Página 1
Huskvarna, 01/12/2019 Manual de usuario (ES) Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Husqvarna de alta calidad. Esperamos que lo disfrute mucho. Tenga en cuenta que el manual incluido incluye referencias a Wacker Neuson. El grupo Husqvarna se esfuerza en conseguir un producto de alta calidad.
Máquina Número de referencia CRT 48-33K 5200002353, 5200002354 CRT 48-33K DF 5200007686, 5200007687 wc_gr010110 Identificación de la máquina Cada unidad posee una placa de identificación con el número de modelo, el número de artículo, el número de revisión y el número de serie. El anterior es la ubicación de la placa de identificación.
Página 4
Prefacio CRT 48-33K Expectativas sobre la información de este manual Este manual brinda información y procedimientos para operar y mantener en forma segura los modelos Wacker Neuson antedichos. Por su propia seguridad y para reducir el riesgo de lesiones, lea cuidadosamente, comprenda y acate todas las instrucciones descritas en este manual.
Página 5
CRT 48-33K Prefacio Aprobación del fabricante Este manual contiene diversas referencias a piezas, aditamentos y modificaciones aprobadas. Corresponden las siguientes definiciones: Las piezas o aditamentos aprobados son aquellos fabricados o proporcionados por Wacker Neuson. Las modificaciones aprobadas son aquellas efectuadas por un centro de servicio autorizado de Wacker Neuson, en conformidad con instrucciones escritas publicadas también por Wacker Neuson.
Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUECIA, Tel. +46 36 146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Máquina pulidora de hormigón, fratasadora Marca HUSQVARNA Tipo/Modelo CRT 48-33K, CRT 48-33K DF Identificación Número de serie a partir del año 2019 y en adelante...
CRT 48-33K Indice Prefacio Declaración de conformidad de la CE Información sobre la seguridad Símbolos que aparecen en este manual ..........13 Descripción y propósito de la máquina ..........14 Seguridad en la operación ..............15 Seguridad en el transporte y la elevación .......... 16 Seguridad para el operador del motor ..........
Página 10
Indice CRT 48-33K 4.16 Dirección de la alisadora ..............45 4.17 Control del rango angular de las palas ..........46 4.18 Uso del sistema de atomización de retardante ........47 4.19 Sustitución de un cilindro de propano líquido (PL) vacío ....48 4.20 Procedimiento de parada de emergencia ...........49 Mantenimiento Mantenimiento del sistema de control de emisiones ......50...
Página 11
CRT 48-33K Indice Medidas Acústicas y Vibratorias ............81 Información/garantía de sistemas de control de emisiones—Gasolina Información básica sobre el sistema de control de emisiones ... 82 Garantía limitada por defectos del sistema de control de emisiones de escape ................... 83 Garantía limitada por defectos de los sistemas de control de...
CRT 48–33K Información sobre la seguridad Información sobre la seguridad Símbolos que aparecen en este manual Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO, y NOTA las cuales precisan ser seguidas para reducir la posibilidad de lesión personal, daño a los equipos, o servicio incorrecto. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Información sobre la seguridad CRT 48–33K Descripción y propósito de la máquina Esta máquina es una alisadora de operario a bordo para acabado de concreto. La alisadora de operario a bordo Wacker Neuson consta de un chasis sobre el cual va un motor a gasolina o diesel, un tanque de combustible, uno de agua, dos cajas de engranajes unidas por un eje motor, y una plataforma para el operario con controles y un asiento.
CRT 48–33K Información sobre la seguridad Seguridad en la operación ADVERTENCIA Las máquinas operadas de manera inadecuada o por parte de personal no capacitado pueden ser peligrosas. Lea las instrucciones de operación que se encuentran tanto en el Manual de operación como en el manual de operación del motor.
Información sobre la seguridad CRT 48–33K Esté consciente de las piezas móviles y mantenga las manos, los pies y las prendas sueltas alejadas de las piezas móviles de la máquina. Precaución con el polvo El polvo creado por las actividades de construcción puede causar silicosis o daños a las vías respiratorias.
CRT 48–33K Información sobre la seguridad Seguridad para el operador del motor ADVERTENCIA Los motores de combustión interna presentan riesgos especiales durante la operación y el abastecimiento de combustible. En caso de no seguir las advertencias y las pautas de seguridad, podrían producirse lesiones graves o letales.
Información sobre la seguridad CRT 48–33K El uso seguro del radiador NO retire la tapa del radiador cuando el motor esté en marcha o caliente. El líquido del radiador está caliente y bajo presión, ¡puede causar quemaduras graves! Seguridad del propano líquido (PL) ADVERTENCIA Riesgos de incendios, asfixia, quemaduras químicas y explosión.
Página 19
CRT 48–33K Información sobre la seguridad Almacenamiento y transporte de cilindros de propano líquido Siga las instrucciones de seguridad que se indican a continuación cuando almacene o transporte cilindros de propano. Almacene y transporte los cilindros de propano solamente en posición vertical. No deje caer los cilindros de propano ni permita que rueden ni reboten durante el traslado.
Información sobre la seguridad CRT 48–33K Seguridad de servicio Las máquinas con mantenimiento deficiente pueden presentar un riesgo para la seguridad. A fin de que la máquina funcione en forma segura y adecuada durante un largo período, es necesario realizar un mantenimiento periódico y reparaciones ocasionales.
CRT 48-33K Calcomanias Significado de las calcomanías ¡PELIGRO! Riesgo de asfixia Los motores emiten monóxido de carbono. No opere la máquina bajo techo o en un área cer- rada, a menos que se cuente con la ventilación adec- uada, mediante artículos como ventiladores de...
Página 24
Calcomanias CRT 48-33K Control de dirección. Consulte la sección Dirección. Lea y entienda el Manual de Operación suministrado antes de operar esta máquina. Si no lo hace, incrementará el riesgo de lesionarse o lesionar a otros. ADVERTENCIA Superficie caliente 178713 178713 ¡ADVERTENCIA!
Página 25
CRT 48-33K Calcomanias AVISO Punto de elevación 178709 178709 Punto de retención Llave interruptora, arranque del motor: Apagado Encendido Arranque El Manual de Operación debe guardarse en la máquina. Podrá solicitar un Manual de Operación de repuesto a través de su distribuidor local de Wacker Neuson.
Página 26
Calcomanias CRT 48-33K Regulador de inclinación de paletas. Gire ambos reguladores hacia adentro para incrementar la inclinación de las paletas. Consulte la sección Ajuste de la inclinación. ¡PRECAUCIÓN! ¡La presión del aceite del motor es baja! Detenga el motor y verifique el nivel del aceite.
Página 27
CRT 48-33K Calcomanias Etiqueta de conformidad de Industry Canada ICES-002: CAN ICES-2/NMB-2 Esta máquina puede estar cubierta por una o más patentes. Los componentes del sistema de dirección tienen carga. Consulte la sección Dirección o a un técnico de servicio capacitado para realizar ajustes.
Página 28
Calcomanias CRT 48-33K ADVERTENCIA WARNING WARNING Evite zona de apriete. AVOID CRUSHING AREA AVOID CRUSHING AREA WARNUNG WARNUNG QUETSCH-ZONE VERMEIDEN QUETSCH-ZONE VERMEIDEN ADVERTENCIA ADVERTENCIA EVITE ZONA DE APRIETE EVITE ZONA DE APRIETE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT EVITER ZONE DE RACCORDEMENT A PINCE...
Página 29
CRT 48-33K Calcomanias Combustible dual: gas propano líquido (PL) o gasolina sin plomo No cierre el estrangulador cuando esté funcionando el motor con gas propano líquido (PL) No es peldaño 179212 ADVERTENCIA No acerque chispas ni llamas abiertas a la batería.
Levaje y el transporte CRT 48-33K Levaje y el transporte Levantando la máquina ATENCIÓN Posibilidad de lesiones personales o daños materiales. La manija de dirección manual, si se suelta, se puede mover de forma inesperada. Enganche el seguro de la manija de dirección manual antes de levantar la máquina.
Página 31
CRT 48-33K Levaje y el transporte Continua de la página anterior. Elevación de la máquina Para levantar la alisadora con un elevador de horquilla: Con cuidado, deslice las horquillas del elevador de horquilla en cualquiera de los juegos de receptáculos para elevadores de horquilla.
Levaje y el transporte CRT 48-33K Transporte de la máquina Descripción general La máquina está equipada con puntos de amarre (c). wc_gr009273 Requisitos Antes de mover o transportar la máquina: Asegúrese de que las personas cercanas se encuentren fuera de su camino.
CRT 48-33K Operación Operación Preparación para el uso inicial 1. Cerciórese de haber retirado de la máquina todos los materiales de embalaje sueltos. 2. Revise la máquina y sus componentes en busca de daños. Si hay daños visibles, ¡no opere la máquina! Comuníquese de inmediato con su distribuidor de Wacker Neuson para solicitar ayuda.
Operación CRT 48-33K Combustible recomendado El motor requiere gasolina regular sin plomo. Usar sólo combustible fresco y limpio. Gasolina que contiene agua o impurezas dañará el sistema de combustible. Consulte el manual de instrucciones del motor para especificaciones de combustible completas.
CRT 48-33K Operación Combustible recomendado (propano líquido) Descripción El motor de combustible dual de esta máquina puede funcionar con gas propano líquido (PL). El PL es un producto basado en el petróleo que existe en forma de líquido dentro de un cilindro presurizado. A medida que se libera la presión, el líquido se vaporiza y se convierte en un gas combustible.
CRT 48-33K Operación Ref. Descripción Ref. Descripción Regulador de inclinación derecho Control de estrangulación del motor (utilizado solamente cuando se opera con gasolina) Tanque de combustible Interruptor de luces de trabajo Brazos de control Interruptor selector PL/gas Asiento del operario con interruptor de Interruptor de llave del motor “presencia del operario”...
Operación CRT 48-33K Recarga de combustible en la máquina Requisitos Máquina apagada Motor frío Máquina/tanque de combustible nivelado en el piso Suministro de combustible nuevo y limpio Procedimiento Realice el procedimiento que se indica a continuación para recargar combustible en la máquina.
CRT 48-33K Operación Instalación del cilindro de propano líquido (PL) ADVERTENCIA Riesgos de incendios, asfixia, quemaduras químicas y explosión. El propano líquido (PL) presenta riesgos especiales durante la operación y el abastecimiento de combustible. En caso de no seguir las advertencias y las pautas de seguridad, podrían producirse lesiones graves o la muerte.
Página 40
Operación CRT 48-33K Continua de la página anterior. 3. La manguera de suministro de gas de la máquina está equipada con un acoplamiento hembra (d). Enrosque el acoplamiento hembra en el acoplamiento macho (e) de la válvula de descarga. Apriete firmemente a mano el acoplamiento hembra hasta que la conexión de la manguera esté...
CRT 48-33K Operación 4.10 Válvulas de descarga de presión Posiciones La válvula de descarga principal (a) se encuentra en el cilindro de LP. La válvula de descarga secundaria (b) se encuentra en la manguera de suministro de gas. Funcionamiento El sistema de presión de LP depende de la temperatura ambiente en la que la máquina está...
Operación CRT 48-33K 4.11 Máquinas nuevas Verifique que los eslabones del paso de la pala horizontal están debidamente acoplados. Estando sentado en la máquina, el rotor derecho debe tener la indicación “R” en la zona superior del paso de la pala y el rotor izquierdo debe tener una “L”.
CRT 48-33K Operación 4.13 Arranque de la máquina Requisitos Que el interruptor de cambio de combustible esté en la posición correcta (GPL o gasolina) Estrangulador cerrado (solamente si el motor está funcionando con gasolina) Nota: No use el estrangulador si el motor está funcionando con GPL.
Operación CRT 48-33K 4.14 Detención de la máquina Para detener el movimiento de la alisadora, vuelva a poner las palancas direccionales en su posición neutral y libere la presión en el pedal del acelerador. Para detener el motor, gire el interruptor de llave a “O” (apagado).
CRT 48-33K Operación 4.16 Dirección de la alisadora Generalidades Las palancas direccionales (a) controlan la orientación del recorrido y la rotación de la máquina. wc_gr009274 Movimientos de las manos En la siguiente ilustración se describen los movimientos manuales necesarios para mover la alisadora en la dirección que desee.
Operación CRT 48-33K 4.17 Control del rango angular de las palas Al cambiar o fijar la inclinación (ángulo) de las paletas de la alisadora, disminuya la velocidad, regule la inclinación que desee en el lado izquierdo de la máquina, y luego ajuste el lado derecho de manera análoga para compensar.
CRT 48-33K Operación 4.18 Uso del sistema de atomización de retardante Descripción Ciertas condiciones atmosféricas (baja humedad, vientos fuertes, luz solar directa o clima cálido) pueden provocar que el concreto húmedo se seque con demasiada rapidez durante el curado y el proceso de acabado. Para mantener el concreto húmedo, esta máquina está...
Operación CRT 48-33K 3. Mantenga pulsado el interruptor del atomizador de agua (q) para activar la bomba. El agua/retardante se atomizará desde las dos boquillas (c). AVISO: Drene el sistema de atomización de retardante si la máquina estará sujeta a temperaturas por debajo del punto de congelación. El agua o el retardante congelados pueden dañar el sistema de atomización de retardante.
CRT 48-33K Operación Continua de la página anterior. 3. Con el motor detenido, desenrosque y retire el acoplamiento hembra (d) del acoplamiento macho (e) de la válvula de descarga. Mueva la manguera de alimentación de combustible para alejarla del cilindro de PL vacío.
Mantenimiento CRT 48-33K Mantenimiento Mantenimiento del sistema de control de emisiones Solo para aquellas máquinas adquiridas en América del Norte. El mantenimiento, el reemplazo o la reparación normal de dispositivos y sistemas de control de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento de reparación o por cualquier persona.
CRT 48-33K Mantenimiento Calendario de mantenimiento periódico En la tabla que aparece a continuación se indica el mantenimiento básico de la máquina. El operario puede efectuar las tareas designadas con marcas de verificación. Aquellas designadas con cuadraditos ennegrecidos requieren entrenamiento y equipos especiales.
Mantenimiento CRT 48-33K Mantenimiento de las cajas de engranajes Cuándo Verifique que las cajas de engranajes tengan el nivel correcto de aceite cada 20 horas de operación. Cambie el aceite de la caja de engranajes cada 300 horas. Revisión del nivel de aceite Siga el procedimiento que se indica a continuación para verificar el nivel de aceite.
CRT 48-33K Mantenimiento 4. Después de haber drenado todo el aceite, seque con un paño las roscas de la caja de engranajes y el tapón de llenado de aceite. 5. Aplique Loctite 545 o equivalente a las roscas del tapón de drenaje de aceite de la caja de engranajes y vuelva a instalar dicho tapón.
Mantenimiento CRT 48-33K Sistema de asistencia de dirección El sistema de asistencia de dirección consta de la palanca de torsión (f), el conjunto de dicha palanca (g) y el varillaje de asistencia (h). Se debe eliminar la precarga del sistema antes de que cualquier otro componente de la dirección se pueda retirar o separar.
CRT 48-33K Mantenimiento Ajuste del brazo de control derecho (hacia la derecha o a la izquierda) El brazo del lado derecho debe estar perfectamente paralelo al brazo del lado izquierdo. En caso de que los brazos pierdan la alineación, ajuste el brazo del lado derecho de la siguiente manera: 1.
Mantenimiento CRT 48-33K 5.10 Instalación o cambio de las paletas Introducción Hay dos tipos de paletas para la alisadora: Se pueden utilizar paletas de combinación en todo el proceso de trabajo del hormigón, desde la etapa de alisado a la de acabado. Están diseñadas para el giro en una dirección únicamente.
Página 57
CRT 48-33K Mantenimiento Continua de la página anterior. wc_gr009354 2. Coloque y alinee las paletas. Si está instalando paletas de combinación (d), oriente las paletas como se muestra en el diagrama y alinee los orificios de los tornillos. Esto posiciona el borde elevado de cada paleta adecuadamente para el giro de cada rotor.
Mantenimiento CRT 48-33K 5.11 Montaje de bandejas flotantes Descripción general Ciertas aplicaciones pueden requerir el uso de bandejas flotantes. Las bandejas flotantes opcionales están disponibles a través de su distribuidor de Wacker Neuson. wc_gr009298 Procedimiento Siga el procedimiento que se indica a continuación para colocar las bandejas flotantes.
Página 59
CRT 48-33K Mantenimiento Montaje de una bandeja más pequeña Los brazos de las paletas en el modelo CRT48 están diseñados para adaptarse ya sea a una bandeja flotante estándar tipo reborde de 122 cm (48 pulg.) o bien a una más pequeña de 117 cm (46 pulg.).
Mantenimiento CRT 48-33K 5.12 Reemplazar la correa accionadora Para reemplazar la correa accionadora: 1. Coloque la alisadora en una superficie plana y nivelada, con las aspas sin inclinación. 2. Desconecte la batería. 3. Retire el protector de la correa. 4. Retire los cuatro pernos (a) que sujetan cada junta universal (b) interna al montaje del eje.
CRT 48-33K Mantenimiento 5.13 Arranque auxiliar de la máquina Descripción general El arranque auxiliar puede ser necesario ocasionalmente si una batería está descargada. Si fuese necesario realizar un arranque auxiliar, se recomienda el siguiente procedimiento para evitar daños en el arrancador, en la batería o lesiones corporales.
Página 62
Mantenimiento CRT 48-33K Continua de la página anterior. ADVERTENCIA Los arcos eléctricos pueden causar lesiones corporales graves. No permita que los extremos de los cables positivo y negativo entren en con- tacto. 5. Gire el interruptor de llave del motor y sosténgalo hasta que el motor arranque.
CRT 48-33K Mantenimiento 5.14 Mantener las bujías Cuándo Limpie las bujías y revise los espacios de los electrodos cada 200 horas de operación (mensualmente). Requisito El motor está detenido y frío al tacto ADVERTENCIA Riesgo de quemadura. El motor y el caño de escape se sobrecalientan durante el funcionamiento.
Mantenimiento CRT 48-33K 5.15 Dar servicio al limpiador de aire Cuándo Limpie el limpiador de aire cada 50 horas o según se necesite. Dé servicio más frecuentemente en condiciones de mucho polvo o suciedad. AVISO: Nunca opere la máquina sin tener el limpiador de aire o un elemento de filtro.
CRT 48-33K Mantenimiento 5.16 Revisión del aceite del motor Requisitos Estacione la máquina en una superficie nivelada Apague la máquina Cuándo Cada 10 horas de servicio o diariamente Procedimiento Realice el procedimiento que se indica a continuación para verificar el nivel de aceite.
Mantenimiento CRT 48-33K 5.17 Aceite y filtro del motor Cambie el aceite y el filtro de aceite (d) cada 200 horas. En máquinas nuevas, cambie el aceite luego de las primeras 50 horas de operación. Drene el aceite mientras el motor aún esté tibio.
CRT 48-33K Mantenimiento ADVERTENCIA La mayoría de los aceites usados contiene pequeñas cantidades de materiales que pueden producir cáncer u otras enfermedades si se los inhala, ingiere o se los deja en contacto con la piel durante períodos de tiempo prolongados.
Página 68
Mantenimiento CRT 48-33K Cambiar el filtro de combustible Realice el procedimiento que se indica a continuación para cambiar el filtro de combustible. 1. Purgue el aire del sistema de combustible. (Vea el manual del propietario del motor.) 2. Cierre la válvula de combustible (a).
CRT 48-33K Mantenimiento 5.19 Sustituir el cartucho de bloqueo/filtro de LP Descripción El cartucho de bloqueo/filtro de LP es una válvula de seguridad en línea que evita que el gas penetre en el vaporizador cuando el sistema no está en funcionamiento.
Página 70
Mantenimiento CRT 48-33K Continua de la página anterior. 3. Desconecte y retire el tanque de LP del soporte de montaje LP (c). wc_gr010466 4. Retire el soporte de montaje de LP y mantenga las abrazaderas (d) unidas. 5. Afloje las abrazaderas P-clip (e) que sujetan las mangueras para gas LP.
Página 71
CRT 48-33K Mantenimiento Continua de la página anterior. 5. Aplique la solución de prueba de fugas a los accesorios. 6. Vuelva a instalar el soporte montaje de LP. 7. Vuelva a instalar el cilindro de LP en el montaje del tanque. A continuación, apriete las abrazaderas y vuelva a conectar la manguera de suministro de combustible para descargar la válvula.
Mantenimiento CRT 48-33K 5.20 Limpieza de la máquina Cuándo Limpie la máquina después de cada uso. Descripción general La limpieza regular es esencial para mantener la alisadora en un estado operable. Es importante retirar el concreto sin curar, polvo y suciedad de la alisadora tan pronto sea posible después de haber terminado el trabajo.
CRT 48-33K Mantenimiento 5.21 Almacenamiento de período largo Cuándo Siga los procedimientos a continuación si la máquina se almacenará durante más de 30 días. Mantenimiento de la máquina Para preparar la máquina para un almacenamiento a largo plazo: 1. Drene el tanque de combustible y el tanque de agua.
Mantenimiento CRT 48-33K 5.22 Eliminación/retiro del servicio la máquina Introducción Esta máquina se debe retirar del servicio correctamente al final de su vida útil. La eliminación responsable evita que productos químicos y materiales tóxicos dañen el medio ambiente. Esta máquina contiene varios componentes que pueden ser considerados residuos peligrosos en muchas áreas:...
CRT 48-33K Mantenimiento 5.23 Eliminación de baterías Para clientes en los países de la UE El equipo contiene una o más baterías o acumuladores (a partir de aquí denominados unitariamente como “la batería”). Esta batería está sometida a la Directiva europea 2006/66/CE relativa a las baterías y acumuladores y a sus residuos así...
Localización de problemas CRT 48-33K Localización de problemas Solución de problemas de la máquina Problema Razón Solución La máquina está desequilibrada; El operario está girando en El movimiento de cada caja de se balancea de manera excesiva. exceso. engranajes es controlado por “paradas”...
Página 77
CRT 48-33K Localización de problemas Problema Razón Solución La alisadora hace mucho ruido. Las paletas de la alisadora se han Cambie las paletas dañadas. desalineado y están haciendo Alinee las paletas de modo que contacto entre sí durante la rot- un juego represente un (+) y el ación.
Localización de problemas CRT 48-33K Solución de problemas del sistema de PL Problema Razón Solución El motor gira pero no Cilindro PL vacío Reemplace. arranca. Válvula de descarga del cilindro Abra la válvula de descarga. de PL cerrada Interruptor selector GPL/gas en Asegúrese de que el interruptor selector...
CRT 48-33K Datos Técnicos Datos Técnicos Motor Clasificación de potencia de salida del motor CRT 48-33K: Clasificación de potencia bruta según SAE J1995. Parte n.º CRT 48-33K CRT 48-33K DF Motor Marca del motor Kubota Modelo del motor WG972-GL-E3 Potencia nominal máxima...
Datos Técnicos CRT 48-33K Máquina Parte no. CRT 48-33K Alisadora Peso de operación 579 (1280) (lbs.) Dimensiones 2566 x 1295 x 1473 (L x W x H) (pulg.) (101 x 51 x 58) Margen de velocidad del rotor 25-165 Margen de inclinación de las aspas...
CRT 48-33K Datos Técnicos Medidas Acústicas y Vibratorias Las especificaciones que siguen son las requeridas por el Apéndice VIII “2000/14/ EEC-Machinery Directive”: nivel de presión sonora al nivel del operador (L ): 89,1 dB(A) nivel de potencia acústica garantizado (L ): 109,0 dB(A) Estos valores de sonido están determinados según la norma ISO 3744 para el...
Información/garantía de sistemas de control de emisiones— Información/garantía de sistemas de control de emisiones Gasolina — La Garantía de control de emisiones y la información relacionada es válida para los Estados Unidos, sus territorios y Canadá únicamente. Información básica sobre el sistema de control de emisiones Introducción Los motores y equipos de ignición por chispa Wacker Neuson deben cumplir con las reglamentaciones aplicables sobre emisiones de la Agencia para la Protección...
Información/garantía de sistemas de control de emi- Combustión retardada (explosiones) Presencia de humo de escape negro durante el funcionamiento Gran consumo de combustible Adulteraciones y alteraciones Las adulteraciones o alteraciones al sistema de control de emisiones pueden aumentar las emisiones de manera que superen los límites permitidos por la ley. Si se hallan evidencias de que se produjo una alteración, Wacker Neuson puede rechazar un reclamo de garantía.
Página 84
Información/garantía de sistemas de control de emisiones— términos de la garantía específicos para su motor/equipo, visite wackerneuson.com. Todas las garantías implícitas se limitan a la duración de esta garantía escrita. Lo que está cubierto Wacker Neuson recomienda el uso de piezas Wacker Neuson originales o piezas equivalentes cada vez que se realice un mantenimiento.
Página 85
Información/garantía de sistemas de control de emi- o uso de cualquier complemento, pieza modificada o accesorio inadecuado por parte del propietario. Reemplazo de piezas de mantenimiento desechables realizado en relación con los servicios de mantenimiento requeridos luego del primer reemplazo programado de dichas piezas, tales como bujías o filtros, indicadas en la sección de mantenimiento del manual de operación del motor/equipo.
Página 86
Información/garantía de sistemas de control de emisiones— gran altura mencionados en el título 40 del CFR, Parte 1068, Apéndice III), Wacker Neuson pagará los gastos de envío y devolución aprobados previamente a un distribuidor o centro de servicio autorizado de Wacker Neuson. Los reclamos por reparaciones o ajustes ocasionados únicamente por defectos de materiales o fabricación no serán rechazados a causa de que el motor/equipo no se haya mantenido o utilizado de manera adecuada.
Esquemas CRT 48-33K Esquema eléctrico - Piezas Ref. Descripción Ref. Descripción Puesta a tierra Batería Luces delanteras derechas Bomba del rociador 1 Bomba de combustible (modelos de Bomba del rociador 2 gasolina) Portafusible Luces delanteras izquierdas Corte de combustible (modelos de pro- Bloqueo eléctrico (modelos de propano...
Página 91
Important: For spare parts information, please see your Wacker Neuson Dealer, or visit the Wacker Neuson website at http://www.wackerneuson.com/. Wichtig! Informationen über Ersatzteile erhalten Sie von Ihrem Wacker Neuson Händler oder besuchen Sie die Wacker Neuson Website unter http://www.wackerneuson.com/. Important : Pour des informations sur les pièces détachées, merci de consulter votre distributeur Wacker Neuson, ou de visiter le site Internet de Wacker Neuson sur http://www.wackerneuson.com/.