Fiamma Privacy Room Instruciones De Montaje Y Uso
Fiamma Privacy Room Instruciones De Montaje Y Uso

Fiamma Privacy Room Instruciones De Montaje Y Uso

Cierres para toldos
Ocultar thumbs Ver también para Privacy Room:

Enlaces rápidos

Markisenvorzelt
Awning enclosure
Auvent pour stores
Cierres para toldos
Chiusure per tendalini
Montage- und
DE
Gebrauchsanleitung
Installation and
EN
use instructions
Instructions de montage et
FR
mode d'emploi
ES
Instruciones de montaje y uso
IT
Istruzioni di montaggio e uso
fi amma.com
Fiammastore
loading

Resumen de contenidos para Fiamma Privacy Room

  • Página 1 fi amma.com Montage- und Markisenvorzelt Gebrauchsanleitung Installation and Awning enclosure use instructions Instructions de montage et Auvent pour stores mode d’emploi Cierres para toldos Instruciones de montaje y uso Chiusure per tendalini Istruzioni di montaggio e uso Fiammastore...
  • Página 2 Product instructions for Instructions de produit pour Instructiones producto para Istruzioni prodotto per Code Description Installation 05920-02- Privacy Room 250 Van 05920-04- Privacy Room 300 Medium 05920-05- Privacy Room 350 Medium 05920-06- Privacy Room 400 Medium 05920-07- Privacy Room 450 Medium...
  • Página 3 Verpackungsinhalt Package contents Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Contenuto dell’imballo Privacy Room Privacy Room 350, 400, 450, 550 250, 300 for F45 S Privacy Room 250, 300, 350, 400, 450 Privacy Room 500, 550 Kit 98655-901 Kit 98655-900 Kit 98655-897...
  • Página 4 Verpackungsinhalt Package contents Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Contenuto dell’imballo Kit Fast Clip Kit Vertical Rafter Kontrolle bei der Übernahme Goods receipt inspection Contrôle à la réception Control al recibimiento Controllo al ricevimento Bitte kontrollieren Sie, ob alle Einzelteile einwandfrei sind der eventuell während dem Transport beschädigt wurden.
  • Página 5 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Führen Sie die Montage des Fast Clip und die entsprechenden Anbringungen an der Markise gemäß den im dazugehörenden Montagekit des Fast Clip vorliegenden Montageanleitungen durch. Execute the installation of the Fast Clip and the fastening to the awning following the instructions of the corresponding Fast Clip fi...
  • Página 6 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Montage der rechten Seitenband und linken Seitenband. Installation of right and left panel. Montage de la côté droite et de la côté gauche. Montaje del panel lateral derecho y izquierdo. Montaggio laterale destro e sinistro.
  • Página 7 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
  • Página 8 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Montage der Frontbände. Installation of front panels. Montage des façades. Montaje de los frontales. Montaggio pannelli frontali. Nur für F45 S 2.50-3.00 Only for F45 S 2.50-3.00 Seulement pour F45 S 2.50-3.00 Sólo para F45 S 2.50-3.00 Solo per F45 S 2.50-3.00 Fiammastore...
  • Página 9 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
  • Página 10 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Zusammensetzung Vertikalen Rafters. Vertical Rafter assemblage. Assemblage vertical Rafter. Ensamblado vertical rafter. Assemblaggio vertical rafter. Fiammastore...
  • Página 11 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Anbringung des Vertikalen Rafters. Vertical Rafter installation. Montage vertical Rafter. Montaje vertical rafter. Montaggio vertical rafter. Fiammastore...
  • Página 12 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fixierung der Erdnägel Hooks fastening Fixation des piquets Fijación de las piquetas Fissaggio picchetti Fiammastore...
  • Página 13 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
  • Página 14 Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instructions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Fiammastore...
  • Página 15 Reißfestigkeit, der Wasserdichte, der Farbfestigkeit und Widerstandsfähigkeit bei Umwelteinfl üssen zu überzeugen. Und damit auch Sie sich auf lange Zeit über Ihre Markise Zip und Ihr Privacy-Room Fiamma, auch Jahre nach dem Erwerb, freuen können, bitten wir Sie die folgenden, einfachen Ratschläge zu beachten:...
  • Página 16 Avvertenze e suggerimenti 2. Zusätzliche Informationen für den Endverbraucher Die Markise Zip und das Privacy-Room Fiamma sind sorgfältig hergestellte Artikel. Dennoch ist es möglich, dass sich Besonderheiten der Materialen feststellen, welche als Unvollkommenheit angesehen werden könnten, die jedoch von den eigenen Materialen und den spezifi...
  • Página 17 In order to enjoy your ZIP awning and your Fiamma Privacy-Room for a long time, even for many years after the purchase date, we ask you to follow and to take note of and follow the simple advices below: 1.
  • Página 18 Avvertenze e suggerimenti 2. Additional information for the consumer The Zip awnings and the Fiamma Privacy-Rooms are made with accuracy, but some characteristics of the materials, which could be interpreted as defects, derive from the materials and from the specifi c work processes, and these characteristics would occur even though Fiamma used advanced and innovative machines and production techniques.
  • Página 19 Avvertenze e suggerimenti FR - Instructions et conseils Tous nos stores ZIP et nos Privacy-Room Fiamma sont “Made in Italy” et fabriqués selon des standards de grande exigence. En plus de nos contrôles très sévères sur la qualité, nous faisons contrôler nos tissus continuellement par des instituts indépendants afi n de s’assurer de la bonne résistance aux déchirures, à...
  • Página 20 Avvertenze e suggerimenti 2- Informations supplémentaires pour le consommateur Les stores ZIP et les Privacy-Room Fiamma sont créés avec beaucoup de soin ; cependant vous pouvez rencontrer certaines particularités sur les matériaux qui pourraient être perçues comme des imperfections mais qui dépendent des matériaux mêmes et des processus de fabrication ;...
  • Página 21: Sujerencias Para El Cuidado Y El Mantenimiento De Su Toldo Zip Yprivacy-Room Fiamma

    - Cierres de cremallera Fiamma usa sólo las mejores cremalleras que permanecen por mucho tiempo corredizas si se usa regularmente un espray para cierres de cremallera, que se encuentra fácilmente a la venta.
  • Página 22 Avvertenze e suggerimenti 2. Informaciones adicionales para el consumidor Los toldos Zip y las Privacy-Room Fiamma son fabricados con esmero pero unas particularidades de los materiales, que podrían parecer imperfecciones, dependen de los mismos materiales y de los específi cos procesos de producción estas imperfecciones pueden ocurrir aunque Fiamma use maquinarias y técnicas de producción avanzadas y...
  • Página 23 Avvertenze e suggerimenti IT - Avvertenze e Suggerimenti Tutte le nostre verande ZIP e le Privacy-Room Fiamma sono ´Made in Italy `e fabbricati secondo standard esigentissimi. Oltre ai nostri severi controlli della qualità, facciamo controllare i nostri tessuti continuamente da istituti indipendenti per accertarne la resistenza allo strappo, resistenza alla pressione dell’acqua, solidità...
  • Página 24 Fiamma utilizzi macchinari e tecniche di produzione e di confezione avanzate e sempre innovative.
  • Página 25 Abänderung des Produktes durch den Endverbraucher oder Dritte ohne die Berechtigung durch Fiamma. 4. Sieht FIAMMA die Regelung des Schadens vor, es ist aber FIAMMA, die entscheidet, ob eine Reparatur oder ein Austausch der defekten Teile durchgeführt wird. 5. Bei Reklamationen bitte an den Händler wenden, bei welchem das Produkt erworben wurde.
  • Página 26 FIAMMA reserves the right to refuse the claim. 6. FIAMMA reserves the right to ask for return of the products in order to verify the warranty claim. The cost and risks/insurance of transportation is to be paid by the client. If the warranty request is then verifi...
  • Página 27 GarantÍa Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantit ses propres articles pour une période de 24 mois à partir de la date d’achat effectué par le consommateur fi nal. 2. Fiamma accepte la garantie pour des dommages dus à un défaut du matériel ou à une non-conformité...
  • Página 28 1. FIAMMA garantiza los propios productos por un periodo de 24 meses a partir de la fecha de adquisición 2. FIAMMA reconoce la garantía por averías debidas a defectos de la lona o que no son en conformidad de producción.
  • Página 29 GarantÍa Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto da parte del consumatore fi nale. 2. FIAMMA riconosce la garanzia per danni dovuti a difetti del materiale o non conformità di produzione.
  • Página 30 Als Zübehor Optional En option Opcional Optional SKIRTING optional 98655-090 Wagenschützen Vehicle apron Paravent pour véhicle Cierre antivento Chiusura anti-vento KIT REPAIR PLUS optional 98655-466 Reparaturkit für Markisentuch und dem Vorzeltgewebe Repairing kit for awning canopy and enclosure fabric Kit reparation pour toile de store et tissus de l’auvent Kit reparación para lona, toldo y tejido para privacy...
  • Página 31 Als Zübehor Optional En option Opcional Optional TIE-DOWN S optional 98655-567 (yellow) optional 98655-133 (black) TIE-DOWN optional 98655-128 (yellow) optional 98655-129 (black) DOOR POLE optional 05161-02- Fiammastore...
  • Página 32 fi amma.com All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifi cations and models or to cease production of any model. Fiamma SpA - Italy G0\IS\98690-772 rev. D Via San Rocco, 56...