Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Instruction manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Handleiding
MODEL PB-12
Cool / Warm Ultrasonic Humidifier 5.6L
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para ProBreeze PB-12

  • Página 1 Instruction manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Handleiding MODEL PB-12 Cool / Warm Ultrasonic Humidifier 5.6L...
  • Página 2: Safety Warning

    Cool / Warm Ultrasonic Humidifier 5.6L Thank you for choosing to purchase a product from Pro Breeze. Please read the entire manual carefully prior to first use and keep in a safe place for future reference. Safety Warning Use the appliance only as described in this instruction manual. Check that the voltage of the main circuit corresponds with the rating of the appliance before operating.
  • Página 3 Do not operate the appliance with an empty water tank. Do not add water over 45℃ to the appliances water tank. Do not place metals, chemicals, and/or detergents in the appliances water tank. Do not leave the appliance unattended whilst connected to the power supply. Do not pull the power cord to stop the appliance.
  • Página 4 Specifications Product Dimensions - 25.5 x 18.6 x 33cm Net Weight - 2.55kg Power Supply - 220V-240V~ 50/60Hz Power - Cool Mist 25W / Warm Mist 115W Noise Level - 42dB Water Tank Size - 5.6L Max Cool Mist Humidifying Capacity - 380ml/hr Max Warm Mist Humidifying Capacity - 480ml/hr Room Coverage - 70m²...
  • Página 5: Display Panel

    Display Panel Mist output level indicator Low water level indicator Warm mist indicator Timer indicator Auto mode indicator Room humidity indicator Room temperature / Timer hours indicator Control Panel Mist level button Timer button Warm mist button Night mode button Mood light button Auto mode button Power button...
  • Página 6: Power Button

    Controls Power Button Turn the appliance on and off. Mist Level Button Select between low, medium, and high mist levels. Timer Button Set a turn-off timer for 1 to 12 hours. Setting a turn-off timer: Ensure the appliance is plugged in and the power socket turned on. Press the power button to turn the appliance on.
  • Página 7: Getting Started

    Night Mode Button Turn the night mode function on and off. When in night mode the LED display and control panel backing lights are turned off and only the night mode button is illuminated in low-level brightness. Mood Light Button Turn the appliances blue LED mood light on and off.
  • Página 8 To do so: Using the handle remove the water tank from the base of the appliance. Turn the water tank upside down and unscrew the water tank cap. The water tank cap forms part of the water filter which helps to eliminate contaminants in the water. Fill the water tank with cold or room temperature water (for best results and to prohibit and/or reduce build up of white dust (limescale) use distilled water).
  • Página 9: Replacing The Filter

    Note: The aroma diffuser pad should only be used for one essential oil. Prior to using a different essential oil clean the aroma pad by lightly hand washing it in warm water and then leaving to air dry. Spare aroma diffuser pads are included for your convenience. Replacing The Filter The ion-exchange resin filter is designed to remove impurities from the water and ensure it stays clean for as long as possible.
  • Página 10 Turn the water tank upside down and unscrew the water tank cap. Unscrew the filter from the water filter cap and place to one side. Fill the water tank with two tablespoons of distilled vinegar or bleach in 3L of water and let it stand for 20 minutes.
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Solution The appliance is not Plug the appliance into a plugged in. suitable power socket. The appliance is not Press the power button turned on. to turn the appliance on. No mist coming out of mist outlet. No water in the water tank.
  • Página 12 Problem Cause Solution The appliance is Place the appliance on a The appliance is not level. making an unusual level surface. and/or loud noise. The appliance is new. Clean the appliance The appliance is The water tank has not following the Cleaning producing an been cleaned.
  • Página 13 English | 12...
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    Kalt- & Warmdampf- Ultraschall-Luftbefeuchter (5,6 l) Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Pro Breeze entschieden haben. Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Sicherheitshinweise Verwenden Sie das Gerät nur gemäß...
  • Página 15 Gerät nicht in unmittelbarer Nähe zu anderen Objekten aufstellen. Empfohlener Abstand zu anderen Objekten: 40 cm. Gerät nicht mit nassen Händen bedienen. Ultraschall-Oszillator nicht berühren oder beschädigen. Gerät nicht mit leerem Wassertank in Betrieb nehmen. Die Temperatur des in den Geräte-Wassertank eingefüllten Wassers darf maximal 45°C betragen.
  • Página 16: Technische Daten

    Technische Daten Abmessungen: 25,5 cm x 18,6 cm x 33 cm Nettogewicht: 2,55 kg Netzstrom: 220 V–240 V~ 50/60 Hz Leistung: kühler Dampf – 25 W / warmer Dampf – 115 W Geräuschpegel: 42 dB Fassungsvermögen des Wassertanks: 5,6 l Max. Befeuchterleistung bei Kaltdampf: 380 ml/hr Max.
  • Página 17 Display Dampfmengen-Anzeige Füllstandswarn-Anzeige Warmdampf-Anzeige Timer-Anzeige Automatikmodus-Anzeige Raumfeuchtigkeits-Anzeige Raumtemperatur- / Timer-Stunden-Anzeige Bedienfeld Dampfmengen-Taste Timer-Taste Warmdampf-Taste Nachtmodus-Taste Stimmungslicht-Taste Automatikmodus-Taste Ein-/Aus-Schalter Deutsch | 16...
  • Página 18: Bedienelemente

    Bedienelemente Ein-/Aus-Schalter Zum Ein- und Ausschalten des Geräts. Dampfmengen-Taste Zur Auswahl einer geringen, mittleren oder großen Dampfmenge. Timer-Taste Zum Einstellen einer Zeit zwischen 1 und 12 Stunden, nach der sich das Gerät ausschaltet. Ausschaltzeit einstellen: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ans Stromnetz angeschlossen ist. Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um das Gerät einzuschalten.
  • Página 19: Erste Schritte

    Nachtmodus-Taste Zum Ein- & Ausschalten des Nachtmodus. Im Nachtmodus sind die LED-Anzeige und die Bedienfeld-Beleuchtung ausgeschaltet. Nur die Nachtmodus-Taste leuchtet schwach. Stimmungslicht-Taste Zum Ein- und Ausschalten des blauen LED-Stimmungslichts. Bei eingeschaltetem Stimmungslicht leuchten das LED-Display und die Bedienfeld-Beleuchtung schwach. Automatikmodus-Taste Zum Festlegen der gewünschten Feuchtigkeit: 45% RH, 55% RH, 60% RH oder 75% RH.
  • Página 20 Vorgehensweise: Heben Sie den Wassertank mithilfe des Griffs aus dem Gerätesockel. Stellen Sie den Wassertank auf den Kopf und schrauben Sie den Wassertankdeckel ab. Der Wassertankdeckel ist mit dem Wasserfilter verbunden. Dieser hilft, Verunreinigungen aus dem Wasser zu beseitigen. Füllen Sie kaltes oder lauwarmes Wasser in den Wassertank (Verwenden Sie destilliertes Wasser, um Kalkablagerung zu vermeiden und/oder zu reduzieren).
  • Página 21: Austausch Des Filters

    Hinweis: Das Aromadiffusor-Kissen sollte nur für ein ätherisches Öl verwendet werden. Reinigen Sie vor Verwendung eines anderen ätherischen Öls das Aroma-Kissen, indem Sie es vorsichtig von Hand in warmem Wasser waschen und dann an der Luft trocknen lassen. Ersatzkissen sind im Lieferumfang enthalten. Austausch des Filters Mit dem Ionenaustauschfilter aus Harz werden Verunreinigungen aus dem Wasser gefiltert.
  • Página 22 Zur Reinigung des Wassertanks, benutzen Sie den Griff, um den Wassertank von dem Gerät zu lösen. Stellen Sie den Wassertank auf den Kopf und schrauben Sie den Wassertankdeckel ab. Drehen Sie das Gehäuse des Filters, um ihn von dem Wassertankdeckel zu lösen und legen Sie den Filter zur Seite.
  • Página 23: Problembehandlung

    Problembehandlung Problem Ursache Lösung Der Netzstecker ist Stecken Sie den Netzstecker nicht eingesteckt. in die Steckdose. Drücken Sie den Das Gerät ist Ein-/Aus-Schalter, um das ausgeschaltet. Aus dem Dampfauslass Gerät einzuschalten. strömt kein Dampf. Kein Wasser im Wassertank. Füllen Sie den Wassertank mit kaltem oder lauwarmen (idealerweise destilliertem) Wasser.
  • Página 24 Problem Ursache Lösung Das Gerät gibt Stellen Sie das Gerät auf ungewöhnliche Der Wassertank sitzt nicht einen ebenen Untergrund. und/oder laute korrekt auf dem Sockel. Geräusche von sich. Das Gerät ist neu. Reinigen Sie das Gerät Das Gerät Der Wassertank wurde gemäß...
  • Página 25 Deutsch | 24...
  • Página 26: Avertissements De Sécurité

    Humidificateur ultrasonique à bruine fraîche et chaude 5,6 L Merci d’avoir acheté ce produit Pro Breeze. Veuillez lire attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi avant la première utilisation et le conserver en lieu sûr pour référence ultérieure. Avertissements de sécurité Utiliser uniquement l’appareil conformément aux instructions fournies dans ce mode d’emploi.
  • Página 27 Ne pas utiliser l'appareil avec les mains mouillées. Ne pas toucher ou endommager l’oscillateur ultrasonique. Ne pas faire fonctionner l’appareil si le réservoir d’eau est vide. Ne pas verser d’eau d’une température dépassant 45°C dans le réservoir de l’appareil. Ne pas mettre de métaux, de produits chimiques et/ou de détergents dans le réservoir d'eau de l’appareil.
  • Página 28 Spécifications Dimensions du produit : 25,5 x 18,6 x 33 cm Poids net : 2,55 kg Alimentation : 220 V-240 V~ 50/60 Hz Puissance : bruine fraîche 25 W / bruine chaude 115 W Niveau sonore : 42 dB Capacité du réservoir d’eau : 5,6 L Capacité maximale d’humidification avec bruine fraîche : 380 ml/heure Capacité maximale d’humidification avec bruine chaude : 480 ml/heure Superficie couverte : 70 m²...
  • Página 29: Écran D'affichage

    Écran d’affichage Indicateur du niveau de bruine Indicateur de niveau d’eau Indicateur de bruine chaude Indicateur de minuterie Indicateur du mode automatique Indicateur du taux d’humidité Indicateur de température ambiante / des heures réglées sur la minuterie Panneau de commande Bouton de réglage de la bruine Bouton de la minuterie Bouton de bruine chaude...
  • Página 30: Bouton De Réglage De La Bruine

    Commandes Bouton de marche/arrêt Allume et éteint l’appareil. Bouton de réglage de la bruine Choisissez le niveau de bruine : faible, moyen ou élevé. Bouton de la minuterie Programmez l’arrêt automatique de l’appareil de 1 à 12 heures plus tard. Pour programmer l’arrêt : Vérifiez que l’appareil est branché...
  • Página 31: Bouton De Mode Nuit

    Bouton de mode nuit Activez ou désactivez le mode nuit. Lorsque le mode nuit est activé, l’affichage LED et le rétroéclairage du panneau de commande restent éteints : seul le bouton de mode de nuit reste allumé, avec une luminosité de faible intensité. Bouton de lumière d’ambiance Activez ou désactivez la lumière d’ambiance LED bleue de l’appareil.
  • Página 32 Pour remplir le réservoir : Retirez le réservoir d’eau de la base de l’appareil à l’aide de la poignée. Retournez le réservoir d'eau et dévissez le bouchon du réservoir. Le bouchon du réservoir d’eau fait partie du système de filtration qui permet d'éliminer les contaminants de l'eau.
  • Página 33 Remarque : Le coussinet diffuseur d’arômes ne doit être utilisé qu’avec une seule huile essentielle. Avant de changer d’huile essentielle, nettoyez le coussinet diffuseur d’arômes en le lavant délicatement à la main et à l'eau chaude, puis laissez-le sécher à l’air libre. Pour plus de commodité, des coussinets de rechange sont fournis avec l’appareil.
  • Página 34 Retournez le réservoir d'eau et dévissez le bouchon du réservoir. Dévissez le filtre du bouchon du filtre à eau et mettez-le de côté. Remplissez le réservoir avec deux cuillères de vinaigre distillé ou d'eau de Javel dans 3L d'eau et laissez-le reposer pendant 20 minutes. Revissez fermement le bouchon du réservoir d'eau (sans le filtre attaché) et agitez-le pendant quelques minutes.
  • Página 35: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Solution Branchez l’appareil à une L’appareil n'est pas prise de courant branché. compatible. Appuyez sur le bouton L’appareil n'est pas marche/arrêt pour allumé. Aucune bruine ne sort allumer l’appareil. de l’embout vaporisateur. Remplissez le réservoir Le réservoir d'eau est vide. d’eau froide ou d’eau à...
  • Página 36: Mise Au Rebut

    Problème Cause Solution L’appareil est Placez l’appareil sur une inhabituellement L’appareil est bancal. surface plane. bruyant et/ou émet un bruit étrange. L'appareil est neuf. Nettoyez l’appareil en L'appareil émet une Le réservoir d’eau n’a vous conformant aux odeur inhabituelle. pas été nettoyé. consignes de nettoyage.
  • Página 37 Français | 36...
  • Página 38: Avvertenza Di Sicurezza

    Umidificatore vaporizzatore a ultrasuoni caldo e freddo da 5,6 litri Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto Pro Breeze. Ti invitiamo a leggere con attenzione l’intero manuale prima di utilizzare l'apparecchio la prima volta e di conservarlo in un luogo sicuro per poterlo consultare all’occorrenza. Avvertenza di sicurezza Utilizzare l’apparecchio esclusivamente secondo le modalità...
  • Página 39 rispettare una distanza di almeno 40 cm. Non mettere in funzione l'apparecchio con le mani bagnate. Non toccare e non danneggiare l’oscillatore ultrasonico. Non mettere in funzione l'apparecchio a serbatoio vuoto. Non aggiungere nel serbatoio acqua a temperatura superiore a 45℃. Non inserire oggetti metallici, sostanze chimiche e/o detergenti nel serbatoio dell’acqua dell'apparecchio.
  • Página 40 Specifiche Dimensioni prodotto: 25,5 x 18,6 x 33 cm Peso: 2,55 kg Alimentazione: 220 V-240 V ~ 50/60 Hz Potenza: Nebulizzazione aria fredda 25 W / Nebulizzazione aria calda 115 W Rumorosità: 42 dB Capacità serbatoio dell’acqua: 5,6 litri Capacità max di umidificazione aria nebulizzata fredda: 380 ml/hr Capacità...
  • Página 41: Pannello Di Controllo

    Pannello display Spia di livello aria nebulizzata in uscita Spia di livello acqua insufficiente Spia aria nebulizzata calda Spia temporizzatore Spia modalità automatica Spia umidità ambiente Temperatura della stanza/ Indicatore del temporizzatore in ore Pannello di controllo Tasto livello nebulizzazione Tasto temporizzatore Tasto nebulizzazione aria calda Tasto modalità...
  • Página 42 Comandi Tasto accensione Accende e spegne l’apparecchio. Tasto livello di nebulizzazione Consente di selezionare fra i livelli di nebulizzazione basso, medio e alto. Tasto temporizzatore Imposta un temporizzatore per lo spegnimento automatico dopo 1-12 ore. Impostazione dello spegnimento ritardato: Assicurarsi che l’apparecchio sia collegato a una presa di corrente. Premere il tasto di accensione per accendere l'apparecchio.
  • Página 43: Per Iniziare

    Tasto modalità notturna Accende e spegne la funzione di modalità notturna. Mentre l’apparecchio si trova in modalità notturna, si spengono il display a LED e le spie retroilluminate del pannello di controllo e rimane accesa unicamente la spia della modal- ità...
  • Página 44 Come procedere: Utilizzando la maniglia, rimuovere il serbatoio dalla base dell’apparecchio. Rovesciare il serbatoio dell’acqua e svitare il tappo. Il tappo è parte integrante del filtro dell’acqua, che aiuta a eliminare gli agenti contaminanti presenti. Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua fredda o a temperatura ambiente (per risultati ottimali, e per impedire e/o ridurre l'accumulo di calcare (polvere bianca), usare acqua distillata).
  • Página 45: Sostituzione Del Filtro

    NB: La spugnetta del diffusore di aromi deve essere utilizzata per un solo olio essenziale alla volta. Prima di utilizzare un olio essenziale differente, pulire la spugnetta lavandola delicatamente a mano con acqua calda e lasciandola asciugare all'aria. Sono incluse per comodità...
  • Página 46 Per pulire il serbatoio dell'acqua, usando la maniglia rimuovere il serbatoio dell'acqua dalla base dell'apparecchio. Capovolgere il serbatoio dell'acqua e svitare il tappo del serbatoio dell'acqua. Svitare il filtro dal tappo del filtro dell'acqua e metterlo da parte. Riempi il serbatoio dell'acqua con due cucchiai di aceto distillato o candeggina in 3 litri d'acqua e lascia riposare per 20 minuti.
  • Página 47: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei Problemi Problema Causa Soluzione L’apparecchio non è Collegare l’apparecchio ad collegato a una presa di una presa di corrente adatta. corrente. L’apparecchio non è Premere il tasto di accensione acceso. per accendere l'apparecchio. Dall’ugello nebulizzatore non fuoriesce vapore. Il serbatoio Riempire il serbatoio con dell'acqua è...
  • Página 48: Smaltimento

    Problema Causa Soluzione Collocare l’apparecchio su L’apparecchio produce L'apparecchio non è in una superficie a livello. rumori insoliti e/o forti. piano. L'apparecchio è nuovo. Pulire l’apparecchio L'apparecchio L'apparecchio non seguendo le istruzioni produce un odore è stato pulito. per la pulizia. insolito.
  • Página 49 Italiano | 48...
  • Página 50: Advertencia De Seguridad

    Humidificador ultrasónico de vapor frío y caliente 5,6 l Gracias por adquirir un producto de Pro Breeze. Por favor, lea el manual en su totalidad con atención antes de usar el aparato por primera vez y guárdelo en un lugar seguro para referencia futura. Advertencia de seguridad Utilice el aparato solo tal y como se describe en este manual de instrucciones.
  • Página 51 No haga funcionar el aparato con las manos mojadas. No toque ni dañe el oscilador ultrasónico. No haga funcionar el aparato con el depósito de agua vacío. No añada agua por encima de los 45 °C en el depósito de agua del dispositivo. No coloque metales, productos químicos y/o detergentes en el depósito de agua del dispositivo.
  • Página 52: Especificaciones

    Especificaciones Dimensiones del producto: 25,5 x 18,6 x 33 cm Peso neto: 2,55 kg Alimentación: 220 V-240 V ~ 50/60 Hz Potencia: Vapor frío 25 W / Vapor caliente 115 W Nivel de ruido: 42 dB Tamaño del depósito de agua: 5,6 l Capacidad de humidificación máxima con vapor frío: 380 ml/hr Capacidad de humidificación máxima con vapor caliente: 480 ml/hr Alcance en la estancia: 70 m²...
  • Página 53: Panel De Visualización

    Panel de visualización Indicador del nivel de salida de vapor Indicador de bajo nivel de agua Indicador de vapor caliente Indicador del temporizador Indicador de modo automático Indicador de humedad de la habitación Indicador de horas del temporizador / temperatura ambiente Panel de control Botón de nivel de vapor Botón del temporizador...
  • Página 54: Botón De Encendido

    Controles Botón de encendido Encender y apagar el aparato. Botón de nivel de vapor Seleccione niveles de vapor alto, medio y bajo. Botón del temporizador Establecer un temporizador de apagado de 1 a 12 horas. Establecer un temporizador de apagado: Asegúrese de que el aparato esté...
  • Página 55: Botón De Modo Nocturno

    Botón de modo nocturno Encender y apagar la función de modo nocturno. Durante el modo nocturno, la pantalla LED y las luces de retroalimentación del panel de control están apagadas y solo estará iluminado el botón del modo nocturno a baja intensidad.
  • Página 56: Aceites Esenciales

    Para hacerlo: Utilice el tirador para extraer el depósito de agua de la base del aparato. Dé la vuelta al depósito de agua y desenrosque el tapón del depósito de agua. El tapón del depósito de agua forma parte del filtro de agua que ayuda a eliminar los contaminantes en el agua.
  • Página 57: Sustituir El Filtro

    Nota: La almohadilla del difusor de aroma solo debe usarse para un aceite esencial. Antes de usar un aceite esencial diferente, limpie la almohadilla de aroma lavándola a mano con cuidado en agua tibia y dejándola secar. Se incluyen más almohadillas para su comodidad.
  • Página 58: Mantenimiento

    .Dé vuelta el tanque de agua y desenrosque la tapa del tanque de agua. Desenrosque el filtro de la tapa del filtro de agua y colóquelo a un lado. Llene el tanque de agua con dos cucharadas de vinagre o cloro en 3 litros de agua y déjelo reposar durante 20 minutos.
  • Página 59: Solución De Problemas

    Solución de Problemas Problema Causa Solución El aparato no esté Enchufe el aparato a una enchufado. toma de corriente adecuada. El aparato no se Pulse el botón de encendido enciende. para encender el aparato. No sale vapor de la salida de vapor. No hay agua en el Llene el depósito con agua depósito de agua.
  • Página 60: Eliminación

    Problema Causa Solución Coloque el aparato sobre El aparato hace un El aparato no está nivelado. una superficie plana. ruido fuerte y/o inusual. El aparato es nuevo. Limpie el aparato El depósito de agua no El aparato produce siguiendo las ha sido limpiado.
  • Página 61 Español | 60...
  • Página 62 Koele/Warme Ultrasone Luchtbevochtiger Gebruiksinstructie Hartelijk dank voor uw keuze voor het aanschaffen van een Pro Breeze product. Leest u alstublieft de gehele handleiding aandachtig door voor het eerste gebruik en bewaar deze daarna op een veilige plek om op een later tijdstip te kunnen raadplegen. Veiligheidswaarschuwing Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding.
  • Página 63 Raak de ultrasone oscillator niet aan en beschadig deze niet. Schakel het apparaat niet in als de watertank leeg is. Voeg geen water warmer dan 45℃ toe aan de watertank. Vul de watertank niet met metalen, chemicaliën en/of schoonmaakmiddelen. Laat het apparaat niet onbeheerd achter gedurende aansluiting op het elektriciteitsnet.
  • Página 64: Specificaties

    Specificaties Productafmetingen - 25,5 x 18,6 x 33 cm Nettogewicht – 2,55 kg Stroomvoorziening – 220V-240V~ 50/60 Hz Vermogen – Koele Nevel 25W / Warme Nevel 115W Geluidsniveau – 42 dB Formaat watertank – 5,6 L Max. Capaciteit Koele Nevel Luchtbevochtiging – 380 ml/uur Max.
  • Página 65 Display Paneel Aanduiding verspreidingsniveau nevel Aanduiding gebrek aan water Aanduiding warme nevel Aanduiding timer Aanduiding auto-modus Aanduiding luchtvochtigheid ruimte Aanduiding kamertemperatuur / Aanduiding uren timer Bedieningspaneel Knop mistniveau Knop timer Knop warme nevel Knop nachtmodus Knop mood licht Knop auto-modus Power knop Nederlands | 64...
  • Página 66 Bediening Knop Power Schakelt het apparaat aan en uit. Knop Niveau Nevel Selecteer uit een laag, medium en hoog niveau nevelafzet. Knop Timer Zet een timer om het apparaat uit te schakelen na 1 tot 12 uren. De timer instellen: Zorg dat het apparaat is aangesloten op een werkend stopcontact.
  • Página 67: Aan De Slag

    Knop Nachtmodus Zet de nachtmodusfunctie aan en uit. In de nachtmodus worden de verlichting van het LED display en de achterste verlichting van het bedieningspaneel uitgeschakeld. Alleen de nachtmodusknop blijft gedempt verlicht. Knop Mood Licht Schakel het blauwe LED mood-licht van het apparaat aan en uit. Wanneer het mood-licht aanstaat, zijn de verlichting van het LED display en de achterste verlichting van het bedieningspaneel gedempt verlicht.
  • Página 68 Om dat te doen: Gebruikt u de handgreep om de watertank te ontkoppelen van de basis van het apparaat. Draai de watertank ondersteboven en draai de dop van de watertank om deze te openen. De watertankdop is onderdeel van het waterfiltersysteem dat bijdraagt aan het elimineren van verontreinigingen in het water.
  • Página 69: Het Filter Vervangen

    Merk op: De aromaverspreider dient alleen gebruikt te worden voor één essentiële olie. Voordat u een andere essentiële olie toe wilt passen, dient u de aroma-pad eerst voorzichtig met de hand te wassen in warm water en aan de lucht te laten drogen. Reserve aroma-pads zijn voor uw gemak inbegrepen.
  • Página 70 Om de watertank schoon te maken, gebruikt u de handgreep om de watertank te ontkoppelen van de basis van het apparaat. Draai de watertank ondersteboven en draai de dop van de watertank om hem te openen. Draai het filter in de watertankdop los en leg aan de kant. Vul de watertank met twee eetlepels gedistilleerde azijn of bleekmiddel opgelost in 3 L water en laat het 20 minuten staan.
  • Página 71: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Het apparaat is niet Steek de stekker in een aangesloten. geschikt stopcontact. Het apparaat is niet Druk op de powerknop om het ingeschakeld. apparaat aan te zetten. Er komt geen nevel uit de nevelafzetuitgang. Vul de watertank met koud Er zit geen water in de water of water op watertank.
  • Página 72 Problema Causa Solución Het apparaat maakt een Zet het apparaat op een ongebruikelijk en/of luid Het apparaat staat niet vlakke ondergrond. geluid. waterpas. Het apparaat is nieuw. Maak het apparaat De watertank is niet Het apparaat geeft een schoon volgens de schoongemaakt.
  • Página 73 Nederlands | 72...
  • Página 76 One Retail Group, 24A Ryland Road, Kentish Town, London, NW5 3EH, UK © Copyright 2020...

Tabla de contenido