Enlaces rápidos

MANUAL DEL
USUARIO
STS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Novestec Systems INFORM STS Serie

  • Página 1 MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 2: Instalación

    VISIÓN GENERAL DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL INFORM STS DIAGRAMA DE BLOQUE DEL STS INTERRUPTOR MANUAL DE TRANSFERENCIA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD VISTA FRONTAL DEL STS VISTA DEL PANEL DE CONTROL INSTALACIÓN PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN INFORMACIÓN PRELIMINAR COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA ENTORNO DE INSTALACIÓN DESMONTAJE DEL STS DEL PALETTE VERIFICACIÓN PRELIMINAR DEL CONTENIDO INSTALACIÓN DEL STS...
  • Página 3 Cambio a la posición de bypass de mantenimiento desde la operación normal (automática) Cambio de la derivación de mantenimiento a la operación normal Apagado del STS durante el funcionamiento normal PANTALLA DISPLAY LCD ALFANUMÉRICO, DIAGRAMA MÍXICO, SÍMBOLOS CLAVE MENÚS DE PANTALLA MENÚ...
  • Página 4: Descripción De Las Funciones

    GENERAL INFORM STS Gracias por elegir INFORM STS como su protector de equipos. Incluye multiples características para proteger sus equipos críticos. Rangos de potencia según modelos: 4 polos 3 polos Corriente de salida por fase STS450 STS350 50 amp STS4100 STS3100 100 amp STS4150...
  • Página 5 Las entradas de las fuentes 1 y 2 deben provenir de dos fuentes de AC diferentes, con voltajes, fases y frecuencias nominalmente idénticas. El objetivo de la STS es la transferencia ininterrumpida de una fuente de alimentación de CA a la otra, en caso de un fallo en la alimentación "PREFERIDA". Antes y durante la transferencia de una fuente a otra, las condiciones de operación de los SCRs son cuidadosamente monitoreadas para evitar las corrientes cruzadas entre las dos fuentes.
  • Página 6 Todas las conexiones de alimentación de entrada y salida se encuentran en la parte inferior de STS. En la parte inferior de los paneles vienen los cables separados para una fácil instalación. Fácil acceso frontal a todos los componentes Todos los componentes se instalan en la parte frontal de STS. Durante el mantenimiento, no es necesario retirar ningún panel lateral o trasero del STS.
  • Página 7: Diagrama De Bloques

    DIAGRAMA DE BLOQUES Fuente 1 disyuntor de entrada Este conmutador es de tipo térmico y de protección (MCCB) magenética. Fuente 2 disyuntor de entrada Este conmutador es de tipo térmico y de protección (MCCB) magenética. Interruptor de bypass mecánico a Durante el mantenimiento, estos contactos conectan la S4-1 la fuente 1...
  • Página 8: Interruptor De Transferencia Manual

    INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA MANUAL El interruptor de transferencia manual se encuentra en el panel frontal posterior y el usuario transfiere la carga a la fuente de entrada 1 o fuente de entrada 2 rápidamente. Durante el funcionamiento normal, este interruptor debe estar en la posición AUTO. SAFETY WARNINGS NOTICIAS IMPORTANTES 1.
  • Página 9: Vista Frontal Del Sts

    • EL INFORM STS NO TIENE PROTECCIÓN AUTOMÁTICA CONTRA EL VOLTAJE QUE VUELVE A LA ENTRADA. LOS INTERRUPTORES DE ALIMENTACIÓN O LOS FUSIBLES FUERA DEL STS PUEDEN TENER VOLTAJES EN SUS TERMINALES DE CONEXIÓN INCLUSO CUANDO SE APAGAN. • EL PERSONAL DE SERVICIO DEBE AISLAR EL STS (AL ENCENDER LOS INTERRUPTORES DE ENTRADA S1 Y S2 ANTES DE TRABAJAR CON ESTOS EQUIPOS.
  • Página 10: Vista Del Panel De Control

    VISTA DEL PANEL DE CONTROL En el panel frontal de STS hay LEDs, botones de control y una pantalla LCD de dos líneas alfanuméricas. Estos componentes interactúan entre sí durante las operaciónes del STS. Los botones cambian los menús y submenús en la pantalla LCD. Los LEDs muestran la posición de conmutación del STS en un diagrama mímico.
  • Página 11: Compatibilidad Electromagnética

    INSTALACIÓN TODAS LAS OPERACIONES DESCRITAS EN ESTA SECCIÓN DEBEN SER REALIZADAS EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL CALIFICADO. La empresa no se hace responsable de los daños causados por conexiones incorrectas o por operaciones que no se describen en este manual. ALMACENAMIENTO DEL STS El área de almacenamiento debe tener las siguientes características Temperatura: -10 a +50 C Humedad relativa: 95% máx.
  • Página 12: Entorno De Instalacion

    ENTORNO DE INSTALACION Al elegir el sitio en el que instalar el STS, deben tenerse en cuenta los siguientes puntos: • Evite ambientes polvorientos • Compruebe que el suelo está nivelado y es capaz de soportar el peso de la STS •...
  • Página 13: Tamaños Del Cable

    CONEXIONES ELÉCTRICAS DIAGRAMAS DE CONEXIÓN AL SISTEMA ELÉCTRICO ADVERTENCIA: se requiere un sistema de distribución trifásica de 4 hilos para las conexiones trifásicas de entrada y salida. La versión estándar de los interruptores STS (3 polos) sólo 3 fases neutras se conectan directamente a la salida. Línea de alimentación trifásica + neutro + tierra de protección (PE), de acuerdo con las especificaciones IEC 60364-3.
  • Página 14: Conexiones

    Los cables de entrada / salida pueden dimensionarse para adaptarse a la clasificación STS de acuerdo con la tabla siguiente Input / 4 polos 3 polos Neutral Tierra Tipo output STS450 STS350 16 mm 3 phase+1 25 mm 35 mm neutral+tierra STS4100 STS3100...
  • Página 16 4 CONEXIONES DE POTENCIA Conecta el neutro de salida de carga con el neutro de la fuente actual utilizada, el neutro de la otra fuente se aísla del neutro de salida. Figure – 9-1 Connection terminals of 4 pole STS 50 – 100 – 200 – 250 – 300 – 400A Figure –...
  • Página 17 Figure – 10-2 Input and output cable connections of 4 pole STS 600A CONEXIONES DEL RELÉ DE ALARMA Contactos de relé de alarma y terminales de entrada REPO RELÉ FUNCIÓN La carga se conecta a una fuente de entrada alternativa Relé...
  • Página 18: Procedimiento De Cableado

    BOTÓN REPO EXTERNO Repo input connection La entrada Repo corta el circuito, no hay necesidad de bloquear la señal REPO externamente. PROCEDIMIENTO DE CABLEADO 1. Abrir la puerta delantera del armario STS y retire la protección metálica en el lado inferior para permitir el acceso a los terminales de conexión y barras (neutro y tierra).
  • Página 19: Protección De Tierra

    PROTECCIÓN DE TIERRA El cable de tierra debe estar conectado a la barra de BUS de tierra y unido a cada gabinete en el sistema y también las disposiciones de puesta a tierra y de unión neutral deben estar de acuerdo con las leyes locales.
  • Página 20: Encendido Por Primera Vez

    S3 - interruptor de salida 0 posición (apagado) S4 - interruptor de bypass de mantenimiento 0 posición (centro) Posición automática del interruptor de transferencia manual (centro) En este punto no hay tensión de salida en los terminales de salida del STS ENCENDIDO POR PRIMERA VEZ Encienda la alimentación de entrada 1 en la caja de distribución de alimentación de entrada externa •...
  • Página 21 5) A continuación, encienda el interruptor de 6) No hay alarma en la pantalla LCD salida S3, para aplicar potencia a la carga conectada a la salida del STS 7) La unidad STS está lista para usar Cambio a la posición de bypass de mantenimiento desde la operación normal (automática) 1) Seleccione la fuente de entrada que va a 2) Seguir en el diagrama mímico para que la...
  • Página 22 5) Apague los interruptores de entrada S1 y S2 6) Ahora, la unidad está lista para realizar el mantenimiento Cambio de la derivación de mantenimiento a la operación normal 1) Encienda los interruptores de entrada S1 2) Compruebe que el interruptor XFER manual S6 se y S2 encuentra en el lado de la fuente de mantenimiento y que el interruptor estático correspondiente (SS1 o SS2) esté...
  • Página 23 5) Coloque el interruptor XFER manual en la 6) Ver “no hay mensaje de alarma” en la pantalla LCD si posición "AUTO" no hay mensaje de alarma está en el modo de funcionamiento normal de nuevo Apagado del STS durante el funcionamiento normal 1) Apague todas las cargas que están 2) Apague el interruptor de salida S3 conectadas a la salida STS...
  • Página 24: Esquema Eléctrico

    DISPLAY En el centro del panel de control hay 2 líneas, por línea 16 caracteres alfanuméricos, lo que proporciona, en primer plano y en tiempo real una descripción detallada del estado actual del STS. Directamente desde el panel frontal se puede controlar el STS, ver los valores eléctricos de la entrada, salidas, etc ..
  • Página 25: Nivel De Mensajes De Estado

    Si el usuario presiona los botones arriba y abajo, los elementos del menú principal vienen a la pantalla por orden. En el menú principal, los botones izquierdo y derecho no funcionan. El botón ENTER va a submenús NIVEL DE MENSAJES DE ESTADO Este es el primer elemento del menú...
  • Página 26: Menú De Comando

    Este punto del menú muestra las tensiones de entrada de la fuente 1, los 3 números muestran las 3 tensiones de fase de la línea a la neutra como voltajes de CA SP2: 220 230 235V Este punto del menú muestra las tensiones de entrada de la fuente 2, los 3 números muestra las 3 tensiones de fase de la línea a la neutra como voltajes de CA LD%: 045 050 060% Este punto de menú...
  • Página 27: Menú De Alarmas

    permanece en una fuente alternativa durante un tiempo pre-ajustado (retardo de re-transferencia) y se transfiere de nuevo a la fuente preferida. La prueba de transferencia está desactivada en los siguientes casos: Si la prueba está realizando el mensaje XF: TEST: PERFORM, se mostrará: Si se produce alguna alarma •...
  • Página 28: Menu Opciones

    Nota: Para la tabla de registro, se requiere el inicio de sesión, de lo contrario el usuario no podrá borrar los eventos de registro. S1 CODE: 000 Este mensaje muestra los códigos de alarma detallados para Fuente1. Los números están dispuestos como Bitmap y los significados son los siguientes: Código Descripción Code:0...
  • Página 29 la fuente alternativa el STS vuelve a retransferir la carga a la fuente preferida de nuevo) Pulse las teclas (+ o -) para seleccionar y pulse Intro para aplicar la nueva selección RET-DELAY: el usuario puede ajustar el retraso de re-transferencia (cuánto tiempo permanece el STS en la fuente alternativa).
  • Página 30 MANUAL Si el STS apaga la tensión de salida de la opción de transferencia no sincrónica desactivada, permanece en esta posición hasta que el usuario restablezca el STS utilizando el MENÚ DE COMANDO. Pulse las teclas (+ o -) para seleccionar y pulse Intro para aplicar la nueva selección REMOTE: ON Esta opción activa o desactiva el control remoto deL STS desde su puerto serie.
  • Página 31: Menu Información

    Presione los botones izquierdo y derecho para cambiar el día actual SET DAY: 10 del mes (1 a 31) Presione los botones izquierdo y derecho para cambiar el mes SET MES: 01 actual del año (1 a 12) Presione los botones izquierdo y derecho para cambiar el año actual SET AÑO: 2007 (2000 a 2099) <ENTER>: UPDATE...
  • Página 32: Contraseña Del Usuario

    ENTER: OK>: EXIT este mensaje significa que si el usuario presiona el botón enter, la nueva contraseña es válida a partir de ahora. El usuario puede salir de este mensaje presionando el botón derecho. En caso de olvidar la contraseña del servicio, conecte el puente JP2 en la placa principal, esto activará el modo de inicio de sesión de servicio al que puede acceder para AJUSTAR MENÚ.
  • Página 33: Descripciones De Alarma De Fuente De Entrada

    A27 SHORT CIRCUIT Estado de cortocircuito fijado en la salida del STS Uso defectuoso del interruptor de transferencia manual A28 MISFUNCTION A29 BACKFD.TRIP1 Protección de retroalimentación activada para la fuente 1 A30 BACKFD.TRIP2 Protección de retroalimentación activada para la fuente 2 MENSAJES DE ESTADO SERVICE LOGIN El personal de servicio está...
  • Página 34: Métodos De Transferencia

    SENSACION DE BLACKOUT El sentido de apagado programable proporciona una operación flexible según las condiciones y las aplicaciones. MÉTODOS DE TRANSFERENCIA MODO DE TRANSFERENCIA DE RETRASO (modo de transferencia no síncrono)
  • Página 35 MODO DE TRANSFERENCIA ACTUAL-0 (modo de transferencia no síncrono) FLYING TRANSFER MODE (modo de transferencia no síncrono)
  • Página 36 SYNCHRON TRANSFER TRANSFERENCIA NO SINCRÓNICA DESACTIVADA...
  • Página 37: Entrada De Energía Externa Opcional

    TRANSFERENCIA DE FLUJO ENTRADA DE ENERGÍA EXTERNA OPCIONAL La entrada de alimentación externa opcional proporciona el registro de eventos durante la pérdida de alimentación en todas las entradas. Si la alimentación externa se suministra desde un SAI pequeño, todos los circuitos de control del STS continúan funcionando y registra eventos de energía para la resolución de problemas.
  • Página 38: Interfaz De Comunicación Y Gestión Remota

    INTERFAZ DE COMUNICACIÓN Y GESTIÓN REMOTA La siguiente información contiene una interfaz de comunicación estándar para el INFORM STS. La comunicación RS485 adicional para larga distancia está disponible como opción. 3 tipos de interfaces de comunicación están disponibles en unidades STS Posibles conexiones a la unidad STS RS232 Serial communication...
  • Página 39: Ml200 Adaptador Tcp / Ip Opcional

    RS232 Pinouts SEGURIDAD RS232 El puerto serie del STS es interactivo con el PC para que pueda enviar cualquier comando al STS en este caso. Los usuarios no autorizados pueden cambiar parámetros y enviar comandos no deseados al STS. Para evitar el acceso no autorizado al STS desde el puerto serie se proporciona seguridad de dos niveles. A) El usuario puede activar o desactivar los comandos RS232 remotos desde el menú...
  • Página 40: Especificaciones Técnicas

    El adaptador se encuentra en el panel frontal posterior Ejemplo de conexión TCP / IP y puerto serie Conexión de TCP/IP adaptador STS Manager software supports RS232 and TCP/IP connection. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS INPUT Voltaje de entrada 180-250 voltios AC 3 fases (3 fases + neutro) Conmutación neutral Opcional Ventana de error analógico de voltaje de...
  • Página 41 Factor de cresta de Hasta 3.5 carga Tipo de transferencia Romper antes de hacer Tiempo de transferencia Máx. 1,8 ms (en el modo de corriente 0) de sincronización Tiempo de transferencia Máx. 10 ms en 0 modo de corriente, 0 - 25 segundos ajustable en sin sincronización modo de retardo y en modo de corriente 0.
  • Página 42 Si la sincronización se transfiere inmediatamente Criterios de re- Si las 2 fuentes de entrada no son sincronizadas entre sí, según el transferencia modo de re-transferencia seleccionado por el usuario Si la sincronización se transfiere inmediatamente Modo de transferencia Si no es síncrono según el modo de transferencia manual manual seleccionado por el usuario Parada de emergencia...
  • Página 43: Características Mecánicas

    Modo de transferencia sin Inhabilitar sincronización Retraso y transferencia 0 corriente Desde el panel o RS232 Modo de restablecimiento de la Manual o automático sobrecarga Inhibición del modo de reinicio Manual Automático Acceso remoto ON: Control de Acceso desde RS232 HABILITADO Off: Control de Acceso desde RS232 DISABLED Modo de retransferencia Espera sincronización...
  • Página 44: Mantenimiento

    Altura 1905 1500 mm 1770 mm Anchura 685 mm 685 mm 915 mm Profundidad 530 mm 580 mm 735 mm Peso 3 polos 130 Kg 145 Kg 165 Kg 195 Kg 205 Kg 230 Kg 240 Kg 340 Kg 4 polos 160 Kg 175 Kg 190 Kg...
  • Página 45 11. Si se produce una alarma por sobrecalentamiento, compruebe las tomas de aire del STS CONFIGURACIÓN ADAPTADOR TCP / IP OPCIONAL ML200 Si se instala un adaptador TCP / IP opcional, necesita algunos ajustes de red para la conexión TCP / IP, haga las conexiones de red como se muestra en la siguiente figura: Red TCP / IP Procedimiento de ajuste 1) Primera instalación del software del instalador del dispositivo Lantronix del CD ML200...
  • Página 46 Si el programa encuentra el dispositivo ML200 en la lista, haga doble clic en él y los detalles del dispositivo se mostrarán en la ventana. Seleccione el ML200 asociado y haga clic en el botón * Asignar IP * para ajustar el adaptador a la configuración de red.
  • Página 47 En la ventana "Asignar IP", seleccione la opción * IP Estática * de la ventana de configuración y haga clic en el botón * NEXT *. NOTA: La nueva dirección IP es diferente de 10.0.0.xxx o la máscara de subred es diferente del valor 255.0.0.0 la conexión de la unidad puede perderse en este caso, por favor reajuste la configuración de red de su PC a estos valores de red.
  • Página 48 Para la configuración del puerto serie ML200 haga clic en * Configuración serie *en el menú del lado izquierdo, la página de configuración en serie aparece en la pantalla. Parameter value Baud rate 2400 Click on *OK* button for update settings at the end of page Para configurar Ethernet ML200, desde el menú...
  • Página 50 3) Ahora ya está listo para la conexión, ejecute el software de administrador STS (primero instálelo) Escriba la dirección IP dada (IP dada en el instalador del dispositivo) en la ventana blanca del Remote STS 1 y compruebe que el valor de ajuste de fábrica del puerto TCP / IP es 10001. Haga clic en el botón Guardar.
  • Página 52 902 070 089 www.novestec.es [email protected]...

Tabla de contenido