Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments.
1 Eléments et branchements
1 Entrées LINE des canaux avants
2 Témoin de fonctionnement
3 Potentiomètre de réglage des niveaux des can-
aux avants
4 Réglage graves/aigus pour les canaux avants
5 Inverseur pour passer en mode subwoofer, fré-
quence de coupure au choix : 80/120 Hz
6 Réglage graves/aigus pour les canaux arrières
7 Diode : elle brille lorsque le circuit de protection,
en cas de surcharge de l'ampli, est déconnecté.
8 Entrées LINE des canaux arrières
9 Fusibles
HPB-460/.. : 2 x 20 A
HPB-440/.. : 2 x 15 A
10 Branchement masse
11 Tension d'alimentation +12 V
12 Entrée +12 V pour allumer l'ampli
13 Bornes de branchement des haut-parleurs
arrières
14 Bornes de branchement des haut-parleurs
avants.
2 Conseils - Sécurité
•
Soyez très prudent lorsque vous reliez l'amplifica-
teur à la batterie de la voiture. En cas de court-cir-
cuits, des courants très élevés et dangereux circu-
lent. Il convient donc de dévisser, avant tout
branchement, la borne PLUS de la batterie de la
voiture.
•
L'ampli doit être solidement fixé dans un endroit
mécaniquement stable de la voiture. Il ne doit pas
se désolidariser de son support et devenir un pro-
jectile dangereux.
•
Lors du fonctionnement, l'ampli devient très
chaud. C'est pourquoi il ne faut pas placer d'objets
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina
3. Così vedrete sempre gli elementi di comando e
i collegamenti descritti.
1 Elementi di comando e collegamenti
1 Ingressi Line per i canali anteriori
2 Spia di funzionamento
3 Regolatore per adattamento livello dei
canali anteriori
4 Regolazione doppia del suono per i
canali anteriori
5 Commutatore per funzionamento subwoofer dei
canali posteriori con frequenza di taglio a scelta
80/120 Hz
6 Regolatore per adattamento livello dei
canali posteriori
7 LED che si accende se il circuito di protezione ha
disinserito il booster per sovraccarico
8 Ingressi Line per i canali posteriori
9 Fusibili,
HPB-460/.. : 2 x 20 A
HPB-440/.. : 2 x 15 A
10 Massa
11 Tensione di alimentazione +12 V
12 Ingresso comando +12 V per l'accensione
del booster
13 Collegamenti degli altoparlanti posteriori
14 Collegamenti degli altoparlanti anteriori
2 Avvisi di sicurezza
•
Usare particolare cura nel collegamento con la
batteria dell'auto. Nel caso di cortocircuiti ci pos-
sono essere delle correnti molto alte. Prima del
collegamento scollegare il polo positivo della bat-
teria.
•
Prevedere un posto solido e montare il booster
con cura per evitare che si possa staccare, diven-
tando pericoloso in caso di incidente.
sensibles à la chaleur à proximité et éviter tout
contact avec l'ampli lors de son utilisation.
•
Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil
est utilisé dans un autre but que celui pour lequel il
a été construit, s'il est mal utilisé, si les branche-
ments sont incorrects ou si des réparations sont
effectuées par toute personne non qualifiée.
•
Utilisez un chiffon doux sec pour nettoyer l'ap-
pareil, en aucun cas, d'eau ou de produits chimi-
ques.
3 Attention en cas de volumes élevés
•
Ne réglez pas le volume de l'ampli trop fort. Des
volumes extrêmement élevés peuvent entraîner
des troubles de l'audition.
•
L'oreille humaine s'habitue aux volumes élevés et,
après une période d'accoutumance, ne les perçoit
pas aussi forts. C'est pourquoi il ne faut pas aug-
menter un volume auquel l'oreille s'est déjà habi-
tuée.
•
Lorsque vous conduisez, le niveau sonore de
votre installation audio ne doit pas vous empêcher
d'entendre certains signaux sonores comme une
ambulance...
4 Montage
Lorsque vous choisissez le lieu d'installation de votre
ampli, respectez les points suivants :
•
Les câbles d'alimentation allant de la batterie à
l'ampli doivent être aussi courts que possible. Il est
préférable d'utiliser des câbles haut-parleurs plus
longs et des câbles d'alimentation plus courts.
•
Assurez-vous que l'endroit d'installation est cor-
rectement ventilé de manière à pouvoir évacuer
facilement la chaleur dégagée par l'ampli.
•
L'ampli doit être fixé à un endroit mécaniquement
stable de manière à contrer les forces créées lors-
que vous freinez.
•
Le fusible et les divers réglages doivent être
accessibles.
•
Durante il funzionamento, il booster può ris-
caldarsi molto. Non mettere nelle sue vicinanze
oggetti sensibili al calore e non toccare il booster.
•
Nel caso di uso improprio, di collegamenti sbag-
liati o di riparazione scorretta non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni.
•
Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
3 Attenzione col volume alto
•
Non alzare troppo il volume. Il volume troppo alto
può danneggiare l'udito.
•
L'orecchio si abitua al volume alto e dopo un certo
periodo non se ne accorge più. Pertanto conviene
non aumentare il volume alto impostato inizial-
mente.
•
Mentre si guida, i segnali di ambulanze ecc. non
devono essere coperti dal volume dell'impianto
audio.
4 Montaggio
Prima di scegliere un posto per il montaggio occorre
considerare i seguenti punti.
•
I cavi di alimentazione dalla batteria al booster
devono essere possibilmente corti. E' preferibile
usare lunghi cavi per gli altoparlanti e tenere corti
di cavi di alimentazione.
•
Per poter dissipare il calore sprigionato dal boo-
ster deve essere garantita una ventilazione suffi-
ciente.
•
Per le forze che si manifestano nelle frenate, il
punto di montaggio deve essere meccanicamente
stabile.
•
Il fusibile e i regolatori devono essere accessibili.
Per il montaggio usare i quattro fori nel dissipatore.
Montare il booster saldamente usando quattro viti.
5 Collegamenti
Per evitare cortocircuiti, prima del montaggio scol-
legare il polo positivo della batteria auto.
Pour effectuer le montage, utilisez les 4 trous de
perçage dans le radiateur. Fixez l'ampli à l'endroit
voulu avec les 4 vis.
5 Branchements
Pour éviter tout court-circuit, dévissez la borne
PLUS de la batterie de la voiture avant d'effectuer
tout branchement.
Le schéma 3 indique le branchement complet (en
utilisant quatre haut-parleurs). Le schéma 4 indique
le branchement de deux haut-parleurs satellites + un
subwoofer. Le schéma 5 montre le branchement de
deux haut-parleurs mais en mode bridgé.
5.1 Alimentation
5.1.1 Borne RMT (12)
L'ampli est allumé et éteint par une tension +12 V à
la borne RMT. Reliez cette borne RMT à la sortie
+12 V de l'auto-radio (branchement pour une anten-
ne de voiture, éventuellement branchement en par-
allèle avec l'antenne).
Si l'auto-radio n'est pas équipé d'une sortie +12 V,
il faut relier la borne RMT à la clé de contact ou à un
interrupteur séparé.
5.1.2 Borne +12 V (11)
Reliez la borne +12 V au pôle PLUS de la batterie de
la voiture avec un câble adéquat (voir paragraphe
5.1.3). Pour éviter tout court-circuit dû au nouveau
câble +12 V, il faut insérer très près de la batterie un
fusible supplémentaire (schéma 3).
Dimensions des fusibles :
HPB-440/.. : 30 A
HPB-460/.. : 40 A
5.1.3 Section des câbles d'alimentation
ATTENTION! Pour la section, la longueur totale du
câble d'alimentation +12 V plus le câble de masse
est déterminante.
La figura 3 illustra il collegamento (nel caso di
quattro altoparlanti). La figura 4 illustra il collega-
mento di due altoparlanti satelliti più un subwoofer, e
la figura 5 illustra il collegamento di due altoparlanti
con funzionamento a ponte.
5.1 Alimentazione corrente
5.1.1 Collegamento RMT (12)
Il booster viene acceso e spento da una tensione di
comando +12V tramite l'ingresso RMT. Collegare
RMT con l'uscita +12 V dell'autoradio (collegamento
per un'antenna motorizzata; eventualmente collega-
mento in parallelo con tale antenna).
Se l'autoradio non presenta nessun'uscita +12 V,
collegare l'ingresso RMT con l'accensione della
macchina o con un interruttore separato.
5.1.2 Collegamento +12 V (11)
Collegare l'ingresso +12 V con il polo positivo della
batteria auto impiegando un cavo sufficientemente
grosso (vedere 5.1.3). Per proteggere il nuovo cavo
+12 V inserire un fusibile nella diretta vicinanza della
batteria (fig. 3). Potenza dei fusibili: HPB-440/.. :
30 A, HPB-460/.. : 40 A.
5.1.3 Sezione del cavo di alimentazione
Importante! La sezione dipende dalla lunghezza
globale del cavo, dal cavo alimentazione +12 V più
cavo di massa!
Lunghezza
Sezione consigliata*
totale cavo
HPB-440/..
max. 35 A
2
2 m
5 mm
2
4 m
10 mm
2
6 m
15 mm
2
10 m
25 mm
*Le sezioni consigliate comportano una perdita di
tensione massima di 0,25 V lungo il cavo di alimen-
tazione. Se si impiegano sezioni minori, la perdita di
tensione aumenta e la potenza di uscita del booster
viene ridotta.
F
B
CH
I
HPB-460/..
max. 55 A
2
7,5 mm
2
15,0 mm
2
22,0 mm
2
35,0 mm
7