I: Gamma di alimentatori switching, completamente schermata con connettori F, per prevenire qualsiasi tipo di interferenze. Disponibili con tensione di uscita a 12 oppure a 24V
. Pienamente compatibili con i segnali DTT in modulazione COFDM. Due tipologie di prodotto: 12-24 con morsetti per la connessione di alimentazione, 12P-24P con cavo di
alimentazione, modello S con passaggio toni DiSEqC. Temperatura di funzionamento: da -10°C a 55°C.
EN: Range of switching power supplies, fully shielded with F connectors, to prevent any kind of interference. Available with 12 or 24V
COFDM modulation with DTT signals. Two types of products: 12-24 with terminals for power connection, 12P-24P with power cord, S model with a passage for DiSEqC tone.
Operating temperature: from -10°C to 55°C.
F: Gamme d'alimentations à découpage, entièrement blindé avec connecteurs F, pour prévenir toute forme d'interférences. Disponible avec 12 ou 24 V
Entièrement compatible en modulation COFDM avec les signaux TNT. Deux types de produits : 12-24 avec bornes pour la connexion électrique, 12P-24P avec cordon d'alimen-
tation, modèle S avec passage ton DiSEqC. Température de fonctionnement: de -10°C à 55°C.
E: Gama de fuentes de alimentación conmutadas, totalmente blindado con conectores F, para evitar cualquier tipo de interferencia. Disponible con 12 o 24 V
salida. Totalmente compatible en modulación COFDM con señales TDT. Hay dos tipos de productos: 12-24 con terminales para la conexión de alimentación, 12P-24P con cable
de alimentación, modelo S con pasaje tonos DiSEqC. Temperatura de funcionamiento: desde -10°C a 55°C.
I:
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
EN: INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
I:
SPELLATURA CONSIGLIATA CAVO ALIMENTAZIONE
MINI POWER 12-24-12S
EN:
POWER CABLE SKINNING RECOMMENDED FOR
MINI POWER 12-24-12S VERSION
I: ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO
EN: OPERATING INSTRUCTIONS
• Il prodotto deve essere utilizzato all'interno di scatole di derivazione opportunamente chiuse e rese inaccessibili all'utente.
• l'installazione deve essere effettuata da personale qualificato, e consona alle normative di impianto del luogo di montaggio.
• Il cavo coassiale e di rete AC devono essere fissati in modo appropriato per evitare contatti in caso di scollegamento.
• Per evitare lo scollegamento di un singolo filo di rete AC, si deve prevedere il montaggio di una fascetta vicino al morsetto AC
• oppure un sistema meccanico che eviti la fuoriuscita di tale conduttore dal morsetto.
• Utilizzo di cavo elettrico con diametro max 2.5mm 2
• The product must be used within junction boxes properly sealed and inaccessible to the user.
• The installation must be performed by qualified personnel, and in keeping with the regulations of installation of the mounting location.
• The coaxial cable and the AC supply must be properly secured to prevent contact in case of disconnection.
• To prevent the disconnection of a single wire of the AC network, mount a clamp close to the AC terminal or a mechanical system which voids the leakage of this conductor from the terminal.
• Use of electrical cable diameter max 2.5mm 2
• Le produit doit être utilisé dans les boîtes de jonction correctement fermées et inaccessibles à l'utilisateur.
• L'installation doit être réalisée par du personnel qualifié et en conformité avec les règlements de l'installation de l'emplacement de montage.
• Le câble coaxial et de l'alimentation doit être correctement sécurisés pour empêcher tout contact en cas de déconnexion.
• Pour éviter la déconnexion d'un fil du réseau AC, prevoir le montage d'une serre-câbles près de la borne AC ou un système mécanique qui permet d'éviter la sortie du conducteur de la borne.
• Utilisation de câbles électriques diamètre max 2.5mm 2
• El producto debe ser utilizado dentro de las cajas de conexiones correctamente selladas y inaccesible para el usuario.
• La instalación debe ser realizada por personal cualificado, y de acuerdo con las normas de instalación del lugar de montaje.
• Los cables coaxial y de alimentación CA deben estar debidamente asegurados para evitar el contacto en caso de desconexión.
• Para evitar la desconexión de un cable de la red de CA, debe proveer el montaje de una abrazadera cerca de la terminal de CA o un sistema mecánico que evita la salida del conductor del terminal.
• Usar cable eléctrico Diámetro max 2.5mm 2
F:
E:
F:
E:
Ø 2,5mm
max
2
7mm
F: INSTRUCTIONS D'EMPLOI
E: INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
3
INSTALLATION DU PRODUIT
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
RECOMMANDÉ POWER CABLE DÉPECEUR
POUR MINI POWER VERSION 12-24-12S
RECOMENDADO CABLE SKINNING
PARA MINI POWER VERSION 12-24-12S
output voltage. Fully compatible in
tension de sortie.
tensión de