íà äèñïëåå âûñâå÷èâàåòñÿ RESET. Êíîïêàìè âûáåðèòå íåîáõîäèìóþ îïöèþ è > ïîäòâåðäèòå âûáîð êíîïêîé no: Ïðèáîð íå ïåðåçàãðóæàåòñÿ. Yes: Ïðèáîð ïåðåçàãðóæàåòñÿ è âîçâðàùàåòñÿ ê çàâîäñêèì íàñòðîéêàì. - Ïðèáîð âîçâðàùàåòñÿ â ìåíþ èçìåðåíèé.
  • Página 59: Èçìåðåíèÿ

    6. Èçìåðåíèÿ 59 Èçìåðåíèÿ  äàííîì ðàçäåëå îïèñàíû øàãè, íåîáõîäèìûå äëÿ âûïîëíåíèÿ èçìåðåíèé. Âûïîëíåíèå èçìåðåíèé: > Ïðèáîð âêëþ÷åí è íàõîäèòñÿ â ìåíþ èçìåðåíèé. Óñòàíîâèòå çîíä â íåîáõîäèìîé ïîçèöèè. Ñòðåëêà íà ãîëîâêå çîíäà äîëæíà óêàçûâàòü â íàïðàâëåíèè ïîòîêà. Äëÿ îïðåäåëåíèÿ êîððåêòíîãî çíà÷åíèÿ èçìåðåíèÿ ñëåãêà...
  • Página 60 6. Èçìåðåíèÿ Óäåðæàíèå ïîêàçàíèé, îòîáðàæåíèå ìàêñèìàëüíîãî/ > ìèíèìàëüíîãî çíà÷åíèÿ: Òåêóùèå ïîêàçàíèÿ ìîãóò áûòü ñîõðàíåíû. Ìàêñèìàëüíûå è ìèíèìàëüíûå çíà÷åíèÿ (ñ ìîìåíòà ïîñëåäíåãî âêëþ÷åíèÿ ïðèáîðà) ìîãóò áûòü îòîáðàæåíû íà äèñïëåå. > Íàæìèòå íåñêîëüêî ðàç, ïîêà íà äèñïëåå íå îòîáðàçÿòñÿ íåîáõîäèìûå çíà÷åíèÿ. - Ïîêàçàíèÿ îòîáðàæàþòñÿ â ñëåäóþùåé ïîñëåäîâàòåëüíîñòè: Hold: çàôèêñèðîâàííîå...
  • Página 61 6. Èçìåðåíèÿ 61 Äëÿ îêîí÷àíèÿ èçìåðåíèé è ðàñ÷åòà ñðåäíåãî çíà÷åíèÿ: Íàæìèòå Çàìèãàåò Mean. Îòîáðàçÿòñÿ ðàññ÷èòàííûå çíà÷åíèÿ. Äëÿ âîçâðàòà â ìåíþ èçìåðåíèé: Íàæ Ðàñ÷åò ñðåäíåãî çíà÷åíèÿ çà îïðåäåëåííûé ïðîìåæóòîê > âðåìåíè: Hold, Max èëè Min íå àêòèâèðîâàíû. Íàæìèòå äâà ðàçà. Çàãîðèòñÿ Mean. - Íà...
  • Página 62: Òåõíè÷Åñêîå Îáñëóæèâàíèå È Óõîä

    7. Îáñëóæèâàíèå è óõîä Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä  äàííîì ðàçäåëå îïèñàíû øàãè, êîòîðûå âàì ïîìîãóò äëÿ ïðàâèëüíîãî óõîäà çà ïðèáîðîì. ×èñòêà êîðïóñà ïðèáîðà: > Åñëè êîðïóñ çàãðÿçíèëñÿ, ïî÷èñòèòå åãî âëàæíîé òðÿïî÷êîé (ìûëüíûì ðàñòâîðîì). Èçáåãàéòå ïðèìåíåíèÿ àãðåññèâíûõ ìîþùèõ ñðåäñòâ è ðàñòâîðèòåëåé! Çàìåíà...
  • Página 63: Âîïðîñû È Îòâåòû

    Ïðåâûøåí íèæíèé Ïðèäåðæèâàéòåñü uuuuu ïðåäåë äèàïàçîíà ðàçðåøåííîãî èçìåðåíèé. äèàïàçîíà. Íà äèñïëåå îòîáðàæàåòñÿ: Ïðåâûøåí âåðõíèé Ïðèäåðæèâàéòåñü ooooo ïðåäåë äèàïàçîíà ðàçðåøåííîãî èçìåðåíèé äèàïàçîíà. Åñëè çäåñü Âû íå íàøëè ðåøåíèÿ ñâîåé ïðîáëåìû, ïîæàëóéñòà, îáðàòèòåñü ê âàøåìó äèëåðó èëè íà ñàéò â èíòåðíåòå www.testo.ru.
  • Página 64: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    ×åõîë TopSafe 416, çàùèùàåò îò ãðÿçè è ïîâðåæäåíèé 0516 0221 Çà ïîëó÷åíèåì ïîëíîãî ñïèñêà ïðèíàäëåæíîñòåé è çàïàñíûõ ÷àñòåé, îáðàòèòåñü ê âàøåìó äèëåðó èëè áëèæàéøåìó äèñòðèáüþòîðó, ñïèñîê êîòîðûõ Âû ìîæåòå íàéòè â èíòåðíåòå íà ñàéòå: www.testo.ru 115054, ã. Ìîñêâà, ïåðåóëîê Ñòðî÷åíîâñêèé Á.,ä.23Â, ñòð.1 Òåë/ôàêñ: +7(495) 221-62-13 www.testo.ru...
  • Página 68 SE & Co. KGaA Postfach 11 40, 79849 Lenzkirch Testo-Straße 1, 79853 Lenzkirch Telefon: (0 76 53) 6 81 - 0 Fax: (0 76 53) 6 81 - 1 00 E-Mail: [email protected] Internet: http://www.testo.com 0977 4161 es it pt ru 07...

Tabla de contenido