Página 1
Laborota 4002 / 4003 control Betriebsanleitung, S. 1 Instruction manual, p. 71 Mode d’emploi, p. 141 Manual de instrucciones, p. 213 Istruzioni per l’uso, p. 285 A / CH / D 0800-HEIDOLPH – all others: +49 91 22 - 99 20 68...
Lesen Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Anleitung besonders genau. Sicherheitshinweise finden Sie in Kapitel 2, Warnhinweise finden Sie in den Einleitungen der Kapitel und vor Handlungsanleitungen. Das Urheberrecht für Bilder und Texte liegt bei der Heidolph Instruments GmbH & Co KG. 1.3 Referenzdokumente...
Página 8
/ die direkt über dem Text befindliche Bild / Grafik. Wenn der Be- zug zu einem / einer anderen Bild / Grafik gemacht wird, wird die Bild-Nummer entsprechend spezifiziert, z. B. (Bild 4-1 (11)). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Anweisungen dieser Betriebsanleitung beachtet werden. Störungen – insbesondere solche, die die Sicherheit beeinträchtigen – müssen umgehend beseitigt werden. 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Laborota 4000 /4001 efficient, Laborota 4010 / 4011 digital, Laborota 4002 / 4003 control sind Rotationsverdampfer für: Verdampfen von Lösungen Pulvertrocknung...
Fachpersonal. Der Rotationsverdampfer darf nur von Personen angewendet werden, die in die sachgerechte Bedienung eingewiesen sind. 2.8 Sicherheitsbewusstes Arbeiten Heidolph Instruments haftet nicht für Personen- und / oder Sachschäden, die durch nicht sach- und fachgemäße Arbeitsweise verursacht wurden. Folgende Vorschriften beachten: –...
Gerätebeschreibung 3 Gerätebeschreibung Die Rotationsverdampfer Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control dienen der Destillation und dem Eindampfen von Lösun- gen. Bild 3-1: Rotationsverdampfer, hier Laborota 4003 control mit Glassatz G3 1 Antrieb mit Dampfdurchführung...
Aufstellung und Inbetriebnahme Rotationsverdampfer auspacken und auf Vollständigkeit und Beschädi- Bei Lieferung gungen prüfen. prüfen Bei Beschädigungen Service Heidolph Instruments (siehe Kapitel 8.4, Seite 55) informieren. 4.2 Transport VORSICHT Erschütterungen und Stöße! Beschädigung des Gehäuses und der Mechanik des Geräts.
Öl mit niedriger Viskosität (40cP) und Flammpunkt (Sicherheitsdaten- blatt beachten) > 260 °C, wasserlösliches Polyethylenglykol. 2. Verdampfungskolben eintauchen. 3. Heizbad mit Medium befüllen. Der Pegel sollte innerhalb der Minimum- und der Maximummarkierung im Heizbad liegen. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Adapter verwenden oder den Stecker von Fachpersonal durch einen für das Netz geeigneten und zugelassenen Stecker ersetzen lassen. Die Steckerbuchsen befinden sich auf der Rückseite des Geräts. Gerät ist ausgeschaltet. Heizbad ist auf Grundkonsole installiert. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Um die Eintauchtiefe des Verdampfungskolbens regulieren zu können, kann der Antrieb in der Höhe verstellt werden. Den Kolben nur so weit in das Heizbad tauchen lassen, dass er nicht Rand oder Boden berührt. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Aufstellung und Inbetriebnahme Variante Laborota 4000 efficient, 4010 digital, 4002 control (Handlift) Handlift Bild 4-3: Handlift 1. Handlift (1) nach unten drücken und im gedrückten Zustand entsprechend Wunsch nach links (senken) oder rechts (heben) verschieben. 2. Handlift (1) an gewünschter Position loslassen.
Unabsichtlich rotierender Antrieb! Verletzungen der Hände. Sicherstellen, dass die Rotation ausgestellt ist. 1. Dampfdurchführung der Verpackung entnehmen. Bild 4-5: Dampfdurchführung installieren 2. Am Antrieb Verschraubung (1) abschrauben, Spannfeder (2) und Dichtung PTFE (3) herausnehmen. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 21
Bild 4-7: Aufsetzen PTFE-Dichtung auf Dampfdurchführung PTFE-Dichtung nicht knicken oder mit spitzen Fingernägeln einritzen. 10. PTFE-Dichtung (1) mit der Dichtlippe voraus (Aufschrift Drive Side weist in Richtung des Antriebs) auf Dampfdurchführung (2) schieben. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
1. Variante Glassätze G1 und G3: – Verschraubung (2) über den Kühler-Flansch schieben. – Spannfeder (3) über den Kühler-Flansch schieben. – Kühler (1) mit der Verschraubung am Antrieb (4) handfest anschrau- ben. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 23
Zwischenteil G6 (5) mit der Dichtung G6 (4) in die Verschraubung G6 (6) einsetzen. – Mittelstück (1) mit der Verschraubung (2) an die Verschraubung G6 (6) festschrauben. – Kühler in den oberen Schliff am Mittelstück (1) einsetzen. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
– Stativstab (1) der Neigung des Glassatzes anpassen. – Kühlfallen-Halterung an Mantel-Kühlfalle anlegen. – Mantel-Kühlfalle mit Spannband der Kühlfallen-Halterung fixieren. – Stativstab (1) mit Innensechskantschraube fixieren (siehe auch Kapitel 4.5.1, Seite 17). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Sicherstellen, dass die Rotation ausgestellt ist. WARNUNG Glasbruch! Schwere Verletzungen durch splitterndes Glas und Glasbruch. Glasgeräte auf Beschädigungen kontrollieren (Sterne, Sprünge, etc.). Nur einwandfreie Glasgeräte verwenden. Vorsichtig arbeiten. 1. Mit der rechten Hand den Kühler fassen. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Höhenanschlag (Bild 4-24 (1)) fällt nach unten. – Lift so weit nach unten fahren, bis die gewünschte Eintauchtiefe er- reicht ist. 2. Schwarzen Drehknopf im Uhrzeigersinn drehen, in Richtung lock. Die Eintauchtiefe des Verdampfungskolbens ist arretiert. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
2. Verdampfungskolben festhalten und Kolbenklemme lösen. 3. Feststellknopf gedrückt halten (siehe Kapitel 4.5.2, Seite 18) 4. Abdrückmutter an der Dampfdurchführung (Bild 4-5 (7)) gegen den Uhr- zeigersinn drehen, bis der Verdampfungskolben sich löst. 5. Feststellknopf loslassen. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Die Woulff’sche Flasche wird (außer bei Laborota 4002 / 4003 mit Rotavac Woulff’sche Flasche vario control) an das Vakuumventil gekoppelt. mit Vakuumventil WARNUNG Implodierende Glasgeräte! Schwere Verletzungen durch splitterndes Glas. Glasgeräte auf Beschädigungen kontrollieren (Sterne, Sprünge, etc.). Nur einwandfreie Glasgeräte verwenden. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 30
(6) und zwei Schrauben (7) am Basisgerät befestigen. Geeignete Vakuumquelle vorhanden. Anschluss Vakuum an Glassatz Geeigneter Vakuumschlauch (7–8 mm) vorhanden. Bild 4-16: Vakuumanschluss 1. Vakuumschlauch (3) an Olive (2) und Schraubverbindungskappe (1) an- schließen. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 31
Aufstellung und Inbetriebnahme Schlauchführung der einzelnen Vakuumsysteme Vakuum- verbindungen Bild 4-17: Laborota 4000/4001 efficient, Laborota 4010/4011 digital mit Rotavac valve control und Vac control automatic 1 Kühler 6 Kabel Vakuumventil 2 Y-Stück 7 Netzanschluss 3 Vakuumventil 8 Vakuumanschluss 4 Pumpe Auspuff 9 Vakuumschlauch 5 Kondensatkühler (optional)
1. Träger-Schutzhaube (2) am Höhenanschlag (1) mit den zwei mitgeliefer- ten Innensechskantschrauben (3) festschrauben. 2. Klemmschraube (4) lösen und Schutzhaube (5) durch horizontales Ver- schieben über dem Heizbad ausrichten. 3. Klemmschraube festschrauben. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 35
4. Bajonett-Stecker (1) in Steckerbuchse an Rückseite des Geräts anschlie- ßen (siehe Kapitel 4.4.4, Seite 14). Temperaturfühler T auto (Laborota 4002 / 4003) Bild 4-27: Temperaturfühler T auto Nur in Verbindung mit Glassätzen G3, G4 und G6. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 36
(siehe Kapitel 4.4.4, Seite 14). Lift auf-/abfahren 1. Pfeiltasten (3) auf Fernbedienung drücken. Vakuum / Rotation starten (nur Laborota 4003): 1. Taste Vac Start Stop (2) bzw. Rot Start Stop (1) auf Fernbedienung drü- cken. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 37
2. VAC senso T / Netzgerät ROTAVAC vario control mit den Bolzen (5) in die Befestigungshülsen stecken. 3. Mit den Fixierschrauben (3) sichern. 4. Anschlüsse (4, 6, 8, 9, 10, 11, 12) herstellen. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
5 Bedienung Laborota 4000 / 4001 efficient; 4010 / 4011 digital In diesem Kapitel werden die grundlegenden Schritte zur Bedienung der Rota- tionsverdampfer Laborota 4000 / 4001 efficient und Laborota 4010 / 4011 digi- tal erläutert. 5.1 Rotationsdrehzahl einstellen VORSICHT Unabsichtlich rotierender Antrieb! Verletzungen der Hände.
Bedienung Laborota 4000 / 4001 efficient; 4010 / 4011 digital 1. Basisgerät durch das Drücken des Netzschalters (3) einschalten. Netzschalter Basisgerät (3) leuchtet grün. 2. Drehknopf Rotation (4) auf gewünschte Drehzahl stellen. Die Rotation setzt ein. Bei Variante Laborota 4010 / 4011 digital erscheint die eingestellte Drehzahl im Display (1).
Bedienung Laborota 4000 / 4001 efficient; 4010 / 4011 digital Für Solltemperaturen, die über 100 °C liegen, nur geeignetes Öl als Wärme- träger verwenden (Sicherheitsdatenblätter beachten, siehe Kapitel 4.4.2, Seite 13). Bei Solltemperaturen, die über 100 °C liegen, erscheint für eine Sekunde im Display Heizbad (4) der Hinweis: OIL.
4. Mit den Pfeiltasten (Bild 6-1 (9)) den Sollwert einstellen. Im Display (Bild 6-1 (8)) steht die Solltemperatur. Nach 5 Sekunden er- scheint der aktuelle Istwert im Display, die LED Act Bath leuchtet. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Die LED neben der Taste Vac Start Stop (Bild 6-1 (13)) leuchtet beim Ein- schalten. Bei erneutem Drücken der Taste Vac Start Stop (Bild 6-1 (13)) schaltet das Gerät die Vakuumregelung aus. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Der Soll-Vakuumwert wird im Display (Bild 6-1 (14)) angezeigt. Bei VAC Senso T: 4. Taste Select (Bild 6-1 (15)) drücken, bis LED Set Δp leuchtet. 5. Mit den Pfeiltasten (Bild 6-1 (9)) gewünschte Schaltdifferenz (Hysterese) Δp einstellen. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Endp den Wert 1 eingeben. 6. Mit den Pfeiltasten (Bild 6-1 (9)) den gewünschten Enddruck, nach dem die Destillation abgebrochen werden soll, einstellen. Der eingestellte Enddruck erscheint im Display (Bild 6-1 (8)). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Um bei laufender Destillation die Dauer aufzurufen: 1. Taste Select (Bild 6-1 (15)) drücken, bis LED Set Time leuchtet. Im Display (Bild 6-1 (14)) erscheint für fünf Sekunden die Dauer der Destillation. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Wert 0, um die Funktion Zeitzählung einzustellen. 6.6 Destillationsparameter verwalten Es können bis zu 9 verschiedene Datensätze gespeichert werden. Ein Datensatz enthält folgende Parameter: Set Time Set Vac Set Δp Set Bath Set Vap Endp Mode ggf. Druckrampe 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Vakuumregelmodus p const verschiedene Druckwerte angesteuert werden können. 6.7.1 Druckrampe programmieren Modus p const ist angewählt Einstellungen Timer geprüft. Der Startpunkt ist immer beim Zeitwert 0 und einem Druck von 950 mbar. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Blinkende Nummern zeigen an, dass der Speicherplatz bereits belegt ist. Sind alle Speicherplätze belegt, erscheint im Display (Bild 6-1 (8)): ----. 3. Mit den Pfeiltasten (Bild 6-1 (9)) entsprechende Speicherplatznummer wählen. 4. Taste Store (Bild 6-1 (2)) drücken. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Stoppen der Funkti- on Auto Start Stop Lift fährt nach oben (nur Laborota 4003), Rotation, Vakuumregelung und Zeit- zählung stoppen. Neben der Taste Auto Start Stop (Bild 6-1 (3)) erlischt die LED. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Meldung im Display-Heizbad: Er2 Heizbad defekt Service kontaktieren Meldung im Display-Heizbad: Er3 Heizbad wurde ohne Wärmeträ- Geräte ausschalten gerflüssigkeit aufgeheizt Prüfen, ob Maximaltempera- turbegrenzer angesprochen hat. Wenn ja, zurücksetzen (siehe Kapitel 8.1.2, Seite 53) Wärmeträgerflüssigkeit ein- füllen 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 53
Taste wird der Laborata 4002 / 4003 control in den Anzeige zeigt SAFE 4002 / 4003 control Not abge- schaltet Ausgangszustand zurückge- setzt Vakuumsensor kalibrieren (siehe Kapitel 8.1.1, Seite 52) Tabelle 7-1: Störungstabelle 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
2. Glasgeräte abmontieren. 3. Heizbadflüssigkeit abkühlen lassen und Heizbad aus Basisgerät entfer- nen. 4. Das Gerät vorsichtig auf die Seite kippen und dann umdrehen. 5. Mit einem Längsschlitz-Schraubendreher die defekte Sicherung heraus- drehen. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Putzwolle oder Reinigungsmittel mit metallischen Bestandteilen verwen- den. Oberflächen des Geräts mit einem feuchten Tuch abwischen (milde Sei- fenlauge). 8.4 Service Ihr Gerät funktioniert nicht? 1. Wenden Sie sich telefonisch an Heidolph Instruments oder Ihren autori- sierten Heidolph Instruments Händler: In Deutschland, Tel: 00800-HEIDOLPH Adressen und Österreich und...
9.2 Lagerung Das Gerät an einem trockenen Ort lagern. Das Gerät in der Originalverpackung lagern. Wie? Die Verpackung mit Klebestreifen verschließen. 9.3 Entsorgung Das Gerät fachgerecht gemäß den geltenden nationalen gesetzlichen Vorschriften entsorgen. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
120 V / 50 / 60 Hz Anschlussleistung 24 VA 24 VA Sicherung (2x) T 0,125 A H 250 V~ T 0,25 A H 250 V~ Tabelle 11-2: Technische Daten VAC senso T 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Anhang 11.4 EU-Konformitätserklärung Wir, die Heidolph Instruments GmbH & Co KG, erklären, dass die Produkte Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital und 4002 / 4003 control mit folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmen: EMV-Richtlinie: EN 61326: 1997 + A1:1998 + A2:2001+ A3 2003...
Anhang 11.6 Unbedenklichkeitserklärung Diese Erklärung im Reparaturfall kopieren, ausfüllen und an Heidolph Instru- ments GmbH & Co KG senden / faxen (siehe Kapitel 8.4, Seite 55). Angaben zum Gerät Typenbezeichnung Seriennummer Einsendungsgrund Nein Wurde das Gerät gereinigt, ggf. dekontaminiert / desinfiziert? Nein Befindet sich das Gerät in einem...
Possible danger that may result in minor injury or material damage if not CAUTION avoided. Possible danger that may result in material damage if not avoided. CAUTION Table 1-1: Warning indicators Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 78
When referring to a different image or chart, the image number will be specified, e.g. (Fig. 4-1 (11)). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
This manual is a component of the Laborota 4000 /4001 efficient, Laborota 4010 / 4011 digital, Laborota 4002 / 4003 control rotary evaporators. Keep this manual in a convenient location.
It may only be used by persons that have been instructed in its proper use. 2.8 Safety-conscious work Heidolph Instruments will not be held liable for injury and/or damage arising from improper use. Please observe the following regulations: –...
Description of instrument 3 Description of instrument The Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control rotary evaporators are designed for distillation and evaporation of solutions. Fig. 3-1: Laborota 4003 control rotary evaporator with G3 glassware...
Setup and initial use Unpack the rotary evaporator and ensure that it is complete and Check on delivery undamaged. In case of damage, please inform Heidolph Instruments service (see chapter 8.4, page 125). 4.2 Transport CAUTION Vibration and mechanical shocks! Damage to the housing and mechanism of the instrument.
(40cP) and flash point (check safety data sheet) > 260 °C, water- soluble polyethylene glycol. 2. Lower the evaporating flask. 3. Fill the heating bath with medium. The level must be between the minimum and maximum marks. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
The plug sockets are located on the rear of the instrument. Instrument is switched off. Heating is installed on the instrument base. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
The height of the drive can be adjusted in order to control the immersion depth of the evaporating flask. The flask may not contact the bottom or side of the heating bath while immersed. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Setup and initial use Laborota 4000 efficient, 4010 digital, 4002 control (manual lift) Manual lift Fig. 4-3: Manual lift 1. Press the manual lift (1) downward and move left (lower) or right (higher) while pressed. 2. Release the manual lift (1) at the desired position.
Fig. 4-4: Installing the condenser holder CAUTION Drive rotating unintentionally! Danger of injury to hands. Ensure that the rotation is turned off. 1. Fasten stand rod (1) to drive (2) with Allen-head screw. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
1. Remove vapour tube from its packaging. Fig. 4-5: Installing the vapour tube 2. Remove the screw coupling (1) on the drive, take out the tension spring (2) and PTFE seal (3). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 91
Do not crease the PTFE seal or damage it with sharp fingernails. 10. Slide the PTFE seal (1) with the sealing lip forward (Drive Side label facing drive) onto the vapour tube (2). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
– Slide screw coupling (2) over the condenser flange. – Slide tension spring (3) over the condenser flange. – Fasten condenser (1) to the drive (4) by tightening the coupling hand- tight. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 93
Insert connector part G6 (5) with the seal G6 (4) in the screw coupling G6 (6). – Fasten junction (1) to the screw coupling G6 (6) using the screw coupling (2). – Insert condenser in the upper receptacle of the junction (1). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Place the cooling trap holder on the cooling trap jacket. – Fix the cooling trap jacket with the clamping strap of the cooling trap holder. – Fix the stand rod (1) with the Allen screw (see also chapter 4.5.1, page 87). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Risk of severe injury due to broken glass. Check glass parts for damage (cracks, chips, etc.) Use only glass parts that are in flawless condition. Handle with care. 1. Grasp the condenser with your right hand. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
3. Version with guard hood: – Move the lift down until the desired immersion depth has been reached. – Hold the guard hood with your hand. – Turn black knob (Fig. 4-11 (2)) anticlockwise toward unlock. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
3. Hold the locking button (see chapter 4.5.2, page 88) 4. Turn the nut on the vapour tube (Fig. 4-5 (7)) anticlockwise until the evaporating flask is released. 5. Let go of the locking button. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
1. Guide the inlet hose (4) through the cap (3) and seal (2) at the inlet tap (1). 2. Turn the cap (3) to the right. The inlet hose (4) is not installed on the inlet tap (1). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Rotavac vario control). vacuum valve WARNING Imploding glass vessels! Risk of severe injury due to broken glass. Check glass parts for damage (cracks, chips, etc.) Use only glass parts that are in flawless condition. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 101
Setup and initial use Hose routing of the individual vacuum systems Vacuum connections Fig. 4-17: Laborota 4000/4001 efficient, Laborota 4010/4011 digital with Rotavac valve control and Vac control automatic 1 condenser 6 vacuum valve cable 2 Y-piece 7 power connection...
2. Release the clamping screw (4) and align the guard hood (5) to the heating bath by moving it horizontally. 3. Retighten the clamping screw. The guard hood is now installed. It can be opened using the grip. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 105
4. Connect the bayonet plug (1) to the socket on the rear of the instrument (see chapter 4.4.4, page 84). Temperature sensor T auto (Laborota 4002 / 4003) Fig. 4-27: Temperature sensor Tauto Only in conjunction with glassware sets G3, G4 and G6. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 106
1. Press the arrow buttons (3) on the remote control. Starting vacuum/rotation (Laborota 4003 only): 1. Press the Vac Start Stop (2) or Rot Start Stop (1) buttons on the remote control. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 107
2. Insert the VAC senso T / ROTAVAC vario control power supply and bolts (5) into the locking tubes. 3. Secure the power supply with the positioning screws (3). 4. Establish connections (4, 6, 8, 9, 10, 11, 12). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Using the Laborota 4000 / 4001 efficient; 4010 / 4011 digital 5 Using the Laborota 4000 / 4001 efficient; 4010 / 4011 digital This chapter covers the basic steps in using the Laborota 4000 / 4001 efficient and Laborota 4010 / 4011 digital rotary evaporators. 5.1 Setting the rotating speed...
Using the Laborota 4000 / 4001 efficient; 4010 / 4011 digital 1. Switch on the power switch of the instrument base (3). The instrument base power switch will be lit green (3). 2. Set the Rotation knob (4) to the desired speed.
Using the Laborota 4000 / 4001 efficient; 4010 / 4011 digital Fig. 5-2: Heating bath (Laborota 4010/4011 digital) 1. Switch on the heating bath with its power switch (3). The heating bath power switch will be lit green (3). 2. Adjust the setpoint temperature with the heating bath knob (4).
The drive rotates at minimum speed when the Rotation knob (11) is turned all the way to the left. 3. Turn the Rotation knob (11) to set the desired speed. The set speed is shown on the display (14). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Act Bath LED is lit. The lit yellow heating bath signal lamp (Fig. 6-1 (17)) over the heating bath power switch (Fig. 6-1 (18)) indicates that the heating bath is warming up. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
The LED next to the Vac Start Stop (Fig. 6-1 (13)) button is lit when active. and off Press the Vac Start Stop (Fig. 6-1 (13)) button again to switch vacuum control off. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
The vacuum setpoint is visible on the display (Fig. 6-1 (14)). VAC Senso T: 4. Press Select (Fig. 6-1 (15)) until Set Δp LED is lit. 5. Use the arrow buttons (Fig. 6-1 (9)) to set the desired differential gap (hysteresis) Δp. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
6. Use the arrow buttons (Fig. 6-1 (9)) to set the desired final pressure at which distillation is to be aborted. The selected final pressure is visible on the display (Fig. 6-1 (8)). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
After the start of distillation in vacuum control mode p auto, the Mode p auto LED is lit continuously. Once the boiling point has been determined, the Mode p const LED also flashes. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
To display the duration during distillation: 1. Press Select (Fig. 6-1 (15)) until Set Time LED is lit. The duration of distillation appears in the display (Fig. 6-1 (14)) for five seconds. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Up to 9 different data records can be stored in memory. Each data record contains the following parameters: Set Time Set Vac Set Δp Set Bath Set Vap Endp Mode Pressure ramp if applicable 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
6.7.1 Programming a pressure ramp p const mode is selected. Timer settings have been checked. The starting point is always at the time value 0 and a pressure of 950 mbar. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
If all memory locations are in use, ---. will appear on the display (Fig. 6-1 (8)). 3. Use the arrow buttons (Fig. 6-1 (9)) to select a memory location number. 4. Press Store (Fig. 6-1 (2)) button. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Stopping the Auto Start Stop function Lift moves upward (Laborota 4003 only); rotation, vacuum control and timing stop. The LED next to the Auto Start Stop (Fig. 6-1 (3)) button goes out. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Message in heating bath display: Heating bath heated without Switch instrument off liquid heating medium Check whether temperature limiter has tripped. If so, reset (see chapter 8.1.2, page 123) Add liquid heating medium 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 123
Laborota 4002 / 4003 (Laborota 4002 / 4003), when a pressure of 1100 mbar is control to its initial state Display shows SAFE detected Calibrate vacuum sensor (see chapter 8.1.1, page 122) Table 7-1: Troubleshooting 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
9. Press Rot Start Stop (Fig. 6-1 (7)) button. 10. Switch the instrument off with the main power switch (Fig. 6-1 (10)). Calibration is now complete. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
1. Tighten the screw of the valve in the junction G6 (2) to the stop. 2. Turn the adjuster screw clockwise until a white ring can be seen on the glass shaft. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Do not use abrasive cleanser, ammonia, steel wool or other cleaning products with metallic components. Wipe the surface of the instrument with a cloth dampened in a mild soap solution 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Maintenance, cleaning, service 8.4 Service Your instrument is not working? 1. Please call Heidolph Instruments or your authorised Heidolph Instruments dealer. In Germany, Tel: 00800-HEIDOLPH Addresses and Austria and +49 (0) 91 22 99 20 69 telephone numbers Switzerland: Fax:...
Remove the Woulff bottle in the reverse order of its installation. 9.1.3 Disconnecting cooling water/vacuum 1. Ensure that the cooling water/vacuum supplies are shut off. 2. Disconnect the hoses from the condenser. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Store the instrument in a dry environment. Where? Store the instrument in its original packaging. How? Close the packaging with adhesive tape. 9.3 Disposal Dispose of the instrument in accordance with the applicable regulations of your country. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
0–40 °C at 80 % rel. humidity Remote control (optional) – – – 120 V~/ 50/60 Hz T 12.5 A H 250 V~ Fuses 230 V~/ 50/60 Hz T 6.3 A H 250 V~ Table 11-1: Specifications 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
120 V / 50 / 60 Hz Power consumption 24 VA 24 VA Fuse (2x) T 0.125 A H 250 V~ T 0.25 A H 250 V~ Table 11-2: VAC senso T specifications 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
11.4 EU Declaration of Conformity We, Heidolph Instruments GmbH & Co KG, hereby declare that the products Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital and 4002 / 4003 control comply with the following standards and normative documents: EMC directives:...
Appendix 11.6 Declaration on absence of hazards Should your instrument require repairs, please complete this declaration and mail or fax it to Heidolph Instruments GmbH & Co KG (see chapter 8.4, page 125). Information about the instrument Type code Serial number...
Página 143
Montage de la traversée de vapeur ..............159 4.5.3 Montage du refroidisseur..................161 4.5.4 Fixer le refroidisseur vertical (G3–G6) sur le support du refroidisseur ....163 4.5.5 Montage du ballon évaporateur ................164 1.02 Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control...
Página 144
Ventilation manuelle ......................173 4.7.1 Montage / raccordement des accessoires ............173 Utilisation des modèles Laborota 4000 / 4001 efficient et 4010 / 4011 digital....... 177 Réglage de la vitesse de rotation..................177 Réglage de la température du bain chauffant..............178 Identification de la température d'ébullition (Laborota 4010 / 4011, en option) ....
Página 145
11.3 Données sur les solvants ....................208 11.4 Déclaration de conformité UE ................... 210 11.5 Déclaration de garantie ..................... 210 11.6 Déclaration de non-opposition ..................211 1.02 Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control...
Danger éventuel pouvant entraîner des dommages corporels ou matériels ATTENTION légers Danger éventuel pouvant entraîner des dommages matériels ATTENTION Tableau 1-1 : Description des avertissements Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 148
Lorsque la référence concerne une autre figure ou un autre schéma, le numéro de figure correspondant est spécifié, par exemple (Figure 4-1 (11)). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
L'opérateur en assume l'entière responsabilité. Une utilisation conforme implique le respect de ce mode d'emploi et des conditions d'inspection et de maintenance (voir chapitre 8.1, page 194). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Réglementations pour la prévention des accidents du travail – Décret sur les matières dangereuses – Diverses réglementations généralement reconnues dans les techniques de sécurité et la médecine du travail Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Support du refroidisseur pour jeux de verres G3, G4, G5 et G6 Couche de surlyne (couche de safecoat sur le jeu de verres G5) des En option pièces en verre Capot de protection Panneau de protection Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Description des appareils 3 Description des appareils Les évaporateurs rotatifs Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital et 4002 / 4003 control sont conçus pour la distillation et l'évaporation de solvants. Figure 3-1 : Évaporateur rotatif, ici le Laborota 4003 control avec le jeu de verres G3 1 Entraînement avec dégagement...
S'assurer que l'air d'extraction de la pompe est conduit dans un système d'évacuation. Éviter de monter l'évaporateur rotatif dans une zone corrosive. Placer l'appareil sur un support plan et stable. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
2. Immerger le ballon évaporateur. 3. Remplir le bain chauffant d'un produit. Le niveau doit se situer entre les marques minimale et maximale du bain chauffant. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Les douilles se situent à l'arrière de l'appareil. L'appareil est hors tension. Le bain chauffant est monté sur la console de base. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Pour réguler la profondeur de plongée du ballon évaporateur, il est possible de régler la hauteur de l'entraînement. Le ballon en immersion dans le bain chauffant ne doit toucher ni le bord ni le fond. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
L'appareil de base est placé et monté. Le raccordement d'eau est déjà installé (sauf pour le jeu de verres G5). L'élévateur se trouve à la hauteur maximale (voir chapitre 4.4.5, page 156). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
S'assurer que la rotation est désactivée. 1. Visser à fond la barre du statif (1) à l'aide d'une vis à six pans creux au niveau de l'entraînement (2). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Figure 4-5 : Montage de la traversée de vapeur 2. Au niveau de l'entraînement, dévisser le raccord fileté (1), retirer le ressort tendeur (2) et le joint PTFE (3). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 162
Ne pas plier le joint PTFE, ni le gratter avec les ongles. 10. Pousser le joint PTFE (1) avec la lèvre d'étanchéité (l'étiquette Drive Side vers l'entraînement) sur la traversée de vapeur (2). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Pousser le raccord fileté (2) sur la bride du refroidisseur. – Pousser le ressort tendeur (3) sur la bride du refroidisseur. – Visser à fond le refroidisseur (1) avec le raccord fileté sur l'entraînement (4). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 164
Visser à fond la pièce de jonction (1) avec le raccord fileté (2) sur le raccord fileté G6 (6). – Insérer le refroidisseur dans le rodage supérieur sur la pièce de jonction (1). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Fixer l'enveloppe du piège de refroidissement avec la bande de serrage. – Fixer la barre du statif (1) avec une vis à six pans creux (voir également chapitre 4.5.1, page 158). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Vérifier l'absence de dommage sur les appareils en verre (éclats, fissures, etc.). Utiliser uniquement des appareils en verre sans défaut. Procéder avec précaution. 1. Saisir le refroidisseur avec la main droite. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Descendre l'élévateur jusqu'à atteindre la profondeur de plongée souhaitée. 2. Tourner le bouton noir en sens horaire vers « lock ». La profondeur de plongée du ballon évaporateur est fixée. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
4. Tourner l'écrou de dégagement situé sur la traversée de vapeur (Figure 4-5 (7)) en sens inverse horaire jusqu'à ce que le ballon évaporateur se détache. 5. Relâcher le bouton de verrouillage. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
(1) et dans le joint d'étanchéité (2). 2. Tourner le capuchon (3) vers la droite. Le tube d'introduction (4) est monté sur le raccord d'introduction (1). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Blessures graves dues à des éclats de verre. Vérifier l'absence de dommage sur les appareils en verre (éclats, fissures, etc.). Utiliser uniquement des appareils en verre sans défaut. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 171
Tube à vide (7–8 mm) adéquat déjà monté. verres Figure 4-16 : Raccordement du vide 1. Raccorder le tube à vide (3) à l'olive (2) et au capuchon de raccord fileté (1). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 172
3 Vanne à vide 8 Raccordement du vide 4 Sortie de la pompe 9 Tube à vide 5 Condensateur (en option) 10 Ventilation / gaz de protection Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 173
9 Branchement au secteur 4 Sortie de la pompe 10 Tube à vide 5 Condensateur (en option) 11 Ligne de données 6 Câble de vanne à vide Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 174
3 Sortie de la pompe 8 Branchement au secteur 4 Condensateur (en option) 9 Tube à vide 5 Ligne de raccordement 10 Ligne de données Rotavac vario control Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
(1) avec les deux vis à six pans creux (3) fournies à la livraison. 2. Détacher la vis de serrage (4) et placer le capot de protection (5) au- dessus du bain chauffant en le poussant horizontalement. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 176
T auto (Laborota 4002 / 4003) Figure 4-27 : Sonde de température T auto Uniquement en combinaison avec les jeux de verres G3, G4 et G6. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 177
Démarrer le vide / la rotation (uniquement Laborota 4003) : 1. Appuyer sur la touche Vac Start Stop (2) ou Rot Start Stop (1) de la télécommande. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 178
(5) dans la douille de fixation. 3. Fixer avec les vis de fixation (3). 4. Effectuer les branchements (4, 6, 8, 9, 10, 11, 12). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Le commutateur secteur du bain chauffant est désactivé. L'appareil est sous tension. Le taux de distillation est fonction de la vitesse de rotation. Figure 5-1 : Panneau de commande Laborota 4000 / 4001 efficient et 4010 / 4011 digital 1 Écran (gauche)
Utilisation des modèles Laborota 4000 / 4001 efficient et 4010 / 4011 digital 1. Mettre l'appareil de base sous tension en appuyant sur le commutateur secteur (3). Le commutateur secteur de l'appareil de base (3) s'allume en vert. 2. Tourner le bouton de rotation (4) sur la vitesse de rotation souhaitée.
Utilisation des modèles Laborota 4000 / 4001 efficient et 4010 / 4011 digital Pour des températures théoriques supérieures à 100 °C, seule une huile adaptée peut être utilisée comme caloporteur (consulter les fiches techniques de sécurité, voir chapitre 4.4.2, page 154).
3. Tourner le bouton de rotation (11) pour régler la vitesse de rotation souhaitée. La vitesse de rotation définie s'affiche à l'écran (14). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
3. Appuyer sur la touche Select (Figure 6-1 (6)) jusqu'à ce que la DEL Set Bath s'allume. 4. Régler la valeur théorique à l'aide des touches flèche (Figure 6-1 (9)). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Mettre le réglage du vide sous / hors La DEL située à côté de la touche Vac Start Stop (Figure 6-1 (13)) s'allume à tension la mise sous tension. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
1. Appuyer sur la touche Mode (Figure 6-1 (12)) jusqu'à ce que la DEL Mode p const s'allume. 2. Appuyer sur la touche Select (Figure 6-1 (15)) jusqu'à ce que la DEL Set Vac s'allume. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Les valeurs de Set Vap légèrement supérieures à la température constante (2–15 K) donnent une distillation présentant des taux de récupération optimaux. Les valeurs basses donnent une distillation lente, les valeurs élevées une distillation rapide. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Δp comprise entre 5 et 10 mbar, et pour les produits à haute température d'ébullition une plage de valeurs comprise entre 1 et 5 mbar. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Enregistrer une valeur momentanée comme valeur théorique pendant l'évacuation : Appuyer sur la touche Accept (Figure 6-1 (2)). La valeur momentanée est enregistrée comme valeur théorique pour le mode p const. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
à l'aide de la touche Rot Start Stop (Figure 6-1 (7)) ou de la touche Auto Start Stop (Figure 6-1 (3)) a démarré. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
3. Sélectionner le numéro de l'espace mémoire approprié à l'aide des touches flèche. 4. Appuyer sur la touche Store (Figure 6-1 (2)). Un signal sonore retentit pour indiquer que le bloc de données est enregistré. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
La DEL à côté de la touche Ramp Active (Figure 6-1 (5)) indique que la prochaine distillation au mode p const démarrera avec la rampe de pression programmée. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
L'élévateur descend (uniquement Laborota 4003), la rotation, le réglage du vide et le comptage du temps démarrent. Une DEL s'allume à côté de la touche Auto Start Stop (Figure 6-1 (3)). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 193
L'élévateur remonte (uniquement Laborota 4003), la rotation, le réglage du vide et le comptage du temps s'arrêtent. La DEL à côté de la touche Auto Start Stop (Figure 6-1 (3)) s'éteint. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
9. Appuyer sur la touche Rot Start Stop (Figure 6-1 (7)). 10. Mettre l'appareil hors tension au niveau du commutateur principal (Figure 6-1 (10)). La procédure de calibrage est terminée. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
(jeu de verres G6) Figure 8-2 : Ajustement de l'étanchéité au vide (jeu de verres G6) Le joint de la vanne (1) peut être ajusté à l'aide d'un tourne-vis. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
3. Laisser refroidir le liquide du bain chauffant et retirer le bain chauffant de l'appareil de base. 4. Incliner doucement l'appareil sur le côté, puis le retourner. 5. Dévisser le fusible défectueux à l'aide d'un tourne-vis plat. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Envoyer l'appareil dans un emballage conforme aux normes de transport en joignant la déclaration de non-opposition à : Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Vertrieb Labortechnik Walpersdorfer Str. 12 91126 Schwabach / Allemagne Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Séparation de l'eau de refroidissement et du vide 1. S'assurer que l'arrivée d'eau de refroidissement / de vide est hors tension. 2. Enlever les tubes du refroidisseur. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Stocker l'appareil dans un lieu sec. Lieu Stocker l'appareil dans son emballage d'origine. Conditions Refermer l'emballage avec du ruban adhésif. 9.3 Élimination Éliminer l'appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 205
15-003-003-24 Support complet 591-00061-00 Enveloppe du piège de refroidissement 514-00500-00 Enveloppe du piège de refroidissement, recouverte de matière 514-00510-00 Tableau 10-4 : Jeu de verres G5 Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 206
Joint d'étanchéité 3,2x2,5 23-08-06-03-26 Robinet d'introduction 514-51000-00 Refroidisseur G6 514-23000-00 Refroidisseur G6B, recouvert de matière plastique 514-23000-02 Support du refroidisseur 591-00060-00 Tableau 10-5 : Jeu de verres G6 Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Condensateur pour ROTAVAC valve control 591-00081-00 Condensateur pour ROTAVAC vario control 591-00082-00 Liquide pour bain chauffant (max. 180 °C) 515-31000-00 Jeu de tuyaux 591-35000-00 Tableau 10-6 : Accessoire Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Type de protection IP 20 Capacité d'évaporation Environ 1200 ml H Conditions environnantes autorisées 0–40 °C à une humidité relative de 80 % Télécommande (accessoire) – – – Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
24 VA raccordement Fusible (2x) T 0,125 A H 250 V~ T 0,25 A H 250 V~ Tableau 11-2 : Caractéristiques techniques du VAC senso T Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
11.4 Déclaration de conformité UE La société Heidolph Instruments GmbH & Co KG déclare que les produits Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital et 4002 / 4003 control sont conformes aux normes et aux documents normatifs suivants :...
Le mandant est réputé avoir Déclaration de conformité connaissance de sa responsabilité envers le mandataire quant aux dommages dus à des informations incomplètes ou erronées. Date Signature Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Peligro que podría volverse inminente y que podría producir daños PRECAUCIÓN materiales si no se evita a tiempo Tabla 1-1: Marcación de las notas de advertencia 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 220
Cuando se hace referencia a otra imagen o a otro gráfico, se especifica el número de imagen de la forma correspondiente, p. ej., (Fig. 4-1 (11)). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Los fallos – sobre todo aquéllos que pueden mermar la seguridad – deben eliminarse de inmediato. 2.2 Uso previsto Laborota 4000 / 4001 efficient, Laborota 4010 / 4011 digital, Laborota 4002 / 4003 control son evaporadores rotativos para: la evaporación de soluciones el secado de polvo la destilación...
2.7 Cualificación del personal El grupo objetivo del evaporador rotativo es el personal especializado del ramo químico-técnico. El evaporador rotativo sólo debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas para operarlo correctamente. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Notas de seguridad básicas 2.8 Trabajar con conciencia de la seguridad Heidolph Instruments no se hace responsable de daños personales ni materiales causados por una forma de trabajo inadecuada o incorrecta. Tenga en cuenta las siguientes normativas: – Normativas del laboratorio –...
Notas de seguridad básicas 2.10 Placas en el equipo Placa Significado Superficie caliente Placa característica Placa fusibles (lado inferior del equipo) Tabla 2-1: Placas en el equipo 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Descripción del equipo 3 Descripción del equipo Los evaporadores rotativos Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control están concebidos para la destilación y la evaporación de soluciones. Fig. 3-1: Evaporador rotativo, aquí Laborota 4003 control con juego de vidrio G3 1 Propulsión con paso de vapor...
Unión atornillada paso de vapor 11-300-005-19 Cable de control baño calefactor 14-300-003-36 (sólo LABOROTA 4002 / 4003) Instrucciones de uso 01-005-004-24 Declaración de garantía/de ausencia de peligro 01-006-002-58 Tabla 4-1: Alcance del suministro 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Desembalar el evaporador rotativo y comprobar que esté completo y que Comprobar al no presente daños. momento de recibir el envío Si existen daños, informar al respecto al servicio técnico de Heidolph Instruments (véase capítulo 8.4, pagina 269). 4.2 Transporte PRECAUCIÓN ¡Vibraciones y golpes! Daños de la carcasa y del sistema mecánico del equipo.
2. Sumergir el matraz evaporador. 3. Llenar el baño calefactor con el medio correspondiente. El nivel debe encontrarse entre la marcación de nivel mínimo y la de nivel máximo en el baño calefactor. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Los conectores hembra se encuentran en el lado posterior del equipo. El equipo está apagado. El baño calefactor está instalado en la consola básica. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 230
El conector de bayoneta está bloqueado en la conexión. 3. Enchufar el cable de red en la conexión de red ubicada en el lado posterior del equipo. 4. Conectar el cable de red a la red eléctrica. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
El matraz sólo debe sumergirse en el baño calefactor de manera que no toque el borde ni el suelo. Variante Laborota 4000 efficient, 4010 digital, 4002 control (handlift) Elevador manual Fig. 4-3: Elevador manual (handlift) 1.
Instalar el soporte para refrigerante (G3–G6) Para proteger los juegos de vidrio con refrigerantes verticales contra inclinaciones no deseadas, se fijan con un soporte para refrigerante. Fig. 4-4: Instalar el soporte para refrigerante 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
1. Sacar el paso de vapor del embalaje. Fig. 4-5: Instalar el paso de vapor 2. Desatornillar la unión atornillada (1) del entrenamiento y sacar el muelle (2) y la junta PTFE (3). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 234
No doblar la junta PTFE ni dañarla con las uñas. 10. Deslizar la junta PTFE (1) con el labio obturador adelante (la inscripción Drive Side se encuentra en dirección el entrenamiento) sobre el paso de vapor (2). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Deslizar la unión atornillada (2) sobre la brida del refrigerante. – Deslizar el muelle (3) sobre la brida del refrigerante. – Atornillar el refrigerante (1) en el entrenamiento (4) mediante la unión atornillada sin hacer demasiada presión. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 236
– Atornillar la pieza de prolongación (1) en la unión atornillada G6 (6) mediante la unión atornillada (2). – Colocar el refrigerante en el recorte superior de la pieza de prolongación (1). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Fijar la camisa de trampa refrigerante mediante la cinta de sujeción del soporte para trampa refrigerante. – Fijar la barra del soporte (1) con el tornillo de cabeza con hexágono interno (véase también capítulo 4.5.1, pagina 230). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Comprobar que no hayan daños en los equipos de vidrio (quiebres, rajaduras, etc.) Utilizar sólo equipos de vidrio en perfecto estado. Trabajar con cuidado. 1. Sujetar el refrigerante con la mano derecha. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Desplazar el elevador hacia abajo hasta alcanzar la profundidad de inmersión deseada. 2. Girar el botón giratorio negro en el sentido de las manecillas del reloj, en dirección a lock. La profundidad de inmersión del matraz evaporador está fijada. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
4. Girar la tuerca de desmontaje en el paso de vapor (Fig. 4-5 (7)) en el sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se suelte el matraz evaporador. 5. Soltar el botón de fijación. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
1. Introducir la manguera conductora (4) por el capuchón (3) y la junta (2) montados en el grifo conductor (1). 2. Girar el capuchón (3) hacia la derecha. La manguera conductora (4) está montada en el grifo conductor (1). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
¡Equipos de vidrio implosivos! Heridas graves debido a fragmentos de vidrio. Comprobar que no hayan daños en los equipos de vidrio (quiebres, rajaduras, etc.) Utilizar sólo equipos de vidrio en perfecto estado. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 243
Manguera de vacío adecuada (7–8 mm) disponible. Fig. 4-16: Conexión de vacío 1. Conectar la manguera de vacío (3) en la oliva (2) y en el casquillo de la unión atornillada (1). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 244
Conducción de las mangueras de los diferentes sistemas de vacío Conexiones de vacío Fig. 4-17: Laborota 4000/4001 efficient, Laborota 4010/4011 digital con Rotavac valve control y Vac control automatic 1 Refrigerante 6 Cable válvula de vacío 2 Pieza en Y 7 Conexión de red...
Página 245
8 Conexión de vacío 3 Válvula de vacío 9 Conexión de red 4 Bomba escape 10 Manguera de vacío 5 Refrigerante de 11 Cable de datos condensado (opcional) 6 Cable válvula de vacío 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 246
2 Botella de Woulff 7 Conexión de vacío 3 Bomba escape 8 Conexión de red 4 Refrigerante de 9 Manguera de vacío condensado (opcional) 5 Alimentación Rotavac vario 10 Cable de datos control 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Montar/conectar accesorios Campana protectora Fig. 4-24: Montar la campana protectora 1. Atornillar la campana protectora portadora (2) en el tope de altura (1) mediante los dos tornillos de cabeza con hexágono interior (3). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 248
3. Fijar el sensor de temperatura de ebullición enroscando el casquillo de la unión atornillada. 4. Enchufar el conector de bayoneta (1) en el conector hembra correspondiente ubicado en el lado posterior del equipo (véase capítulo 4.4.4, pagina 227). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 249
1. Pulsar las teclas de flecha (3) del mando a distancia. Arrancar el vacío/la rotación (sólo Laborota 4003): 1. Pulsar la tecla Vac Start Stop (2) o Rot Start Stop (1) en el mando a distancia. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 250
2. Insertar el VAC senso T / la fuente de alimentación ROTAVAC vario control con los pernos (5) en los manguitos de fijación. 3. Asegurar con los tornillos de fijación (3). 4. Establecer las conexiones (4, 6, 8, 9, 10, 11, 12). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
5 Manejo Laborota 4000 / 4001 efficient; 4010 / 4011 digital En este capítulo se explican los pasos básicos para el manejo del evaporador rotativo Laborota 4000 / 4001 efficient y Laborota 4010 / 4011 digital. 5.1 Ajustar el número de revoluciones de rotación PRECAUCIÓN ¡Propulsión rota por descuido!
Manejo Laborota 4000 / 4001 efficient; 4010 / 4011 digital 1. Encender el equipo básico pulsando el interruptor de red del equipo básico (3). El interruptor de red del equipo básico (3) se ilumina en verde. 2. Ajustar el botón giratorio de rotación (4) en el número de revoluciones deseado.
Manejo Laborota 4000 / 4001 efficient; 4010 / 4011 digital Para las temperaturas nominales superiores a 100 °C, utilizar sólo un aceite adecuado como portador de calor (tener en cuenta las hojas de datos de seguridad, véase capítulo 4.4.2, pagina 226).
3. Girar el botón giratorio de la rotación (11) para ajustar el número de revoluciones de rotación deseado. El número de revoluciones ajustado aparece en la pantalla (14). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
20 °C más alta que la temperatura nominal. 3. Pulsar la tecla Select (Fig. 6-1 (6)) hasta que se ilumine el LED Set Bath. 4. Ajustar el valor nominal con las teclas de flechas (Fig. 6-1 (9)). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
¡Equipos de vidrio implosivos! Heridas graves debido a fragmentos de vidrio. Comprobar que no hayan daños en los equipos de vidrio (quiebres, rajaduras, etc.) Utilizar sólo equipos de vidrio en perfecto estado. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Para la sustancias con un punto de ebullición bajo recomendamos valores Δp de 5 a 10 mbar; para las sustancias con un punto de ebullición alto, de 1 a 5 mbar. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
En caso de valores para Set Vap que se encuentran sólo ligeramente por encima de la temperatura constante (2–15 K), se obtiene una destilación con tasas de recuperación óptimas. Los valores bajos conducen a una destilación lenta; los altos, a una destilación rápida. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Para la sustancias con un punto de ebullición bajo recomendamos valores para Δp de 5 a 10 mbar; para las sustancias con un punto de ebullición alto, de 1 a 5 mbar. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Asumir un valor momentáneo como valor nominal durante la evacuación: Pulsar la tecla Accept (Fig. 6-1 (2)). El valor momentáneo se asume como valor nominal para el modo p const. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
El equipo avisa mediante cinco tonos de señalización y el parpadeo de la pantalla cuando un tiempo está preprogramado y la rotación se ha iniciado mediante la tecla Rot Start Stop (Fig. 6-1 (7)) o la tecla Auto Start Stop (Fig. 6-1 (3)). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
3. Seleccionar con las teclas de flechas el número de posición de memoria respectivo. 4. Pulsar la tecla Store (Fig. 6-1 (2)). Se emite un tono de señalización; el registro de datos está almacenado. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
5. Si se desea, seleccionar más valores de rampa de presión. Se dispone de 9 valores de tiempo y de presión (hasta t-9 o hasta p-9). 6. Pulsar la tecla Ramp Active (Fig. 6-1 (5)). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Se emite un tono de señalización; el registro de datos, inclusive la rampa de presión, está guardado. Las rampas de presión programadas pueden editarse en cualquier momento modificando los parámetros respectivos (véase capítulo 0, pagina 260, y véase capítulo 6.7.1, pagina 261). 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
El elevador sube (sólo Laborota 4003), la rotación, la regulación de vacío y el recuento de tiempo se detienen. Junto a la tecla Auto Start Stop (Fig. 6-1 (3)) se apaga el LED. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Mensaje en la pantalla del Baño calefactor defectuoso Ponerse en contacto con el baño calefactor: Er1 servicio técnico Mensaje en la pantalla del Baño calefactor defectuoso Ponerse en contacto con el baño calefactor: Er2 servicio técnico 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 267
Laborota Calibrar el sensor de vacío (véase 4002 / 4003 control SAFE capítulo 8.1.1, pagina 266) Tabla 7-1: Tabla de fallos 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
9. Pulsar la tecla Rot Start Stop (Fig. 6-1 (7)). 10. Apagar el equipo mediante el interruptor principal (Fig. 6-1 (10)). Se ha finalizado la calibración. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Ajustar posteriormente la estanqueidad de vacío (juego de vidrio G6) Fig. 8-2: Ajustar posteriormente la estanqueidad de vacío juego de vidrio G6 La junta de la válvula (1) se puede ajustar posteriormente mediante un destornillador. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
2. Desmontar los equipos de vidrio. 3. Dejar enfriar el líquido del baño calefactor y retirar el baño calefactor del equipo básico. 4. Inclinar el equipo a un lado con cuidado y darle la vuelta. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Frotar las superficies del equipo con un paño húmedo (agua con jabón suave). 8.4 Servicio técnico ¿Su equipo no funciona? 1. Póngase en contacto por teléfono con Heidolph Instruments o con su distribuidor autorizado de Heidolph Instruments: Tel: +49 (0) 91 22 99 20 68 Direcciones y números...
Desmontar la botella de Woulff en la secuencia inversa al montaje. 9.1.3 Separar el agua de enfriamiento / el vacío 1. Cerciorarse de que se haya apagado el suministro de agua de enfriamiento/de vacío. 2. Separar las mangueras del refrigerante. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Almacenar el equipo en un lugar seco. ¿Dónde? Almacenar el equipo en el embalaje original. ¿Cómo? Cerrar el embalaje con cinta adhesiva. 9.3 Eliminación de desechos Desechar el equipo de conformidad con las normativas legales nacionales vigentes respectivas. 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Casquillo de unión atornillada GL 14 23-09-03-01-27 Oliva para casquillo de unión atornillada GL 14 11-300-005-22 Refrigerante G1 514-00100-00 Refrigerante G1B, con revestimiento de plástico 514-00110-00 Tabla 10-1: Juego de vidrio G1 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 275
23-30-01-04-69 Junta anillo de junta 3,2x2,5 23-08-06-03-26 Tubo conductor 514-51000-00 Casquillo de unión atornillada GL 14 23-09-03-01-27 Oliva para casquillo de unión atornillada GL 14 11-300-005-22 Tabla 10-2: Juego de vidrio G3 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 276
Matraz receptor 1000 ml, S 35/20, con revestimiento de plástico 514-84000-02 Manguera conductora (PTFE-) 3,5/4,5x600 23-30-01-04-72 Casquillo de unión atornillada GL10 rojo 23-30-01-04-69 Junta anillo de junta 3,2x2,5 23-08-06-03-26 Tubo conductor 514-51000-00 Tabla 10-3: Juego de vidrio G4 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 277
Casquillo de la unión atornillada GL 18 23-09-03-01-24 Macho de grifo, NS 19/38 15-003-003-24 Soporte completo 591-00061-00 Camisa de trampa refrigerante 514-00500-00 Camisa de trampa refrigerante, con revestimiento de plástico 514-00510-00 Tabla 10-4: Juego de vidrio G5 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Página 278
Casquillo de unión atornillada GL10 rojo 23-30-01-04-69 Junta anillo de junta 3,2x2,5 23-08-06-03-26 Tubo conductor 514-51000-00 Refrigerante G6 514-23000-00 Refrigerante G6B, con revestimiento de plástico 514-23000-02 Soporte del refrigerante 591-00060-00 Tabla 10-5: Juego de vidrio G6 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
591-24000-00 Refrigerante de condensado para ROTAVAC 591-00081-00 valve control Refrigerante de condensado para ROTAVAC 591-00082-00 vario control Líquido para baño calefactor (hasta 180 °C) 515-31000-00 Juego de mangueras 591-35000-00 Tabla 10-6: Accesorios 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
Gama de temperatura baño 20–180 °C calefactor Exactitud de regulación baño ±1 K calefactor Regulación de temperatura baño electrónica Procesador µ calefactor Tipo de protección IP 20 Rendimiento de evaporación Aprox. 1200 ml H 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
120 V / 50 / 60 Hz Potencia de conexión 24 VA 24 VA Fusible (2x) T 0,125 A H 250 V~ T 0,25 A H 250 V~ Tabla 11-2: Datos técnicos VAC senso T 1.02 Laborota 4000/4001 efficient, 4010/4011 digital, 4002/4003 control...
11.4 Declaración de conformidad UE Nosotros, la compañía Heidolph Instruments GmbH & Co KG, declaramos que los productos Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital y 4002 / 4003 control cumplen las estipulaciones de las siguientes normas y documentos normativos: Directiva relativa a la compatibilidad electromagnética:...
Anexo 11.6 Declaración de no objeción En caso de reparación, copie esta declaración y envíele a Heidolph Instruments GmbH & Co KG por correo postal o fax (véase capítulo 8.4, pagina 269). Datos del equipo Denominación de tipo Número de serie Motivo del envío...
Página 287
Installazione del tubo di passaggio vapore ............303 4.5.3 Installazione refrigerante ..................306 4.5.4 Fissare il refrigerante verticale (G3–G6) nel supporto refrigerante...... 308 4.5.5 Installazione del pallone di evaporazione ............309 1.02 Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control...
Página 288
Richiamare un record di dati ................336 Funzione Rampa ....................... 336 6.7.1 Programmazione di una rampa di pressione ............336 6.7.2 Richiamo della rampa pressione................337 1.02 Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control...
Página 289
Dati tecnici VAC senso T ....................355 11.3 Dati solvente........................356 11.4 Dichiarazione di conformità EU..................358 11.5 Dichiarazione di garanzia....................358 11.6 Dichiarazione di assenza di rischio ................... 359 1.02 Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control...
Le indicazioni di sicurezza sono riportate nel capitolo 2, segnali di pericolo nelle introduzioni dei relativi capitoli e prima delle istruzioni d'uso. La Heidolph Instruments GmbH & Co KG possiede il copyright per i testi e le immagini nel presente manuale. 1.3 Documenti di riferimento Le informazioni relative alle pompe per vuoto "ROTAVAC valve control",...
Página 292
/ al grafico riportati direttamente sopra al testo. Qualora si faccia riferimento ad un'altra figura / un altro grafico, verrà specificato il nu- mero di figura corrispondente, ad es. (Fig. 4-1 (11)). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Eventuali anomalie – in particolare quelle che possono pregiudicare la sicu- rezza – devono essere immediatamente eliminate. 2.2 Utilizzo conforme Il Laborota 4000 /4001 efficient, Laborota 4010 / 4011 digital, Laborota 4002 / 4003 control sono evaporatori rotanti per: l'evaporazione di soluzioni...
Il target group dell'evaporatore rotante è rappresentato da personale qualifica- to in campo tecnico-chimico. L'evaporatore rotante dev'essere utilizzato esclu- sivamente da personale espressamente istruito per un coretto utilizzo dell'ap- parecchiatura. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Supporto refrigerante per set di vetrerie G3, G4, G5 e G6 Rivestimento Surlyn (rivestimento Safecoat per il set di vetrerie G5) Optional delle parti in vetro Cappa protettiva Schermo protettivo Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Mediante il tubo di passaggio, il vapore giunge nel refrigerante (7), vie- ne condensato e defluisce quindi nel pallone di raccolta (6). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Linea di controllo bagno di riscaldamento (solo per 14-300-003-36 LABOROTA 4002 / 4003) Istruzioni per l'uso 01-005-004-24 Dichiarazione di garanzia/assenza di rischio 01-006-002-58 Tabella 4-1: Dotazione Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Accertarsi che l'aria di scarico della pompa venga convogliata in un'aper- tura di sfogo. Evitare di installare l'evaporatore rotante in atmosfere corrosive. Scegliere una superficie piana e stabile. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
2. Immergere il pallone di evaporazione. 3. Riempire il bagno di riscaldamento con il mezzo. Il livello dev'essere tra le tacche del minimo e del massimo nel bagno di riscaldamento. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Le prese si trovano sulla parte posteriore dell'apparecchiatura. L'apparecchiatura è disinserita. Il bagno di riscaldamento è installato sulla console di base. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 302
Il connettore a baionetta è bloccato nell'attacco. 3. Inserire il cavo di alimentazione nel collegamento della rete elettrica nella parte posteriore dell'apparecchiatura. 4. Collegare il cavo di rete alla rete elettrica. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Il gruppo motore rimane all'altezza corrispondente. Con il Laborota 4003 control l'elevatore motorizzato non può essere azionato se l'apparecchiatura si trova in una della modalità Set. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Utilizzare solamente apparecchiature in vetro in perfetto stato. Operare con prudenza ATTENZIONE Rotazione involontaria del gruppo motore! Ferite alle mani. Accertarsi che la rotazione sia disattivata. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Possibili ferite di grave entità a causa delle schegge e della rottura delle vetre- rie. Controllare che gli elementi in vetro non presentino danneggiamenti (stelle, salti, ecc.). Utilizzare solamente apparecchiature in vetro in perfetto stato. Operare con prudenza Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 306
Figura 4-5: Installazione del tubo di passaggio vapore 2. Svitare il raccordo filettato (1) nel gruppo motore, estrarre la molla tenditri- ce (2) e la guarnizione PTFE (3). Figura 4-6: Pulsante di bloccaggio Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 307
10. Spingere la guarnizione in PTFE (1) con il labbro di tenuta in avanti (la dicitura Drive Side rivolta in direzione del gruppo motore) sul tubo di pas- saggio vapore (2). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Spingere il raccordo filettato (2) sulla flangia del refrigerante. – Spingere la molla tenditrice (3) sulla flangia del refrigerante. – Avvitare saldamente il refrigerante (1) con il raccordo filettato sul gruppo motore (4). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 309
Avvitare a fondo l'elemento centrale (1) con il raccordo filettato (2) sul raccordo filettato G6 (6). – Inserire il refrigerante sull'elemento centrale (1) nella sezione superio- Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Fissare il dispersore termico rivestito con il nastro di fissaggio del rela- tivo supporto. – Fissare l'asta dello stativo (1) con la vite a brugola (vedere anche capitolo 4.5.1, pagina 303). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Controllare che gli elementi in vetro non presentino danneggiamenti (stelle, salti, ecc.). Utilizzare solamente apparecchiature in vetro in perfetto stato. Operare con prudenza 1. Afferrare il refrigerante con la mano destra. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Portare l'elevatore così in basso da raggiungere la profondità di im- mersione desiderata. 2. Ruotare la manopola nera in senso orario, in direzione lock. La profondità di immersione del pallone di evaporazione è bloccata. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
4. Ruotare in senso antiorario il dado di spinta sul tubo di passaggio vapore (Figura 4-5 (7)) finché il pallone di evaporazione non si allenta. 5. Rilasciare il pulsante di bloccaggio. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
(2) montata sul rubinetto di immissione (1). 2. Ruotare la calotta (3) verso destra. Il tubo flessibile di immissione (4) è montato sul rubinetto di immissione (1). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Ferite di grave entità a causa delle schegge di vetro. Controllare che gli elementi in vetro non presentino danneggiamenti (stelle, salti, ecc.). Utilizzare solamente apparecchiature in vetro in perfetto stato. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 316
Tubo flessibile per il vuoto adatto (7–8 mm) disponibile. Figura 4-16: Collegamento del vuoto 1. Collegare il tubo flessibile per il vuoto (3) all'ugello (2) ed al raccordo filet- tato (1). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 317
3 Valvola del vuoto 8 Collegamento per il vuoto 4 Scarico pompa 9 Tubo flessibile per il vuoto 5 Pallone per la condensa 10 Aerazione / Gas inerte (optional) Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 318
9 Collegamento alla rete elettrica 4 Scarico pompa 10 Tubo flessibile per il vuoto 5 Pallone per la condensa 11 Cavo dati (optional) 6 Cavo valvola del vuoto Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 319
8 Collegamento alla rete elettrica 4 Pallone per la condensa 9 Tubo flessibile per il vuoto (optional) 5 Alimentazione elettrica 10 Cavo dati Rotavac vario control Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Figura 4-24: Montaggio cappa protettiva 1. Avvitare il supporto per la cappa protettiva (2) sul finecorsa altezza (1) utilizzando le due viti a brugola (3) fornite in dotazione. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 321
3. Avvitare il sensore della temperatura di ebollizione con il tappo a vite. 4. Collegare l'innesto a baionetta (1) nella presa sulla parte posteriore del- l'apparecchiatura (vedere capitolo 4.4.4, pagina 299). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 322
Avvio del vuoto / della rotazione (solo Laborota 4003): 1. Premere il tasto Vac Start Stop (2) oppure Rot Start Stop (1) sul coman- do a distanza. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 323
(5) nelle bussole di fissaggio. 3. Bloccare con l'ausilio delle viti di fissaggio (3). 4. Creare i collegamenti (4, 6, 8, 9, 10, 11, 12). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Interruttore principale bagno di riscaldamento OFF. L'apparecchiatura è inserita. Aumentando il numero di giri è possibile incrementare la velocità di distillazio- Figura 5-1: Quadro di comando Laborota 4000 / 4001 efficient; 4010 / 4011 digital 1 Display (sinistro) 3 Interruttore principale...
Non mettere mai in funzione il bagno di riscaldamento in assenza di liqui- ATTENZIONE Danni materiali alla cappa protettiva! Nel funzionamento con cappa protettiva impostare un valore nominale di massimo di 120 °C. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 326
(1) la temperatura effettiva (non lampeg- giante). La spia di controllo del bagno di riscaldamento (2) indica che il bagno si trova nella fase di riscaldamento. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Il sensore della temperatura di ebollizione (optional) è collegato. Accensione dell'apparecchiatura Quando il sensore della temperatura di ebollizione è collegato, la temperatura di ebollizione viene visualizzata sul display dell'evaporatore rotante. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
3. Ruotare la manopola della rotazione (11) per impostare il numero di giri di rotazione desiderato. Il numero di giri impostato viene visualizzato nel display (14). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
2. Mediante la manopola bagno di riscaldamento (Figura 6-1 (16)) impostare la temperatura ad un valore di almeno 20 °C superiore alla temperatura nominale. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
ROTAVAC vario control, una unità in cui il vuoto viene regolato mediante il numero di giri della pompa per il vuoto. Quando la regolazione del vuoto è disattivata, la valvola di aerazione è sem- pre aperta. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Nel display (Figura 6-1 (14)) viene visualizzato in Set Δp: ----. La regola- zione del vuoto avviene per mezzo del numero di giri della pompa. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
T auto Il mezzo frigorigeno scorre da 15 min. 1. Premere il tasto Mode (Figura 6-1 (12)) finché il LED Mode T auto non si illumina. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
è necessaria alcuna conoscenza dei dati termodinamici della so- stanza. Sensore della temperatura T auto (accessorio) installato (vedere capitolo Impostazione della 4.7.1, pagina 318). modalità p auto Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 334
LED Mode p auto in modo costante. Non appena rilevato il punto di ebollizione, lampeggia inoltre il LED Modalità p const. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Durante l'evacuazione, accettare un valore momentaneo come valore nomina- premere il tasto Accept (Figura 6-1 (2)). Il valore momentaneo viene accettato come valore nominale per la modalità p const. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Il sistema viene aerato. La rotazione viene disinserita. L'elevatore viene sollevato (solo Laborota 4003 control). 30 secondi dopo il termine della distillazione il tempo preimpostato viene nuo- vamente memorizzato. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
I numeri lampeggianti indicano che lo spazio di memoria è già occupato. Quando tutti gli spazi di memoria sono occupati, verrà visualizzato nel dis- play (Figura 6-1 (8)):---. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
4. Mediante i tasti freccia (Figura 6-1 (9)) selezionare il valore desiderato. Il valore della pressione viene visualizzato nel display (Figura 6-1 (14)). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Le rampe pressione programmate possono essere editate in qualunque mo- mento, affinché i rispettivi parametri possano essere modificati (vedere capitolo 0, pagina 335, e vedere capitolo 6.7.1, pagina 336). Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
L'elevatore si sposta verso l'alto (solo Laborota 4003), rotazione, regolazione Start Stop del vuoto e cronometraggio vengono arrestati. Accanto al tasto Auto Start Stop (Figura 6-1 (3)) si spegne un LED. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Sostituzione fusibile (vedere Fusibili difettosi capitolo 8.2, pagina 344) Segnalazione nel display bagno Bagno di riscaldamento difettoso Contattare il Servizio Assi- di riscaldamento: Er1 stenza Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 342
Il timer è programmato Controllare ed all'occorrenza inavvertitamente disinserire il timer (vedere (Laborota 4002 / 4003) capitolo 0, pagina 334) Sostituzione fusibile (vedere Fusibili difettosi capitolo 8.2, pagina 344) Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Página 343
4003 control non viene disinserito control viene ripristinato allo l'indicazione dice SAFE stato iniziale Calibrare il sensore per il vuoto (vedere capitolo 8.1.1, pagina 342) Tabella 7-1: Tabella anomalie Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
8.1.3 Regolazione ermeticità vuoto (set vetrerie G6) Figura 8-2: Regolazione ermeticità vuoto set vetrerie G6 La guarnizione nella valvola (1) può essere regolata con un cacciavite. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
4. Piegare con cautela l'apparecchiatura su di un lato e quindi capovolgerlo. 5. Con l'ausilio di un cacciavite a taglio, svitare il fusibile difettoso. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Smontare la bottiglia di Woulff secondo una sequenza di montaggio inver- 9.1.3 Separare acqua di raffreddamento / vuoto 1. Accertarsi che l'alimentazione dell'acqua di raffreddamento / vuoto sia disattivata. 2. Scollegare i tubi flessibili dal refrigerante. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Chiudere l'imballo con delle strisce di nastro adesivo. 9.3 Smaltimento L'apparecchiatura dev'essere smaltita in modo corretto, secondo le pre- scrizioni di legge valide a livello nazionale. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Pallone per la condensa per ROTAVAC vario 591-00082-00 control Liquido per bagno di riscaldamento 515-31000-00 (fino a 180 °C) Set tubi flessibili 591-35000-00 Tabella 10-6: Accessori Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Microprocessore riscaldamento Tipo di protezione IP 20 Potenza di evaporazione Ca. 1200 ml H Condizioni ambientali consentite 0–40 °C con 80 % di umidità atmosferica relativa Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Potenza di allacciamento 24 VA 24 VA Fusibile (2x) T 0,125 A H 250 V~ T 0,25 A H 250 V~ Tabella 11-2: Dati tecnici VAC senso T Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
La ditta Heidolph Instruments non può assumersi alcuna responsabilità per danni dovuti ad un utilizzo improprio. Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...
Al committente è noto che egli è Dichiarazione giuridicamente responsabile di fronte al commis- vincolante sionario per eventuali danni deri- vanti da indicazioni incomplete e non corrette. Data Firma Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control 1.02...