Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 98

Enlaces rápidos

EN: User Manual
DE: Bedienungsanleitung
FR: Guide d'utilisation
NL: Handleiding
DK: Brugervejledning
NO: Brukermanual
Användarhandbok
SV:
Käyttöopas
FI:
ES: Manual de usuario
IT: Manual d'uso
PL: Instrukcja użytkownika
HU: Használati utasítás
User Manual
1-24
25-48
49-72
73-96
97-120
121-144
145-168
169-192
193-216
217-240
241-264
265-288
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sure Flap Microchip cat flap

  • Página 1 User Manual EN: User Manual 1-24 DE: Bedienungsanleitung 25-48 FR: Guide d’utilisation 49-72 NL: Handleiding 73-96 DK: Brugervejledning 97-120 NO: Brukermanual 121-144 Användarhandbok 145-168 Käyttöopas 169-192 ES: Manual de usuario 193-216 IT: Manual d'uso 217-240 PL: Instrukcja użytkownika 241-264 HU: Használati utasítás 265-288...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Thank you for choosing the SureFlap Microchip Cat Flap! Product overview The SureFlap Microchip Cat Flap has been designed to keep intruder animals out of your Batteries house, making sure your pets feel safe and happy in their own home.
  • Página 3: Important Information

    If you have any doubts concerning the installation of your cat flap, it is recommended that you consult a professional. Do not install the SureFlap Microchip Cat Flap in a fire door, as it will You can find the product code on the back of the cat flap, The serial number label is above the tunnel.
  • Página 4: Product Overview

    Product overview Main set up steps To help you set up, fit and use your new Microchip Cat Flap, the points below highlight How the cat flap works the main steps you should follow and where to find them in this manual.
  • Página 5: Batteries

    Batteries Step-by-step continued Always use 4 good quality AA 1.5V alkaline batteries to ensure the best performance of The catch will now open, allowing your cat to pass through your cat flap. For example the Energizer or Duracell brands. When the batteries start to run the flap and the indicator light will flash once every second.
  • Página 6: Fitting Your Cat Flap

    Fitting your cat flap Things to bear in mind Where to fit your cat flap The cat flap can be fitted in any of the following locations. Please see the specified pages for more information on the tools and supplies you’ll need and step-by-step fitting instructions. ∙...
  • Página 7 Fitting your cat flap in wood or plastic Using the jigsaw, cut around the outer edge of the line you have marked. By doing this, the cat flap should fit through the hole first time. However, if you cut on, or Tools and supplies required inside the line, the hole is likely to be too small.
  • Página 8 Fitting your cat flap in glass Step-by-step guide for fitting Tools and supplies required 20 to 35mm Firstly, to select the correct length of screw from the sets provided, you need to compare the screw lengths to the accessory thickness of your door. The screw length needs to be between Ruler Cross head screwdriver Cat Flap Mounting Adaptor...
  • Página 9: Tools And Supplies Required

    Fitting your cat flap in a metal door When using power tools, please follow all safety instructions provided with the product. Before you begin Now it’s time to prepare for cutting. We strongly advise that you drill large holes in all the corners of the outline to make it It’s important to check whether your door contains a metal plate or thin metal foil before fitting.
  • Página 10: Fitting Your Cat Flap In A Wall

    Fitting your cat flap in a wall Step-by-step guide Before you begin, we advise that you program your cat(s) ID prior to fitting, see page 7. Before you begin To ensure your cat has unhindered access through the cat Please contact a qualified builder to discuss the best location to fit your cat flap. flap, measure the height from their tummy to the floor.
  • Página 11 Now remove all of the material in the centre using the most Remove the cat flap from the wall and place it away from suitable tools for the material you’re cutting. We do not the work area. Drill the four holes using the appropriate drill recommend that you cut through to the outside in one go.
  • Página 12: Manual Locking Modes

    Manual locking modes Product care 4-way manual lock It is important you keep your cat flap clean and tidy to ensure it continues to function reliably. We recommend you give it a clean every couple of months to avoid the build up of excess The manual lock has 4 positions which control the opening of the flap in both directions, mud, dirt, or cat hair.
  • Página 13: Help & Support

    Warranty & disclaimer My cat won’t use the cat flap Warranty: The SureFlap Microchip Cat Flap carries a 3-year warranty from the date of purchase, subject to proof of purchase date. The warranty is restricted to any fault caused by Your cat(s) may initially be wary of their new cat flap, this is why we recommend programming defective materials, components or manufacture.
  • Página 14: Katzenklappe

    Glückwunsch zu Ihrer neuen Mikrochip Inhaltsverzeichnis Katzenklappe! Wichtige Hinweise Danke, dass Sie sich für die SureFlap Mikrochip Katzenklappe entschieden haben! Produktübersicht Die SureFlap Mikrochip Katzenklappe ist so konzipiert, dass sie fremde Tiere davon abhält, Batterien in Ihr Haus einzudringen, sodass sich Ihre eigenen Tiere in ihrem Zuhause sicher fühlen und glücklich leben können.
  • Página 15: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise HAUSTIERE: Sure Petcare empfiehlt, die SureFlap Mikrochip Katzenklappe mit dem BITTE LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN Mikrochip Ihres Tieres zu verwenden. Alternativ kann sie jedoch auch mit einem Sure SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DIE ZUKUNFT AUF. Petcare RFID-Halsbandanhänger verwendet werden.
  • Página 16: Produktübersicht

    Produktübersicht Die wichtigsten Schritte Um Ihnen die Vorbereitung, Montage und Nutzung Ihrer Mikrochip Katzenklappe zu So funktioniert die Katzenklappe erleichtern, finden Sie nachfolgend die wichtigsten Schritte, die Sie beachten sollten, und wo Sie diese in der Bedienungsanleitung finden können. Zuerst die Katzenklappe programmieren Legen Sie die Batterien ein und speichern Sie die Mikrochipnummer Ihrer Katze in der Katzenklappe.
  • Página 17: Batterien

    Batterien Fortsetzung der schrittweisen Anleitung Verwenden Sie stets 4 hochwertige AA 1,5 V Alkaline-Batterien, um die einwandfreie Der Riegel öffnet sich, um Ihre Katze durch die Klappe gehen Funktion Ihrer Katzenklappe sicherzustellen. Zu empfehlen sind beispielsweise Batterien der zu lassen, und die Anzeigeleuchte blinkt einmal pro Sekunde. Marken Energizer oder Duracell.
  • Página 18: Montage Der Katzenklappe

    Montage der Katzenklappe Das sollten Sie beachten Der geeignete Standort Die Katzenklappe kann in den unten aufgeführten Positionen montiert werden. Weitere Informationen zu den erforderlichen Werkzeugen und Hilfsmitteln sowie die schrittweise Montageanleitungen finden Sie auf den angegebenen Seiten. Wir empfehlen, für die Montage Wir empfehlen, die Planen Sie genügend Zeit ∙...
  • Página 19: Montage Der Katzenklappe In Holz Oder Kunststoff

    Montage der Katzenklappe in Holz oder Kunststoff Schneiden Sie mit der Stichsäge entlang des äußeren Randes Ihrer Markierungslinie. Dadurch sollte die Katzenklappe bereits beim ersten Versuch in die Öffnung Benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel passen. Wenn Sie jedoch auf oder am inneren Rand der Linie schneiden, ist die Öffnung wahrscheinlich zu klein.
  • Página 20 Montage der Katzenklappe in Glas Schrittweise Montageanleitung Benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel 20 bis 35mm Um aus den mitgelieferten Schrauben die Schrauben mit der korrekten Länge zu wählen, vergleichen Sie die Schraubenlänge Zubehörteile mit der Stärke Ihrer Tür. Die Schrauben sollten zwischen 20 und 35 Lineal Kreuzschlitzschraubenzieher Katzenklappen Montageadapter...
  • Página 21 Montage der Katzenklappe in einer Tür aus Metall Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen befolgen Sie bitte die Sicherheitshinweise des jeweiligen Geräts. Vor der Montage Jetzt treffen Sie die Vorbereitungen für den Schnitt. Wir empfehlen, unbedingt große Löcher in alle Ecken der Skizze zu bohren, um das Es ist wichtig, dass Sie vor der Montage überprüfen, ob Ihre Tür eine Metallplatte oder dünne Metallfolie Ausschneiden der Öffnung mit der Stichsäge zu erleichtern.
  • Página 22: Montage Der Katzenklappe In Einer Wand

    Montage der Katzenklappe in einer Wand Schrittweise Anleitung Um sicherzustellen, dass Ihre Katze die Katzenklappe Vor der Montage uneingeschränkt nutzen kann, nehmen Sie die Maße von ihrem Bauch zum Boden. Setzen Sie auf dieser Höhe eine Markierung an der Wand, da dort der untere Rand der Öffnung Bitte wenden Sie sich für den Einbau Ihrer Katzenklappe an einen Baufachmann.
  • Página 23 Entfernen Sie das Material dazwischen mit einem geeigneten Entfernen Sie die Klappe von der Wand und legen Sie sie Werkzeug. Wir empfehlen, die Bohrung durch die Wand abseits des Arbeitsbereichs ab. Bohren Sie die vier Löcher nicht in einem einzigen Schritt zu schneiden. Entfernen mit dem entsprechenden Bohrer und achten Sie darauf, nicht Sie zunächst das Material an der Innenwand;...
  • Página 24: Manuelle Sperre

    Manuelle Sperre Produktpflege Manuelle 4-Wege-Sperre Um den zuverlässigen Betrieb Ihrer Katzenklappe sicherzustellen, ist es wichtig, dass Sie diese sauber halten. Wir empfehlen, sie etwa alle zwei Monate zu reinigen, um die Die manuelle Sperre hat vier Positionen, über welche die Öffnung der Klappe in beide Ansammlung von Schmutz, Staub oder Katzenhaaren zu vermeiden.
  • Página 25: Hilfe Und Support

    Hilfe und Support Garantie und Haftungsausschluss Meine Katze will die Katzenklappe nicht benutzen. Garantie: Für die SureFlap Mikrochip Katzenklappe gilt eine Garantie von 3 Jahren ab Kaufdatum, welches nachzuweisen ist. Die Garantie ist beschränkt auf Mängel, die durch Ihre Katze/n können der Katzenklappe gegenüber anfangs misstrauisch sein. Aus diesem Grund fehlerhafte Materialien, Komponenten oder Herstellung zurückzuführen sind.
  • Página 26 Voici votre nouvelle chatière à puce Table des matières électronique Avis important Merci d'avoir choisi la chatière à puce électronique SureFlap ! Présentation du produit La chatière à puce électronique SureFlap a été conçue pour empêcher les animaux indésirables d'entrer chez vous, permettant à vos animaux de se sentir en sécurité et Piles heureux chez eux.
  • Página 27: Avis Important

    Avis important ANIMAUX DOMESTIQUES :Sure Petcare recommande d'utiliser la chatière à puce VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INFORMATIONS SUIVANTES ET CONSERVER LE électronique SureFlap avec la puce électronique de votre animal, cependant elle PRÉSENT GUIDE POUR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. fonctionne également avec le médaillon d'identification par radiofréquence Sure Petcare.
  • Página 28: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Principales étapes d'installation Afin de vous aider à configurer, installer et utiliser votre nouvelle chatière à puce Fonctionnement de la chatière électronique, les points ci-dessous présentent les principales étapes à suivre et où les trouver dans le présent guide. Tout d'abord, programmez la chatière Insérez les piles et enregistrez la puce d’identification de votre chat dans la chatière.
  • Página 29: Piles

    Piles Installation pas à pas (suite) Utilisez toujours 4 piles alcalines AA 1,5 V de bonne qualité afin de garantir la meilleure Le verrou s’ouvre, permettant à votre chat d’emprunter la performance de votre chatière. Par exemple les marques Energizer ou Duracell. Lorsque les chatière dans les deux sens.
  • Página 30: Installation De La Chatière

    Installation de la chatière Rappel Où installer la chatière La chatière peut être installée dans tous les emplacements suivants. Veuillez consulter les pages spécifiées pour plus d'informations sur les outils et les fournitures dont vous aurez besoin et les instructions d'installation pas à pas. Nous vous recommandons Nous vous recommandons Prévoyez suffisamment de...
  • Página 31: Installation De La Chatière Sur Bois Ou Plastique

    Installation de la chatière sur bois ou plastique Avec la scie sauteuse, découpez à l'extérieur de la ligne que vous avez tracé. Ainsi, la chatière devrait s'adapter à l'overture du premier coup. Toutefois, si vous Outils et équipement nécessaires coupez le long de la ligne à l'intérieur, l'ouverture sera probablement trop petite.
  • Página 32: Installation De La Chatière Sur Du Verre

    Installation de la chatière sur du verre Installation pas à pas Outils et équipement nécessaires 20 à 35 mm Tout d'abord, pour choisir les vis de longueur adaptée, parmi celles fournies, il faut comparer les longueurs de vis à l'épaisseur Accessoires de la porte.
  • Página 33: Installation De La Chatière Sur Une Porte En Métal

    Installation de la chatière sur une porte en métal Lorsque vous utilisez des outils électriques, veuillez suivre toutes les instructions de sécurité. Maintenant, préparez la surface pour la découpe. Nous vous Avant de commencer recommandons de percer des overtures suffisamment grands Il est important de vérifier si votre porte contient une plaque de métal ou une fine feuille de métal pour découper facilement l'ouverture à...
  • Página 34: Installation De La Chatière Dans Un Mur

    Installation de la chatière dans un mur Installation pas à pas Pour garantir que votre chat peut passer avec aisance dans Avant de commencer la chatière, mesurez la hauteur entre son ventre et le sol. Reportez cette mesure sur votre mur, elle correspond au bas Faites appel à...
  • Página 35 Supprimez tout le matériau au centre à l’aide des Retirez la chatière du mur et placez-la hors de l'espace outils appropriés pour celui que vous coupez. Nous de travail. Percez les quatre trous à l'aide des mèches vous recommandons de ne pas couper tout d’un adaptées à...
  • Página 36: Modes De Verrouillage Manuel

    Modes de verrouillage manuel Entretien Verrou manuel à quatre positions Pour assurer son bon fonctionnement, il est important de garder votre chatière propre et en bon état. Nous vous recommandons de la nettoyer tous les deux mois afin d'éviter Le verrou manuel offre 4 positions qui contrôlent l’ouverture de la chatière dans les deux sens, cela vous permet de contrôler l'entrée et la sortie de vos chats.
  • Página 37: Dépannage

    Dépannage Garantie et clause de non-responsabilité Mon chat n'utilise pas la chatière Garantie :la chatière à puce électronique SureFlap est garantie trois ans à compter de la date d’achat, sous réserve de fournir une preuve d’achat. La garantie couvre uniquement les composants et matériaux Au départ, votre chat peut se montrer méfiant et ne pas utiliser la nouvelle chatière, c'est pour défectueux et les défauts de fabrication.
  • Página 38: Productbeschrijving

    Welkom bij uw nieuwe microchip kattenluik Inhoud Belangrijke informatie Bedankt om voor het SureFlap microchip kattenluik te hebben gekozen! Productoverzicht Het SureFlap Microchip kattenluik is ontworpen om vreemde dieren uit uw huis te houden en zorgt ervoor dat uw huisdieren zich veilig en gelukkig voelen in hun eigen huis. Batterijen Het kattenluik kan zowel de microchip herkennen die al in uw kat is geïmplanteerd als de Uw kattenluik programmeren...
  • Página 39: Belangrijke Informatie

    Belangrijke informatie HUISDIEREN: Sure Petcare beveelt aan dat het SureFlap Microchip kattenluik wordt LEES DE VOLGENDE INFORMATIE ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE gebruikt met de geïmplanteerde microchip van uw huisdier, maar het kan ook worden HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG REFERENTIE bediend door middel van de Sure Petcare RFID halsbandpenning. Bij gebruik van de halsbandpenning moet deze worden gebruikt met een veiligheidshalsband die een losbreekgesp (alleen katten) bevat.
  • Página 40: Productoverzicht

    Product overzicht Voornaamste configuratiestappen Om u te helpen bij het instellen, monteren en gebruik van uw nieuwe Microchip Hoe werkt het kattenluik? kattenluik, vindt u hieronder de voornaamste stappen die u moet volgen en waar u ze in deze handleiding kunt terugvinden.. Programmeer eerst uw kattenluik Plaats de batterijen en programmeer de microchip ID pagina 79...
  • Página 41: Batterijen

    Batterijen Stap voor stap vervolg Gebruik altijd 4 AA 1,5V alkaline batterijen van goede kwaliteit om de beste prestaties van De grendel zal nu opengaan zodat uw kat door het luik kan uw kattenluik te garanderen. Bijvoorbeeld van het merk Energizer of Duracell . Wanneer de gaan.
  • Página 42: Uw Kattenluik Monteren

    Uw kattenluik monteren Zaken om aan te denken Waar uw kattenluik monteren Het kattenluik kan in elk van de volgende plaatsen worden gemonteerd. Raadpleeg de aangegeven pagina's voor meer informatie over het gereedschap en de benodigdheden die u nodig heeft en de stap-voor-stap montage-instructies. Wij raden u aan contact op We raden u aan om de Zorg ervoor dat u...
  • Página 43: Uw Kattenluik In Hout Of Kunststof Monteren

    Uw kattenluik in hout of kunststof monteren Zaag met de decoupeerzaag langs de buitenste rand van de lijn die u hebt gemarkeerd. Door dit te doen, past het kattenluik meteen door de gezaagde opening. Als Benodigd gereedschap en accessoires u echter aan de binnenkant van de lijn zaagt, dan zal de opening waarschijnlijk te klein zijn..
  • Página 44: Uw Kattenluik In Glas Plaatsen

    Uw kattenluik in glas plaatsen Stap-voor-stap handleiding voor montage Benodigd gereedschap en accessoires 20 tot 35mm Om de juiste schroeflengte uit de meegeleverde sets te kiezen, moet u eerst de schroeflengtes met de dikte van uw deur Accessoires vergelijken. De schroeflengte moet tussen de 20 en 35 mm Meetlat Kruiskopschroevendraaier montageadapter...
  • Página 45: Uw Kattenluik In Een Metalen Deur Monteren

    Uw kattenluik in een metalen deur monteren Bij het gebruik van elektrisch gereedschap, volg alle veiligheidsinstructies van het product. Nu is het tijd om u voor te bereiden voor het zagen. Wij raden Voordat u begint u met klem aan om grote gaten te boren in alle hoeken van de omtrek van de mal om het uitzagen met de decoupeerzaag Het is belangrijk om voor de montage te controleren of uw deur is voorzien van een metalen plaat of gemakkelijker te maken.
  • Página 46: Uw Kattenluik In Een Muur Monteren

    Uw kattenluik in een muur monteren Stap-voor-stap handleiding Om ervoor te zorgen dat uw kat ongehinderd toegang heeft Voordat u begint via het kattenluik, moet u de hoogte vanaf haar buik tot aan de grond meten. Markeer deze hoogte op de muur, omdat Raadpleeg een gekwalificeerde aannemer om de beste plek voor uw kattenluik de bodem van de opening door de muur hier moet worden te bespreken.
  • Página 47 Verwijder nu al het materiaal uit het midden met het meest Haalt u het kattenluik uit de muur en legt u het veilig weg. geschikte gereedschap voor uw type materiaal. We adviseren Boor de vier gaten met de juiste boorkop voor uw type muur u niet in één keer naar buiten door te stoten.
  • Página 48: Handmatige Vergrendeling

    Handmatige vergrendeling Onderhoud 4-wegs handmatig slot Het is belangrijk dat u uw kattenluik schoon en netjes houdt om ervoor te zorgen dat het betrouwbaar blijft functioneren. Wij raden u aan om het om de twee maanden schoon te Het handmatige slot heeft 4 posities die de opening van de klep in beide richtingen maken om overtollig modder, vuil, of kattenharen te vermijden.
  • Página 49: Hulp En Ondersteuning

    Hulp en ondersteuning Garantie en algemene voorwaarden Mijn kat wil het luik niet gebruiken Garantie: Het SureFlap Microchip kattenluik heeft een garantie van 3 jaar vanaf de datum Uw kat(ten) kan (kunnen) in eerste instantie op haar (hun) hoede zijn voor het nieuwe kattenluik, dit van aankoop, onder voorbehoud van een bewijs van de aankoopdatum.
  • Página 50 Velkommen til din nye kattelem med Indhold mikrochip Vigtige oplysninger Tak for at du valgte SureFlap kattelem til mikrochip Produktoversigt SureFlap-kattelemmen med mikrochip er konstrueret til at holde uindbudte dyr ude af dit Batterier hjem og sørge for, at dine kæledyr føler sig trygge og glade i deres eget hjem. Programmering af kattelemmen Kattelemmen er i stand til at genkende enten den mikrochip, som allerede er implanteret i din kat, eller vedhænget til Sure Petcare RFID-halsbåndet (sælges separat), og den tillader...
  • Página 51: Vigtige Oplysninger

    Vigtige oplysninger KÆLEDYR:Sure Petcare anbefaler, at SureFlap-kattelemmen med mikrochip anvendes LÆS VENLIGST FØLGENDE OPLYSNINGER OMHYGGELIGT, OG GEM DENNE sammen med dit kæledyrs implanterede mikrochip. Den kan dog også betjenes ved BRUGERVEJLEDNING TIL FREMTIDIG BRUG hjælp af vedhænget til Sure Petcare RFID-halsbåndet. Hvis du bruger vedhænget til halsbåndet, skal det bruges sammen med et sikkerhedshalsbånd med indbygget sikringsspænde, som kan frigøres (kun katte).
  • Página 52: Produktoversigt

    Produktoversigt Opsætning i hovedtrin Nedenstående punkter vil hjælpe dig med at sætte din nye mikrochip-kattelem op, Sådan fungerer kattelemmen montere og bruge den, og de fremhæver de hovedtrin, du skal følge, og fortæller, hvor du finder dem i denne brugervejledning. Programmer din kattelem først Sæt batterierne i, og indkod din kats mikrochip- s.
  • Página 53: Batterier

    Batterier Trin-for-trin fortsat Brug altid 4 AA 1,5 V alkaliske batterier af god kvalitet for at sikre, at kattelemmen Nu åbnes palen, så din kat kan komme igennem fungerer bedst muligt. For eksempel mærkerne Energizer eller Duracell. Når batterierne kattelemmen, og indikatorlampen blinker én gang i sekundet. begynder at løbe tør, vil indikatorlampen blinke rødt én gang hvert 5 sekund.
  • Página 54: Montering Af Kattelemmen

    Montering af kattelemmen Ting du skal huske på Hvor skal kattelemmen monteres Kattelemmen kan monteres et hvilket som helst af følgende steder. Se de angivne sider for flere oplysninger om det værktøj og de ting, du skal bruge, samt trinvise monteringsanvisninger.
  • Página 55: Montering I Træ Eller Plastic

    Montering af kattelemmen i træ eller plastic Brug stiksaven til at skære rundt om den yderste kant af den streg, du har tegnet. Ved at gøre dette bør kattelemmen passe gennem hullet første gang. Hvis du Påkrævet værktøj og øvrige artikler imidlertid skærer på, eller inden for, stregen, bliver hullet sandsynligvis for lille.
  • Página 56: Montering I Glas

    Montering af kattelemmen i glas Trinvis monteringsvejledning Påkrævet værktøj og øvrige artikler 20 til 35 mm For det første skal du, når du skal vælge den korrekte skruelængde fra de medfølgende sæt, sammenligne skruelængderne med din tilbehør dørs tykkelse. Skruelængden skal være mellem 20 og 35 mm Lineal Stjerneskruetrækker Monteringsadapter til kattelemmen...
  • Página 57: Inden Du Starter

    Montering af kattelemmen i en metaldør Følg venligst alle de sikkerhedsanvisninger, der følger med produktet, når du bruger eldrevet værktøj. Inden du starter Nu er det tid til at forberede sig på at skære. Vi anbefaler kraftigt, at du borer store huller i alle hjørnerne af omridset, så Der er vigtigt at tjekke, om døren indeholder en metalplade eller tyndt metalfolie inden montering.
  • Página 58: Montering Af Kattelemmen I En Mur

    Montering af kattelemmen i en mur Trinvis vejledning For at sikre at din kat har uhindret adgang gennem Inden du starter kattelemmen, skal du måle højden fra dens mave ned til gulvet. Afmærk denne højde på din mur, da det er hér, bunden Kontakt en kvalificeret bygningshåndværker for at få...
  • Página 59 Fjern derefter alt materialet i midten ved hjælp af det mest Skal du fjerne lemmen fra væggen og stille den væk fra hensigtsmæssige værktøj til det materiale, du skærer i. Vi arbejdsområdet. Bor de fire huller vha. et bor, der er egnet til anbefaler ikke, at du skærer hele vejen igennem på...
  • Página 60: Manuelle Låsetilstande

    Manuelle låsetilstande Produktpleje 4-vejs manuel lås Det er vigtigt at holde kattelemmen ren og pæn for at sikre, at den bliver ved med at fungere pålideligt. Vi anbefaler, at du gør den ren hver anden måned for at undgå, at der ophober sig Den manuelle lås har 4 positioner, som styrer åbningen af lemmen i begge retninger, så...
  • Página 61: Hjælp & Support

    Hjælp & support Garanti & ansvarsfraskrivelse Min kat vil ikke bruge kattelemmen Garanti: Der er 3 års garanti på SureFlap-kattelemmen med mikrochip fra købsdatoen Din(e) kat(te) kan i starten være på vagt over for deres nye kattelem, derfor anbefaler vi, at du med forbehold af bevis for købsdatoen.
  • Página 62 Velkommen til din nye katteluke med Innhold mikrobrikke Viktig informasjon Gratulerer med din nye Katteluke med mikrobrikke. Produktoversikt SureFlap-katteluken med mikrobrikke er utviklet for å holde uønskede dyr ute av boligen, Batterier slik at kjæledyrene dine kan føle seg trygge og glade i sitt eget hjem. Programmering av katteluken Katteluken gjenkjenner mikrobrikken som allerede er implantert i katten eller Sure Petcare RFID-halsbåndbrikke (selges separat), og slipper autoriserte katter inn i boligen.
  • Página 63: Viktig Informasjon

    Viktig informasjon KJÆLEDYR:Sure Petcare anbefaler at SureFlap-katteluken med mikrobrikke LES FØLGENDE INFORMASJON NØYE OG TA VARE PÅ DENNE BRUKERMANUALEN brukes med kjæledyrets implanterte mikrobrikke, men den kan også FOR FREMTIDIG REFERANSE brukes med Sure Petcare RFID-halsbåndbrikke. Hvis den brukes med halsbåndbrikke, må...
  • Página 64: Produktoversikt

    Produktoversikt Hovedtrinn oppsett For å hjelpe deg med oppsettet og bruke den nye katteluken med mikrobrikke, viser Slik virker katteluken punktene under trinnvis hva du må gjøre og hvor du informasjonen i manualen. Programmer katteluken først Sett inn batteriene og programmer kattens s.
  • Página 65: Batterier

    Batterier Trinn for trinn forts Bruk alltid fire AA 1,5V-alkalinbatterier av god kvalitet slik at du er sikker på at katteluken Smekklåsen vil nå åpnes slik at katten kan passere gjennom fungerer som den skal. For eksempel av merket Energizer eller Duracell. Indikatorlampen vil luken, og indikatorlampen vil blinke hvert sekund.
  • Página 66: Tilpassing Av Katteluken

    Tilpassing av katteluken Ting du må huske på Hvor skal du tilpasse katteluken Katteluken kan tilpasses på følgende steder. Se spesifikke sider for mer informasjon om verktøy og utstyr du trenger og de trinnvise instruksjonene for montasje. Vi anbefaler sterkt at du Vi anbefaler at du Pass på...
  • Página 67 Montasje av katteluken i tre eller plast Bruk stikksagen og skjær rundt ytterkanten av linjen du tegnet. På denne måten vil katteluken passe gjennom hullet med en gang. Hvis du derimot skjærer på eller Nødvendig verktøy og utstyr innenfor linjen, kan hullet bli for lite. Hvis dette skjer, filer du hullet nøye helt til katteluken passer.
  • Página 68 Montasje av katteluken i glass Trinnvis guide for montasje Nødvendig verktøy og utstyr 20 til 35mm Først velger du riktig skruelengde fra medfølgende skruer. Du må sammenligne skruelengdene med tykkelsen på døren. tilbehør Skruelengden må være mellom 20 til 35 mm. Linjal Stjerneskrutrekker Monteringsadapter for katteluke...
  • Página 69: Før Du Starter

    Montasje av katteluken i en metalldør Vær forsiktig når du bruker elektriske verktøy og følg alle medfølgende sikkerhetsinstruksjoner. Før du starter Nå er det klart for skjæringen. Vi anbefaler sterkt at du driller store hull i alle hjørnene av omrisset, for å forenkle skjæringen Det er viktig å...
  • Página 70: Montasje Av Katteluken I En Vegg

    Montasje av katteluken i en vegg Trinnvis guide For å være sikker på at katten kommer seg uhindret gjennom Før du starter katteluken, måler du kjæledyrets høyde fra magen til gulvet. Marker denne høyden på veggen, dette vil være bunnen til hullet som skal skjæres gjennom veggen.
  • Página 71 Fjerner du katteluken fra veggen og tar den vekk fra Fjern så alt materiale i midten med det mest egnede verktøyet for materialet du skjærer i. Vi anbefaler at du ikke skjærer arbeidsområdet. Bor de fire hullene med passende drillbor for å...
  • Página 72: Manuell Låsemodus

    Manuell låsemodus Vedlikehold av produktet 4-veis manuell lås Det er viktig at katteluken holdes ren, slik at den fortsetter å fungere slik den skal. Vi anbefaler at du rengjør den annenhver måned for å unngå at det samler seg opp jord, smuss Den manuelle låsen har fire posisjoner som kontrollerer åpningen av luken i begge retninger, eller kattehår.
  • Página 73: Hjelp Og Kundestøtte

    Hjelp og kundestøtte Garanti og ansvarsfraskrivelse Katten vil ikke bruke katteluken Garanti: SureFlap-katteluke med mikrobrikke har 3-års garanti fra kjøpsdatoen, som må påvises med et kjøpsbevis. Garantien er begrenset til eventuelle feil forårsaket av defekte Katten(e) din(e) kan i utgangspunktet være skeptisk til den nye katteluken. Derfor anbefaler vi å materialer, komponenter eller feilproduksjon.
  • Página 74 Välkommen att använda din nya kattlucka Innehåll med chip Viktig information Tack för att du har valt SureFlap kattlucka med chip! Produktöversikt SureFlap kattlucka med chip har designats för att stänga ute oönskade djur från ditt hem Batterier för att få dina husdjur att känna sig trygga och lyckliga i sitt eget hus. Programmering av din kattlucka Kattluckan kan antingen känna igen det mikrochip som redan finns implanterat i din katt eller Sure Petcare RFID-brickan (säljs separat) och släpper in de auktoriserade...
  • Página 75: Viktig Information

    Viktig information HUSDJUR: Sure Petcare rekommenderar att SureFlap kattlucka med chip används tillsammans med ditt husdjurs implanterade mikrochip, LÄS FÖLJANDE INFORMATION NOGA OCH BEHÅLL DENNA HANDBOK men den fungerar även med Sure Petcare RFID-bricka som sitter i kattens FÖR FRAMTIDA BRUK halsband.
  • Página 76: Produktöversikt

    Produktöversikt Huvudsakliga installationssteg För att hjälpa dig att installera, sätta in och använda din nya kattlucka med Så här fungerar kattluckan chip är punkterna nedan de viktiga stegen du ska följa och var du hittar dem i den här handboken. Programmera din kattlucka först Sätt i batterierna och programmera din katts mikrochip-ID i kattluckan.
  • Página 77: Batterier

    Batterier Steg-för-steg fortsättning Använd alltid 4 alkaliska AA-batterier på 1,5 V av god kvalitet för att säkerställa att din Regeln öppnas nu, det blir möjligt för din katt att passera kattlucka fungerar på bästa sätt. Till exempel är märkena Energizer och Duracell bra. genom luckan och indikatorlampan blinkar en gång varannan När batterierna börjar bli dåliga blinkar indikatorlampan rött var 5:e sekund.
  • Página 78 Montering av din kattlucka Saker att tänka på Var ska du sätta din kattlucka Kattluckan kan sättas in på någon av följande platser. Se de angivna sidorna för att få mer information om de verktyg och tillbehör du behöver och stegvisa insättningsanvisningar. Vi rekommenderar varmt att Vi rekommenderar att Se till att ha tillräckligt...
  • Página 79: Insättning Av Din Kattlucka

    Insättning av din kattlucka i trä eller plast Skär med kontursågen runt den yttre kanten av linjen du markerade. På detta sätt borde kattluckan passa i hålet direkt. Om du sågar på eller innanför strecket är det troligt att hålet blir Verktyg och tillbehör som behövs för litet.
  • Página 80: Insättning I Glas

    Insättning av kattluckan i glas Stegvis guide för insättning Verktyg och tillbehör som behövs 20 till 35 mm Först, för att välja korrekt längd från de skruvar som medföljer, måste du jämföra längden på skruvarna med tjockleken på din tillbehör till 2 3/ 8 dörr.
  • Página 81: Innan Du Börjar

    Insättning av kattluckan i en metalldörr När du använder eldrivna verktyg ska du följa alla säkerhetsanvisningar som medföljer produkten. Nu är det dags att förbereda utskärningen. Vi rekommenderar Innan du börjar att du borrar stora hål i alla hörnen av blyertsavritningen för att Det är viktigt att kontrollera om din dörr innehåller en metallplatta eller tunn metallfolie innan underlätta utskärningen med kontursågen.
  • Página 82: Insättning I En Vägg

    Insättning av kattluckan i en vägg Stegvis guide Innan du börjar rekommenderar vi att du programmerar in ID för din(a) katt(er) innan Innan du börjar du sätter in den, se sida 151 För att säkerställa att din katt har obehindrad åtkomst genom Kontakta en kvalificerad byggare för att diskutera vilken plats som bäst passar för kattluckan ska du mäta höjden från dess mage till golvet.
  • Página 83 Ta nu bort allt material i mitten med hjälp av de verktyg som är När du har markerat skruvhålen, ta bort kattluckan från väggen lämpligast för materialet du skär i. Vi rekommenderar inte att och ställ den en bit bort från arbetsområdet. Borra de fyra du skär igenom väggen till utsidan på...
  • Página 84: Manuella Låslägen

    Manuella låslägen Produktskötsel Manuellt lås med 4 lägen Det är viktigt att du håller kattluckan ren och fin för att säkerställa dess fortsatta funktion och pålitlighet. Vi rekommenderar att du rengör den varannan månad för att undvika Det manuella låset har 4 positioner som kontrollerar öppningen av luckan i båda riktningar, att det blir för mycket lera, jord eller katthår i luckan.
  • Página 85: Hjälp Och Support

    Hjälp och support Garanti och ansvarsfriskrivning Min katt vägrar använda kattluckan Garanti: SureFlap kattlucka med chip har 3 års garanti från och med inköpsdatumet mot uppvisande av kvitto. Garantin är begränsad till material-, komponent- och tillverkningsfel. Din katt kan till en början vara tveksamma till den nya kattluckan, det är därför vi rekommenderar Garantin omfattar inte produkter med fel som orsakas av normalt bruk och slitage, misskötsel, vanskötsel eller avsiktlig skada.
  • Página 86 Tervetuloa käyttämään uutta Sisältö mikrosirukissanluukkuasi Tärkeitä tietoja Kiitos, kun valitsit SureFlap-mikrosirukissanluukun! Tuote-esittely SureFlap-mikrosirukissanluukku on suunniteltu pitämään vieraat eläimet poissa kodistasi, Paristot niin että lemmikkisi tuntee olonsa turvalliseksi ja onnelliseksi omassa kodissaan. Kissanluukun ohjelmointi Kissanluukku tunnistaa joko kissaan jo valmiiksi implantoidun mikrosirun tai Sure Petcare RFID -kaulapantamerkin (myydään erikseen) ja päästää...
  • Página 87: Tärkeitä Tietoja

    Tärkeitä tietoja LEMMIKIT: Sure Petcare suosittelee, että SureFlap-mikrosirukissanluukkua käytetään lemmikin ihon alle implantoidun mikrosirun avulla. Sitä LUE SEURAAVAT TIEDOT HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOPAS voidaan käyttää myös Sure Petcare RFID -kaulapantamerkillä. Jos käytät TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. kaulapantamerkkiä, kiinnitä se hätätilanteessa aukeavalla soljella varustettuun turvakaulapantaan (vain kissoille).
  • Página 88: Tuote-Esittely

    Tuote-esittely Asennuksen päävaiheet Seuraavassa on kooste uuden mikrosirukissanluukun asennuksen ja käytön pääkohdista. Kissanluukun toiminta Näet asennuksen tärkeimmät vaiheet ja niihin liittyvien ohjeiden sivunumerot. Ohjelmoi aluksi kissanluukku Laita paristot paikalleen ja ohjelmoi kissasi sivu mikrosirutunnus kissanluukun muistiin. Tämä kannattaa tehdä ennen kissanluukun asentamista paikalleen.
  • Página 89: Paristot

    Paristot Vaiheittaiset ohjeet jatkuvat Käytä aina neljää laadukasta AA 1,5 V -alkaliparistoa, jotta kissanluukku toimii Salpa on nyt auki, niin että kissasi voi kulkea luukun läpi, mahdollisimman hyvin. Esimerkiksi Energizer ja Duracell ovat hyviä tuotemerkkejä. Kun ja merkkivalo vilkkuu sekunnin välein. Kissanluukku on nyt paristojen virta on vähissä, punainen merkkivalo alkaa vilkkua viiden sekunnin välein.
  • Página 90: Kissanluukun Asennus

    Kissanluukun asennus Ota huomioon Kissanluukun asennuspaikan valinta Kissanluukun voi asentaa mihin tahansa seuraavista paikoista. Katso seuraavilta sivuilta lisätietoja asentamiseen tarvittavista työkaluista ja tarvikkeista sekä vaiheittaiset ohjeet. Suosittelemme, että Varaa riittävästi Kannattaa ohjelmoida ∙ Puu- ja muoviovet, katso sivu 179 ∙ Metallia sisältävät ovet, katso sivu 183 annat lasittajan tehdä...
  • Página 91 Kissanluukun asennus puu- tai muovioveen Leikkaa pistosahalla piirtämäsi viivan ulkoreunaa pitkin. Näin kissanluukun pitäisi mahtua reiän läpi heti ensi yrittämällä. Jos leikkaat ääriviivaa myöten tai sen sisäreunaa pitkin, reiästä tulee Tarvittavat työkalut ja tarvikkeet: todennäköisesti liian pieni. Jos näin käy, viilaa reiän reunoja kärsivällisesti, kunnes kissanluukku mahtuu sen läpi helposti.
  • Página 92 Kissanluukun asennus lasiin Asennuksen vaiheittaiset ohjeet Tarvittavat työkalut ja tarvikkeet: 20–35 mm Valitse ensimmäiseksi oikean pituiset ruuvit mukana tulleesta lisävaruste ruuvivalikoimasta vertaamalla ruuvien pituuksia oven paksuuteen. mitta ristipääruuvimeisseli kissanluukun asennussovitin Ruuvien on oltava 20–35 mm oven paksuutta pidempiä. väritön joka sään tiiviste lasittaja mukana tulleet ruuvit ja suojatulpat Suosittelemme, että...
  • Página 93 Kissanluukun asennus metallioveen Kun käytät sähkötyökaluja, noudata kaikkia niiden mukana tulleita turvallisuusohjeita. Aluksi Valmistaudu leikkaamaan. Suosittelemme, että poraat suuret reiät leikkausalueen ääriviivojen nurkkiin. Siten aukon Ennen asennusta on tärkeää tarkistaa, onko ovessa metallilevy tai metallifoliota. Metalli voi häiritä leikkaaminen pistosahalla onnistuu helpommin. Varmista, kissanluukun toimintaa.
  • Página 94 Kissanluukun asennus seinään Vaiheittaiset ohjeet Kannattaa ohjelmoida kissojen tunnukset ennen kissanluukun asentamista (katso sivu 175). Aluksi Mittaa kissan mahan ja lattian välinen matka varmistaaksesi, Ota yhteyttä ammattitaitoiseen rakentajaan ja sovi hänen kanssaan paras että kissa voi kulkea kissanluukun läpi vaivatta. Merkitse tämä korkeus seinään, sillä...
  • Página 95 Poista kaikki aukon keskellä oleva leikkaamasi seinämateriaali Poista Cat Flap -kissaläppä seinästä ja aseta se sivuun työalueelta. työhön parhaiten soveltuvilla työkaluilla. Emme suosittele, Poraa neljä reikää sopivilla poranterillä sovittaaksesi luukun että leikkaat aukon suoraan ulos yhdellä kertaa. Leikkaa seinän rakenteeseen ja varo murtamasta pääaukon reunoja. Kun ensin pois materiaalia talon sisäpuolelta ja jatka sitten jäljellä...
  • Página 96: Manuaaliset Lukitustilat

    Manuaaliset lukitustilat Tuotteen kunnossapito Nelitilainen manuaalinen lukko On tärkeää pitää kissanluukku puhtaana ja siistinä, jotta se toimii kunnolla ja luotettavasti. Suosittelemme, että estät liiallisen mudan, lian ja kissankarvojen kertymisen puhdistamalla Manuaalisessa lukossa on neljä asentoa, joilla voit hallita kissanluukun avautumista kissanluukun muutaman kuukauden välein.
  • Página 97: Ohjeet Ja Tuki

    Ohjeet ja tuki Takuu ja vastuuvapautuslauseke Kissani ei suostu käyttämään kissanluukkua Takuu: SureFlap-mikrosirukissanluukussa on kolmen vuoden takuu ostopäivästä alkaen kuittia vastaan. Takuu rajoittuu viallisista materiaaleista, osista tai valmistuksesta johtuviin Kissa saattaa aluksi suhtautua uuteen kissanluukkuun epäilevästi. Sen vuoksi suosittelemme, vikoihin. Tätä takuuta ei sovelleta tuotteisiin, joiden vika on aiheutunut normaalista kulumisesta, väärinkäytöstä, laiminlyönnistä...
  • Página 98: Descripción Del Producto

    Le presentamos la nueva gatera de microchip Contenido Información importante Gracias por elegir la gatera de microchip SureFlap. Descripción del producto La gatera de microchip SureFlap se ha diseñado para evitar la entrada en casa de animales Pilas ajenos, y que sus mascotas se sientan seguras y estén felices en el hogar. Programación de la gatera La gatera puede reconocer el microchip que ya tiene implantado su gato y la placa de identificación mediante radiofrecuencia Sure Petcare (a la venta por separado), de modo que en...
  • Página 99: Información Importante

    Información importante MASCOTAS: Sure Petcare recomienda utilizar la gatera de microchip SureFlap LEA DETENIDAMENTE LA INFORMACIÓN SIGUIENTE Y GUARDE ESTE MANUAL con el microchip implantado en su mascota; sin embargo, también es posible PARA TENER EN CUENTA EN UN FUTURO usarla con la placa de identificación mediante radiofrecuencia Sure Petcare.
  • Página 100: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Pasos básicos de instalación y configuración Para ayudarle a instalar, configurar y utilizar la nueva gatera de microchip, los puntos Funcionamiento de la gatera siguientes se refieren a los pasos básicos y su ubicación en este manual. Primero programe la gatera Pág.
  • Página 101: Pilas

    Pilas Procedimiento (continuación) Utilice siempre cuatro pilas alcalinas AA de 1,5 V de calidad para garantizar un rendimiento Se abrirá el pestillo y el gato podrá pasar por la trampilla; óptimo de la gatera. Por ejemplo, elija pilas Energizer o Duracell. Cuando las pilas empiecen el indicador luminoso parpadeará...
  • Página 102: Instalación De La Gatera

    Instalación de la gatera Aspectos que debe tomar en consideración Dónde instalar la gatera La gatera puede instalarse en cualquiera de estos lugares. Consulte las páginas que se indican a continuación para obtener más información sobre las herramientas y los elementos que necesitará, así...
  • Página 103: Procedimiento Detallado

    Instalación de la gatera en madera o plástico Con la sierra de calar, corte el borde exterior de la línea que ha marcado. La gatera debería caber en el agujero a la primera. Si corta sobre la línea o por dentro de ella, es probable que el Herramientas y elementos necesarios agujero sea demasiado pequeño.
  • Página 104 Instalación de la gatera en vidrio Procedimiento detallado para la instalación Herramientas y elementos necesarios De 20 a 35 mm En primer lugar, para seleccionar la longitud correcta de los tornillos que se suministran, debe comparar su longitud con el accesorio grosor de la puerta.
  • Página 105: Herramientas Y Elementos Necesarios

    Instalación de la gatera en una puerta metálica Cuando utilice herramientas eléctricas, siga todas las instrucciones de seguridad que se proporcionen con ellas. Ahora ya puede proceder al corte. Recomendamos Antes de empezar encarecidamente que taladre agujeros grandes en todas las Es importante comprobar si la puerta contiene una placa o una hoja metálica antes de proceder esquinas del contorno para facilitar el corte del agujero con una a la instalación.
  • Página 106: Elementos Para La Instalación En Paredes

    Instalación de la gatera en una pared Procedimiento detallado Antes de proceder a la instalación, se recomienda programar el identificador de los Antes de empezar gatos (consulte la página 199). Póngase en contacto con un albañil cualificado para decidir cuál es la mejor ubicación Para asegurarse de que el gato pueda acceder sin problemas para instalar la puerta para mascotas.
  • Página 107 Ahora retire todo el material del centro con las herramientas Quite de la pared la gatera y apártela de la zona de trabajo. adecuadas para el material sobre el que se practica el corte. Perfore los cuatro agujeros con una broca de taladro apropiada No se recomienda cortar hasta el exterior de una sola según la composición de la pared, con cuidado de no atravesar vez.
  • Página 108: Modos De Cierre Manual

    Modos de cierre manual Cuidado del producto Cierre manual de cuatro posiciones Es importante mantener la gatera limpia para que siempre funcione de forma correcta. Se recomienda limpiarla cada dos meses para evitar que acumule exceso de polvo, barro El cierre manual tiene cuatro posiciones que controlan la apertura de la trampilla en ambas o pelo de gato.
  • Página 109: Ayuda Y Servicio De Asistencia Técnica

    Ayuda y servicio de asistencia técnica Garantía y renuncia de responsabilidad Mi gato no utiliza la gatera Garantía: la gatera de microchip SureFlap tiene una garantía de tres (3) años a partir de la fecha de compra, sujeta a la presentación de una prueba de la fecha de compra. La garantía Es posible que, al principio, los gatos se muestren recelosos con la nueva gatera.
  • Página 110: Panoramica Del Prodotto

    Ti presentiamo la nuova gattaiola con lettore Sommario di microchip Informazioni importanti Grazie per aver scelto Microchip Cat Flap di SureFlap! Panoramica del prodotto La nuova gattaiola con lettore di microchip di SureFlap è stata progettata per impedire Batterie ad animali estranei di entrare in casa e disturbare la quiete domestica dei tuoi gatti.
  • Página 111: Informazioni Importanti

    Il codice prodotto si trova sul retro della gattaiola, sopra L'etichetta del numero Non installare SureFlap Microchip Cat Flap in una porta tagliafuoco l'ingresso del passaggio. di serie invece si trova poiché la renderebbe inadatta allo scopo iniziale.
  • Página 112: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Passaggi principali per una corretta installazione I seguenti punti ti aiuteranno a installare e utilizzare la nuova gattaiola con lettore di microchip. Funzionamento della gattaiola Programmare la gattaiola Inserisci le batterie e registra l'ID del microchip pag. del tuo gatto nella gattaiola.
  • Página 113: Batterie

    Batterie Proseguimento della guida dettagliata alla programmazione Per garantire il corretto funzionamento della gattaiola, utilizzare sempre 4 batterie alcaline Il gancio si sbloccherà consentendo al gatto di passare AA di buona qualità da 1,5 V, ad esempio di marca Energizer o Duracell. Quando le batterie e la spia luminosa lampeggerà...
  • Página 114: Installazione Della Gattaiola

    Installazione della gattaiola Tieni presente che... Dove installare la gattaiola È possibile installare la gattaiola in una qualsiasi delle seguenti posizioni. Consultare le pagine specifiche per ulteriori informazioni relative all'attrezzatura adeguata all'installazione e alla procedura dettagliata. Per installazioni su vetro o pareti Consigliamo di registrare Assicurati di impiegare il ∙...
  • Página 115 Installazione della gattaiola su superfici Con il seghetto elettrico, esegui il taglio seguendo il bordo esterno in legno o plastica della linea per consentire il corretto inserimento della gattaiola. Non tagliare sulla linea o all'interno di essa per evitare che il foro risulti troppo piccolo.
  • Página 116 Installazione della gattaiola su superfici Guida dettagliata all'installazione in vetro Da 20 a 35 mm Per prima cosa, seleziona la lunghezza corretta delle viti da utilizzare, Cosa ti serve confrontandole con lo spessore della porta. La lunghezza della Accessori a 2 3/ 8 vite deve essere compresa tra 20 e 35 mm (da 25/32 ''), Righello...
  • Página 117: Prima Di Iniziare

    Installazione della gattaiola su porte Prestare attenzione durante l'uso di utensili elettrici e attenersi a tutte le relative istruzioni di sicurezza. in metallo Ora è giunto il momento di tagliare. Ti consigliamo vivamente Prima di iniziare di praticare larghi fori su tutta la linea del contorno per agevolare il taglio con il seghetto.
  • Página 118: Installazione A Parete

    Installazione della gattaiola a parete Guida dettagliata Prima di iniziare, consigliamo di registrare l'ID dei tuoi gatti (vedere pag. 223) Prima di iniziare Per consentire al tuo gatto di passare agevolmente attraverso Contattare un costruttore qualificato per valutare la posizione migliore in cui installare la gattaiola, misura la distanza tra il suo ventre e il pavimento: la gattaiola.
  • Página 119 Rimuovere la gattaiola dalla parete e metterla da parte. Rimuovere quindi tutto il materiale all'interno del quadrato Praticare quattro fori utilizzando le punte perforatore adeguate utilizzando utensili idonei ai materiali tagliati. Consigliamo di alla struttura della parete e prestando attenzione a non eseguire il foro in più...
  • Página 120: Modalità Di Chiusura Manuale

    Modalità di chiusura manuale Cura del prodotto 4 modalità di chiusura manuale Per garantire il corretto funzionamento della gattaiola è importante mantenerla sempre pulita e ordinata. Ti consigliamo quindi di pulirla regolarmente ogni due mesi per evitare È possibile scegliere tra 4 diverse posizioni di chiusura manuale per controllare l'apertura l'accumulo di sporco, residui o peli che potrebbero condizionarne le prestazioni.
  • Página 121: Assistenza

    Il mio gatto non vuole passare attraverso la gattaiola Garanzia: SureFlap Microchip Cat Flap è coperta da una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto riportata sulla ricevuta. La garanzia si limita a danni provocati da difetti All'inizio il gatto potrebbe dimostrarsi riluttante a utilizzare la sua nuova gattaiola ed è...
  • Página 122 Drzwiczki dla kota z czytnikiem mikrochipów – Spis treści zapraszamy! Ważne informacje Dziękujemy za zakup drzwiczek dla kota SureFlap z czytnikiem mikrochipów. Przegląd produktu Drzwiczki dla kota SureFlap z czytnikiem mikrochipów zaprojektowano w celu trzymania Baterie nieproszonych zwierząt z dala od domu i zapewnienia Twoim zwierzakom spokoju i bezpieczeństwa.
  • Página 123: Ważne Informacje

    Ważne informacje ZWIERZĘTA DOMOWE: Firma Sure Petcare zaleca używanie drzwiczek dla kota SureFlap z czytnikiem mikrochipów tylko z wszczepionymi mikrochipami, ale można je również obsługiwać za pomocą zawieszki Sure NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE INFORMACJE I ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ Petcare RFID. W przypadku użycia zawieszki na obroży należy zawsze używać INSTRUKCJĘ, BY MÓC SKORZYSTAĆ...
  • Página 124: Przegląd Produktu

    Przegląd produktu Główne kroki konfiguracji Aby pomóc w konfiguracji, zamocowaniu i używaniu drzwiczek dla kota z mikrochipem, Jak działają drzwiczki dla kota poniższe punkty objaśniają główne kroki, które należy wykonać i wskazują ich miejsce w instrukcji. Najpierw zaprogramuj drzwiczki dla kota Włóż...
  • Página 125: Baterie

    Baterie Dalsze kroki Aby zapewnić jak największą wydajność drzwiczek dla kota, należy zawsze używać 4 baterii Otworzy się zaczep, pozwalając kotu przejść przez klapkę, a alkalicznych 1,5 V dobrej jakości. Mogą to być na przykład baterie marki Energizer lub lampka wskaźnika będzie migać raz na sekundę. Drzwiczki Duracell.
  • Página 126: Montaż Drzwiczek Dla Kota

    Montaż drzwiczek dla kota O czym należy pamiętać Gdzie zamocować drzwiczki dla kota Drzwiczki dla kota można zamontować w dowolnej z następujących lokalizacji. Na odpowiednich stronach znajdują się informacje o potrzebnych narzędziach i materiałach oraz instrukcje mocowania krok po kroku. Stanowczo zalecamy kontakt Zalecamy zaprogramowanie Upewnij się, że masz dość...
  • Página 127: Montaż Drzwiczek Dla Kota W Drewnie Lub Plastiku

    Montaż drzwiczek dla kota w drewnie lub plastiku Użyj wyrzynarki, aby ciąć wzdłuż zewnętrznej krawędzi narysowanego obrysu. Dzięki temu drzwiczki dla kota powinny od razu zmieścić się w otworze. Jeśli jednak poprowadzisz Wymagane narzędzia i materiały ostrze po samej linii lub po wewnętrznej stronie, otwór może być...
  • Página 128: Montaż Drzwiczek Dla Kota W Szybie

    Montaż drzwiczek dla kota w szybie Przewodnik mocowania krok po kroku Wymagane narzędzia i materiały 20 to 35mm Aby wybrać odpowiednią długość śruby z dostarczonych zestawów, należy porównać ich długości z grubością drzwi. Wyposażenie Długość śruby musi być o 20 do 35 mm (25/32 do 2 3/8'') większa Linijka Śrubokręt krzyżakowy Adapter do mocowania drzwiczek dla kota...
  • Página 129: Montaż Drzwiczek Dla Kota W Drzwiach Metalowych

    Montaż drzwiczek dla kota w drzwiach metalowych Podczas używania elektronarzędzi należy stosować się do wszelkich instrukcji bezpieczeństwa dołączonych do produktu. Przed rozpoczęciem Teraz należy przygotować się do cięcia. Stanowczo zalecamy wywiercenie dużych otworów we wszystkich czterech rogach Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić, czy drzwi zawierają metalową płytę lub cienką folię obrysu, by łatwiej było wyciąć...
  • Página 130: Montaż Drzwiczek Dla Kota W Ścianie

    Montaż drzwiczek dla kota w ścianie Przewodnik krok po kroku Przed rozpoczęciem montażu zalecamy zaprogramowanie identyfikatorów Przed rozpoczęciem kotów, patrz strona 247. Aby zapewnić kotu swobodne przejście przez drzwiczki, zmierz Skontaktuj się z wykwalifikowanym budowniczym, by znaleźć najlepsze miejsce na wysokość...
  • Página 131 Ponownie przywierć ramę przednią do tunelu. Ważne Zalecamy użycie jednego z przedłużaczy tunelu by sprawdzić, jest, by te części pasowały do siebie, więc upewnij się, czy można swobodnie przełożyć go przez ścianę. Gdy upewnisz że przestrzeń między nimi nie jest szersza, niż grubość się, że tak jest, usuń...
  • Página 132: Tryby Ręcznej Blokady

    Tryby ręcznej blokady Konserwacja produktu 4-kierunkowa blokada ręczna Aby drzwiczki dla kota mogły spełniać swoją funkcję, istotne jest ich regularne czyszczenie. Zalecamy czyszczenie ich co kilka miesięcy, by unikać nagromadzenia się błota, kurzu Blokada ręczna ma cztery pozycje sterujące otwieraniem klapki w obie strony, co pozwala lub sierści.
  • Página 133: Pomoc I Wsparcie

    Pomoc i wsparcie Gwarancja i wyłączenie odpowiedzialności Kot nie chce używać drzwiczek Gwarancja: Drzwiczki dla kota SureFlap z czytnikiem mikrochipów są objęte 3-letnią gwarancją od daty zakupu, pod warunkiem okazania dowodu zakupu. Gwarancja Kot może na początku ostrożnie podchodzić do drzwiczek, dlatego zalecamy zaprogramowanie jest ograniczona do wszelkich wad spowodowanych przez wadliwe materiały, części identyfikatora przed montażem, by dać...
  • Página 134: Termék Bemutatása

    Az új Microchip macskaajtó üdvözli Önt Tartalom Fontos információ Köszönjük, hogy a SureFlap Microchip macskaajtót választotta! Termék áttekintése A SureFlap Microchip macskaajtót úgy tervezték, hogy a betolakodó állatokat a házon kívül Elemek tartsa, ügyelve arra, hogy kedvence biztonságban és boldog legyen a saját otthonában. A macskaajtó...
  • Página 135: Fontos Információ

    Fontos információ KISÁLLATOK: A Sure Petcare azt javasolja, hogy a SureFlap Microchip macskaajtót a kisállat beültetett chipjével használja, azonban az egység KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ ALÁBBI INFORMÁCIÓKAT, ÉS TARTSA MEG a Sure Petcare RFID nyakörvmedállal is használható. Ha a nyakörvmedált EZT A KÉZIKÖNYVET KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA használja, akkor válasszon hozzá...
  • Página 136: Termék Áttekintése

    Termék áttekintése Fő beállítási lépések Az új Microchip macskaajtó beállításához, beszereléséhez és használatához az alábbi Hogyan működik a macskaajtó pontok kiemelik azokat a főbb lépéseket, amelyeket követni kell, illetve azt, hogy hol találja meg ezeket a kézikönyvben. A macskaajtó első programozása Helyezze be az elemeket és programozza be oldal a macska mikrochip-azonosítóját az ajtóba.
  • Página 137: Elemek

    Elemek Lépésről lépésre - folytatás Mindig 4 darab jó minőségű AA 1,5V-os alkáli elemet használjon, hogy biztosítsa a A retesz kinyílik, lehetővé téve a macska számára, macskaajtó megfelelő működését. Használjon például Energizer vagy a Duracell elemeket. hogy áthaladjon a csapóajtón, a visszajelző lámpa Ha az elemek lemerülnek, a visszajelző...
  • Página 138: A Macskaajtó Beszerelése

    A macskaajtó beszerelése Tartsa szem előtt a következőket Hova szeretné beszerelni a macskaajtót A macskaajtó a következő helyek bármelyikére beszerelhető. Kérjük, olvassa el a meghatározott oldalakat, ahol további információt talál a szükséges eszközökről és anyagokról, illetve megtalálja a beszerelést lépésről lépésre bemutató utasításokat is. ∙...
  • Página 139: Macskaajtó Beszerelése Fa Vagy Műanyag Ajtóba

    Macskaajtó beszerelése fa vagy műanyag ajtóba A fűrészt használva vágja körbe a felrajzolt jelölés külső szélét. Így a macskaajtónak elsőre illeszkednie kell a nyílásba. Ha a vágást a vonalon hajtja végre vagy a Szükséges eszközök és kellékek vonalon belül, a nyílás túl kicsi lesz. Ebben az esetben körültekintően reszelje körbe a nyílást, amíg a macskaajtó...
  • Página 140: Macskaajtó Beszerelése Üveges Ajtóba

    Macskaajtó beszerelése üveges ajtóba Útmutató lépésről lépésre - beszerelés Szükséges eszközök és kellékek 20 to 35mm Ahhoz, hogy a megfelelő hosszúságú csavarokat kiválaszthassa a csomagból, mérje össze a csavar hosszát az ajtó vastagságával. A kiegészítő csavarnak 20 - 35 mm-rel (25/32 - 2 3/8'’) kell hosszabbnak lennie, Vonalzó...
  • Página 141: Macskaajtó Beszerelése Fém Ajtóba

    Macskaajtó beszerelése fém ajtóba Elektromos szerszámok használatakor körültekintően járjon el, kövesse a termékek biztonsági utasításait. Mielőtt elkezdené Itt az ideje felkészülni a vágásra. Azt javasoljuk, hogy fúrjon egy nagy furatot a felrajzolt jelölés mind a négy sarkába, hogy A beszerelés előtt fontos ellenőrizni, hogy az ajtó tartalmaz-e fém lemezt vagy egy vékony fémfóliát. könnyebben tudjon vágni a fűrésszel.
  • Página 142: Macskaajtó Beszerelése Falba

    Macskaajtó beszerelése falba Útmutató lépésről lépésre Javasoljuk, hogy a munka megkezdése előtt programozza be a macska azonosítóját a Mielőtt elkezdené macskaajtóba, lásd a 271. oldalt. Annak érdekében, hogy a macska akadálytalanul hozzáférjen Vegye fel a kapcsolatot egy építésszel, aki segít megtalálni a legjobb helyet a macskaajtó a macskaajtóhoz, mérje mega macska hasa és a talaj közötti számára.
  • Página 143 Csavarozza vissza az első keretet az alagútra. Fontos, Használja az egyik alagút hosszabbítót, így ellenőrizheti, hogy a hogy ezek az alkatrészek pontosan illeszkedjenek nyílás megfelelő-e a falban. Ha megfelelő, akkor távolítsa el az egymáshoz, ne legyen közöttük nagyobb rés, mint összes port és törmeléket.
  • Página 144: Manuális Zárási Módok

    Manuális zárási módok Termékápolás 4-utas kézi zár Fontos, hogy a macskaajtó tiszta és rendezett legyen, illetve megfelelően működjön. Azt javasoljuk, néhány havonta tisztítsa meg az ajtót, így elkerülheti a sár, szennyeződés vagy A manuális zár 4 pozícióval rendelkezik, amely kontrollálja az ajtó nyitását mindkét irányba, macskaszőr felhalmozódását.
  • Página 145: Segítéség És Támogatás

    Segítéség és támogatás Jótállás és felelősség kizárása A macskám nem használja a macskaajtót Garancia: A SureFlap Microchip macskaajtóra a vásárlás időpontjától számított 3 év garancia érvényes. A garancia a hibás anyagok, alkatrészek vagy gyártás által okozott A macskák kezdetben óvatosak lehetnek az új macskaajtóval kapcsolatban, ezért javasoltuk, meghibásodásokra korlátozódik.
  • Página 146: Customer Care

    01090-EU_04 Hereby, Sure Petcare as a trading name of SureFlap Ltd, declares that this Microchip Cat Flap is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EC Directives. The up-to-date Declaration of Conformity (DoC) may be consulted at surepetcare.com/ecdoc...

Tabla de contenido