Enlaces rápidos

HX-EP900
ULTRA
INSTRUCTION BOOK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jam UlTRA HX-EP900

  • Página 1 HX-EP900 ULTRA INSTRUCTION BOOK...
  • Página 2 CONTENTS CONTENIDO / CONTENU A – 2 Earbuds / 2 Écouteurs 2 Auriculares B – Portable Charging Case Étui De Chargement Portable Cargador Portátil C – Micro Usb Cord Câble Micro Usb Micro Cable Usb D – 3 Ear Tip Sizes 3 Dimensions D’embouts 3 Medidas Almohadillas Para Auriculares E –...
  • Página 3 CONTROLS CONTROLS / CONTROLS A – Multi-Function Button Bouton Multifonction Botón Multifunción B – Earbud Status Light Voyant D’état Des Écouteurs Luz De Estado Del Auricular C – Earbud Charging Contacts Contacts Chargement Des Écouteurs Contactos De Carga Del Auricular D –...
  • Página 4: Es Cómo Cargar Los Auriculares

    SET UP CONFIGURATION / INSTALACIÓN CHARGING YOUR EARBUDS To charge your earbuds, place them into the portable case. The red LEDs show that they are charging. If the red LEDs do not appear when placed in the case, adjust the earbuds to make sure they are in line with the charging contacts.
  • Página 5: Chargement De Votre Étui Portable

    CHARGING YOUR PORTABLE CASE Plug the small end of the micro USB cable into the micro USB port, located on the right side of the case, LED on case will show solid red when charging. When the portable case is fully charged, the LED will shut off. CHARGEMENT DE VOTRE ÉTUI PORTABLE Branchez la petite extrémité...
  • Página 6 CONNECT BOTH EARBUDS CONNECTER LES DEUX ÉCOUTEURS / CÓMO CONECTAR LOS DOS AURICULARES STEP ONE - TURNING ON THE EARBUDS Your earbuds will automatically turn on when taken out of the portable charging case. If you need to turn them on manually, you can quick press the multi-function button once on both earbuds.
  • Página 7: Paso Dos: Conectar Los Auriculares Entre Sí

    ÉTAPE DEUX - CONNECTER LES ÉCOUTEURS L’UN À L’AUTRE Lorsque vous retirez les écouteurs du boîtier, ils se synchronisent automatiquement entre eux et les voyants deviennent bleus pendant 5 secondes. Vos écouteurs changent alors au mode d’appariement et commencent à chercher un périphérique Bluetooth, et les voyants clignotent rapidement en bleu Si vos écouteurs ne se synchronisent pas automatiquement,...
  • Página 8 ÉTAPE TROIS - CONNEXION À UN APPAREIL Activez Bluetooth sur votre appareil. Dans le menu Bluetooth, sélectionnez « Jam Ultra ». Lorsque l’appareil et Jam Ultra sont connectés, une tonalité est émise. Cela signifie que l’appariement est terminé. PASO TRES: CONECTAR A UN DISPOSITIVO Encienda el Bluetooth en su dispositivo.
  • Página 9: Aso Uno: Encender El Auricular

    CONNECT ONE EARBUD CONNECTEZ UN ÉCOUTEUR / CÓMO CONECTAR UN AURICULAR Connect only one earbud for mono sound. This is a great option if you want to hear your surroundings as well as your music. Branchez un seul écouteur pour le son mono. C’est une excellente option si vous voulez entendre votre environnement ainsi que votre musique.
  • Página 10: Paso Dos: Modo De Vinculación

    STEP TWO - PAIRING MODE Once the earbud is powered on, press and hold multi- function button on the earbud for 2 seconds, LED will flash red and blue. This will indicate your earbud is in pairing mode with your device. Alternatively, once ear bud is powered on, after 40 seconds your earbud will automatically switch to mono pairing mode.
  • Página 11: Paso Tres: Conectar A Un Dispositivo

    STEP THREE - CONNECTING TO A DEVICE Enable Bluetooth on your device. From the Bluetooth menu, select “Jam Ultra Mono.” When the device and Jam Ultra Mono are connected, you will hear a tone. This means pairing is complete. ÉTAPE TROIS - CONNEXION À UN APPAREIL Activez Bluetooth sur votre appareil.
  • Página 12 TURNING OFF YOUR EARBUDS ÉTEINDRE VOS ÉCOUTEURS / CÓMO APAGAR LOS AURICULARES To turn off your earbuds, place the earbuds back in your case, or press and hold the multi-function button on the earbuds for 5 seconds. Pour éteindre vos écouteurs, remettez les écouteurs dans votre étui ou maintenez enfoncée la touche multifonction sur les écouteurs pendant 5 secondes.
  • Página 13: Utilisation De La Batterie De Secours / Cómo Utilizar La Batería De Respaldo

    USING THE BACKUP BATTERY UTILISATION DE LA BATTERIE DE SECOURS / CÓMO UTILIZAR LA BATERÍA DE RESPALDO Plug your device’s USB charging cable into the portable charging case, and then into your smart device. With a full battery, your travel case can recharge your earbuds up to 10 times, or provide one full charge for a typical smartphone.
  • Página 14 NOTE: The USB charging output rating is 5VDC, 1.0A. Some devices such as tablets may not appear to charge, or may charge slowly. Consult your device manufacturer for its charge requirements. REMARQUE : La capacité de charge USB est de 5 VCC, 1,0 A.
  • Página 15: Led Indicators

    LED INDICATORS VOYANTS / INDICADORES LED EARBUDS IN CHARGING CASE ÉCOUTEURS DANS L’ÉTUI DE CHARGEMENT AURICULARES EN EL CARGADOR Solid Red Charging Rouge continu Chargement Rojo sólido Cargando LED Off Charging complete Voyant éteint Chargement terminé Luz LED apagada Carga completa PORTABLE CHARGING CASE PORTABLE CHARGING CASE CARGADOR PORTÁTIL...
  • Página 16 EARBUDS IN USE ÉCOUTEURS EN UTILISATION / AURICULARES EN USO Breathe Blue Earbuds in sync mode with each other Clignotement bleu Écouteurs en mode synchro avec l’un et l’autre Luz azul pulsante Auriculares en modo de sincronización entre sí Quick Flash Blue Earbuds in pairing mode with device Clignotement rapide bleu...
  • Página 17: Basic Functions

    BASIC FUNCTIONS FONCTIONS DE BASE / FUNCIONES BÁSICAS MUSIC MUSIQUE / MÚSICA Play/Pause Press either multi- function button once Appuyez sur la touche Lecture/Pause multifonction une fois Presione cualquier botón multifunción solo una vez Reproducir y pausar CALLS APPELS / LLAMADAS Pick Up A Call Press either multi- function button once...
  • Página 18 CALLS APPELS / LLAMADAS Take A Second Press either multi- Incoming Call function button once Prendre un deuxième Appuyer sur la touche appel entrant multifonction une fois Contestar una segunda Press either multi-function llamada entrante button once Decline A Second Use the phone keypad Incoming Call Refuser un deuxième...
  • Página 19: Other Autre / Otros

    OTHER AUTRE / OTROS Activate Siri / Google Quickly double-press either Assist multi-function button Appuyer rapidement Activer Siri/Google Assist deux fois sur la touche multifonction Activar Siri o asistencia Presione rápido dos veces el de Google botón multifunción Check Battery Level Look at smartphone Of Earbuds Vérifier le niveau de la...
  • Página 20: Dépannage / Solución De Problemas

    été connectés l’un à l’autre. S’ils ne passent pas automatiquement en mode synchro, appuyez rapidement deux fois sur la touche multifonction sur les deux écouteurs pour les mettre en mode synchro. 6. Activez Bluetooth 7. Appariez à « Jam Ultra »...
  • Página 21 5 segundos una vez que los auriculares estén conectados entre sí. Si no están en modo de sincronización de forma automática, presione el botón multifunción dos veces en los auriculares para ponerlos en modo de sincronización. 6. Encienda el Bluetooth 7. Vincúlelo con «Jam Ultra»...
  • Página 22 CONTACT US CONTACTEZ-NOUS / COMUNÍCATE CON NOSOTROS [email protected] 1.888.802.0040 8:30am–7:00pm EST M –F / L–V CANADA [email protected] 1.888.225.7378 8:30am–5:00pm EST M–F / L–V IB-HXEP900 ©2017 HMDX All rights reserved Tous droits réservés Todos derechos reservados...
  • Página 31 Para instrucciones detalladas de su garantia e información visite: EE.UU.: www.jamaudio.com/customer-support/warranty-1yr CANADÁ: canada.jamaudio.com/warranty-1yr Para obtener servicio de garantía en su producto JAM, contacte al representante de relaciones de usuarios usando el teléfono o dirección de email (usted puede encontrar su información de contacto en la página 1). Por favor asegúrese de tener a mano el número de modelo de su...
  • Página 32 ©2017 HMDX. All Rights Reserved. IB-HXEP900...

Tabla de contenido