Phoenix FS1610E Serie Manual De Instrucciones

Enlaces rápidos

OPERATING INSTRUCTIONS FOR PHOENIX
FS1610E SERIES & GUARANTEE REGISTRATION
Please submit your guarantee registration by visiting our website
www.phoenixsafe.com and clicking on guarantee registration.
For further assistance or information please contact us on 0151 944 6444.
APEX HOUSE, 1 ORRELL MOUNT, LIVERPOOL, L20 6NS,
UNITED KINGDOM | +44 (0)151 944 6444
MODE D'EMPLOI POUR PHOENIX
FS1610E SERIES & GARANTIE
Pour une meilleure sécurité, nous vous recommandons d'enregistrer
votre garantie en ligne par notre site: www.phoenixsafe.com et en cliquant
sur enregistrement de garantie.
19 RUE DES HALLES, 16510 VERTEUIL SUR CHARENTE,
FRANCE | 00 33 (0) 5 45 89 68 80
ISTRUZIONI PER L'USO DI FS1610E SERIES
& REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA
Per una maggiore sicurezza vi raccomandiamo di inoltrare la vostra
registrazione della garanzia visitando il nostro sito web: www.phoenixsafe.com e
cliccando su registrazione della garanzia.
VIA MONTE ROSA 28, 20049, CONCOREZZO, MILAN, ITALY | 39 039 5965844
BETRIEBSANLEITUNG FÜR PHOENIX
FS1610E SERIES & GARANTIEKARTE
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen, Ihre Garantiekarte online auf unserer
Website www.phoenixsafe.com per Mausklick auf der Schaltfläche
„Garantieanmeldung" auszufüllen.
DEUTSCHLAND GMBH, BAHNSTR. 23, D-42327 WUPPERTAL 0049-202-69519-0
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA
FS1610E PHOENIX SERIE & GARANTÍA
Para mayor seguridad, le recomendamos que cuando acceda a nuestra página
web www.phoenixsafe.com, haga clic en Registro de garantía e introduzca
su registro de garantía.
AVDA, DE LA INDUSTRIA, 52 POLÍGONO INDUSTRIAL, 28823 COSLADA, MADRID,
ESPAÑA | 0034 (91) 6736411
Phoenix Safe Company:
Where peace mind is guaranteed
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Codes usine:
1. Le code maître est réglé sur 1-1-1-1-1-1
2. Le code utilisateur est réglé sur 1-2-3-4-5-6
Notice de programmation du le code maître
Toujours effectuer toutes les opérations avec la porte du coffre en position ouverte et vérifier que tous les
codes fonctionnent avant de fermer la porte du coffre. Le système ne permet pas le code maître / utilisateur
d'être réglé sur 0-0-0-0-0-0
Pour changer le code maître
1. Saisissez 0-0-0-0-0-0, deux bips sonores indiquent que l'entrée est valide et que le système attend un
nouveau code
2. Entrez le code à six chiffres existant, deux bips retentissent, indiquant que l'entrée est valide
3. Entrez un nouveau code à six chiffres, un signal sonore retentit, indiquant que l'entrée est valide.
4. Entrez à nouveau le nouveau code à six chiffres, un bip retentit pour indiquer que le code a été entré
correctement et la procédure a réussi
5. Si trois bips sonnent , le changement de code a échoué et le code existant est toujours valide. Répétez
toutes les étapes précédentes.
REMARQUE: Vérifiez le nouveau code au moins 3 fois avant de fermer la porte du coffre.
Pour ajouter le code utilisateur
Par défaut, la serrure aura un code d'utilisateur installé à 1-2-3-4-5-6 , si cela a été supprimé, suivez les
étapes ci-dessous
1. Entrez le code maître et maintenez enfoncé le dernier chiffre. Deux bips retentissent; cela indique une
entrée de code valide. Continuez de maintenir enfoncée jusqu'à ce que deux bips sonores
supplémentaires retentissent, la serrure est maintenant en mode programme.
2. Appuyez sur 1 " , deux bips retentiront, la serrure est maintenant prête à recevoir un nouveau code
d'utilisateur.
3. Entrez un code à six chiffres, un signal sonore retentit, ré-entrer le code, un signal sonore retentit ceci
indique l'entrée a été réussie. Si trois bips sonores retentissent cela signifie que la programmation a
échoué et doit être répétée.
REMARQUE: Vérifiez le nouveau code au moins 3 fois avant de fermer la porte du coffre.
Pour désactiver le code d'utilisateur
1. Entrez le code maître et maintenez enfoncé le dernier chiffre. Deux bips retentissent; cela indique une
entrée de code valide. Continuez de maintenir enfoncée jusqu'à ce que deux bips sonores supplémentaires
retentissent, la serrure est maintenant en mode programme.
2. Appuyer sur le chiffre 2 , deux bips retentissent, indiquant que le système a désactivé le code utilisateur.
Pour activer le code d'utilisateur
1. Entrez le code maître et maintenez enfoncé le dernier chiffre. Deux bips retentissent; cela indique une
entrée de code valide. Continuez de maintenir enfoncée jusqu'à ce que deux bips sonores
supplémentaires retentissent, la serrure est maintenant en mode programme.
2. Appuyez sur le chiffre 1, deux bips retentissent, indiquant que le système a activé le code utilisateur
Pour supprimer le code d'utilisateur
1. Entrez le code maître et maintenez enfoncé le dernier chiffre. Deux bips retentissent; cela indique une
entrée de code valide. Continuez de maintenir enfoncée jusqu'à ce que deux bips sonores
supplémentaires retentissent, la serrure est maintenant en mode programme.
2. Appuyez sur le chiffre 3 , deux bips retentissent, indiquant que le système a supprimé le code utilisateur
Résultat d'entrées incorrectes
Entrée consécutive de 4 codes invalides, aboutira à une période de verrouillage de 5 minutes.
1. Le coffre émettra un bip à intervalle de 5 secondes pendant une période de 5 minutes.
2. Durant la période de verrouillage, le clavier restera inerte et le retrait de la pile ne fera pas interrompre le
temps de pénalité. La réinstallation de la pile recommencera la durée de temps d'arrêt.
Mode veille
Afin de conserver l'alimentation de la batterie, le système passe au mode veille, s'il n'y a pas de clef
appuyer sur la touche dans les 10 secondes
Re-verrouillage automatique
La serrure du coffre se re-verrouillera automatiquement après 6 secondes d'être ouvert par un code valide.
Alerte de batterie faible
Des bips répétés (8 bips) lors de l'ouverture indique que la batterie est faible et doit être remplacée, veuillez
utiliser une bonne pile de qualité de 9V (Duracell ou Energizer sont recommandés).
Instructions de remplacement de la pile
1. Pull the lever down on battery cover and carefully pull down on the housing. Tirez le levier du couvercle à
pile vers le bas et soigneusement tirez le boîtier vers le bas sur
2. Retirez la pile de 9V et la remplacer par une nouvelle pile alcaline 9V.
3. Réinsérez le boîtier dans le clavier et sécurisez en appuyant vers le haut sur le levier
INSTRUCCIONES DEL USUARIO
Códigos predeterminados del fabricante
1. El código de administrador está establecido en 1-1-1-1-1-1
2. El código de usuario está establecido en 1-2-3-4-5-6
Instrucciones de programación para el administrador
Realice siempre todas las operaciones con la puerta de la caja fuerte abierta y verifique que todos los
códigos funcionan antes de cerrarla. El sistema no permitirá que el código de administrador o el código de
usuario se configuren como 0-0-0-0-0-0.
Para cambiar el código de administrador
1. Introduzca 0-0-0-0-0-0; sonarán dos pitidos indicando que la entrada es válida y que el sistema está
esperando a que se modifique el código.
2. Introduzca el código de seis dígitos existente; sonarán dos pitidos, indicando que la entrada es válida.
3. Introduzca un nuevo código de seis dígitos; sonará un pitido, indicando que la entrada es válida.
4. Vuelva a introducir el nuevo código de seis dígitos; sonará un pitido indicando que el código se ha
introducido correctamente y que el proceso se ha realizado satisfactoriamente.
5. Si suenan tres pitidos significará que la modificación del código no se ha realizado y que el código
existente sigue siendo válido. Repita todos los pasos anteriores.
NOTA: Verifique el nuevo código al menos 3 veces antes de cerrar la puerta de la caja fuerte.
Para añadir el código de usuario
De manera predeterminada, la cerradura tendrá un código de usuario instalado de 1-2-3-4-5-6. En el caso
de que se haya borrado, siga los pasos siguientes.
1. Introduzca el código de administrador y mantenga pulsado el último dígito. Sonarán dos pitidos,
indicando que el código introducido es válido. Siga pulsando hasta que suenen otros dos pitidos,
indicando que la cerradura se encuentra en el modo de programación.
2. Pulse 1"; sonarán dos pitidos, indicando que la cerradura se encuentra preparada para la introducción de
un nuevo código de usuario.
3. Introduzca un código de seis dígitos. Cuando suene un pitido, vuelva a introducir el código. Un nuevo
pitido indicará que la entrada ha sido correcta. Si suenan tres pitidos, significará que la programación no
ha sido correcta y que se deberá repetir.
NOTA: Verifique el nuevo código al menos 3 veces antes de cerrar la puerta de la caja fuerte.
Para inhabilitar el código de usuario
1. Introduzca el código de administrador y mantenga pulsado el último dígito del código. Sonarán dos
pitidos, indicando que el código introducido es válido. Siga pulsando hasta que suenen otros dos pitidos,
indicando que la cerradura se encuentra en el modo de programación.
2. Pulse el número 2. Sonarán dos pitidos, indicando que el sistema ha inhabilitado el código de usuario.
Para habilitar el código de usuario
1. Introduzca el código de administrador y mantenga pulsado el último dígito del código. Sonarán dos
pitidos, indicando que el código introducido es válido. Siga pulsando hasta que suenen otros dos pitidos,
indicando que la cerradura se encuentra en el modo de programación.
2. Pulse el número 1. Sonarán dos pitidos, indicando que el sistema ha habilitado el código de usuario.
Para borrar el código de usuario
1. Introduzca el código de administrador y mantenga pulsado el último dígito del código. Sonarán dos
pitidos, indicando que el código introducido es válido. Siga pulsando hasta que suenen otros dos pitidos,
indicando que la cerradura se encuentra en el modo de programación.
2. Pulse el número 3. Sonarán dos pitidos, indicando que el sistema ha borrado el código de usuario.
Bloqueo por entrada incorrecta
La introducción de 4 códigos no válidos consecutivos dará lugar a un periodo de bloqueo de 5 minutos.
1. La unidad emitirá un pitido a intervalos de 5 segundos durante el periodo de 5 minutos.
2. Durante el periodo de bloqueo, el teclado no responderá y la retirada de la batería no interrumpirá este
periodo. Con la reinstalación de la batería se volverá a iniciar el periodo de bloqueo.
Estado de espera
Con el fin de ahorrar energía de la pila, el sistema pasará al estado de espera si no se pulsa ninguna tecla
en 10 segundos.
Cierre automático
La cerradura de la caja fuerte se volverá a cerrar automáticamente una vez transcurridos 6 segundos tras la
apertura con un código válido.
Alerta de batería baja
Un pitido repetido (8 pitidos) durante la apertura indica que la pila se está agotando y que es necesario
sustituirla. Utilice una pila de 9V de buena calidad (se recomiendan Duracell o Energizer).
Instrucciones para sustituir la pila
1. Presione la palanca de la tapa de la batería y extraiga con cuidado la carcasa tirando hacia abajo.
2. Extraiga la pila de 9V y coloque una nueva pila alcalina.
3. Inserte la carcasa de nuevo en el teclado y ciérrela empujando hacia arriba la palanca.
loading

Resumen de contenidos para Phoenix FS1610E Serie

  • Página 1 Utilice una pila de 9V de buena calidad (se recomiendan Duracell o Energizer). FS1610E PHOENIX SERIE & GARANTÍA 1. Pull the lever down on battery cover and carefully pull down on the housing. Tirez le levier du couvercle à...
  • Página 2 ISTRUZIONI PER L’USO USER INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Codici default dal produttore Manufacturers default codes Hersteller Codes 1. Codice Manager : 1-1-1-1-1-1 1. Managers code is set to 1-1-1-1-1-1 1. Master Code ist auf 1-1-1-1-1-1 eingestellt 2. Codice Utente : 1-2-3-4-5-6 2. The user code is set to 1-2-3-4-5-6 2.