Página 1
Vertrages, mit fester 5-jähriger Laufzeit, genießen Sie 5 Jahre Garantie für Ihren Sicherheitsschrank. 5 YEARS WARRANTY* *Upon conclusion of an asecos ser- vice and maintenance agreement (BasicPlus tari ) with a fixed term of 5 years, you will get a war- ranty extension for a maximum of 5 years for your safety storage cabinet.
Página 3
YOUR PERSONAL DOCUMENTATION TO THE ASECOS SAFET Y CABINET Dear Customer, you have made a decisive investment in safety for your company by purchasing this asecos safety storage cabinet. You now own an innovative product made of top-quality materials guaranteeing the highest quality standards.
Esto le simplificará a usted el trato diario con los productos peligrosos. Muchas gracias. Su equipo asecos ÍNDICE 1. INDICACIONES • DIRECTIVAS • GARANTÍA ........6 1.1.
La garantía de este producto se acuerda entre usted (el cliente) y su comercio especializado (el vende- dor). asecos asume como fabricante una garantía de 24 meses a partir de la fecha de entrega sobre los productos indicados en el manual de instrucciones. Como dispositivo técnico de seguridad, todos los modelos están sujetos a la obligación de una revisión anual a cargo de personal autorizado por el...
2. TRANSPORT ASPECTOS GENERALES ATENCIÓN: Transporte usted el armario con una transpaleta en posición vertical, atado y asegurado contra deslizamientos hasta el lugar de instalación definitivo. ¡Los seguros de transporte en las juntas de las puertas sólo se pueden quitar en el lugar de instalación! ¡El transporte incorrecto puede producir vicios ocultos en el aislamiento ignífugo! Sólo podemos garantizar la calidad necesaria cuando el armario es transportado por personal técnico especialmente formado hasta el lugar de utilización.
G OD Ø 15 mm Ø 15 mm 4. TIPOS DE CIERRE BLOQUEO ATENCIÓN: Observe por favor, que la(s) puerta(s) por regla general sea(n) cerrada(s) nueva- mente tras el uso. Siempre se cierra manualmente. SL CLASSIC • los armarios se pueden G OD OPCIONAL cerrar con llave mediante cerraduras de cilindro de...
SL LINE CS CLASSIC CS CLASSIC G CS PHOENIX ATENCIÓN: Los cajones extraíbles están montados de forma fija al armario y cuentan con un seguro de extracción. Tras su utilización tienen que ser introducidos de nuevo manualmente en el armario. Los armarios con cajones extraíbles tienen que ser fijados a la pared mediante seguro antivuelco (véase 3.2).
6.4. PORTABOTELLAS LATERAL OPCIONAL 6.5. BANDEJAS OPCIONAL 6.6. PASO DE TUBOS / CONDUCTOS • preparado en el techo Diámetro de tubo < 20 mm Diámetro de tubo = 20 mm 7. VENTILACIÓN 7.1. VISTA GENERAL no necesario recomendado obligatorio !! NOTAS !! C LINE en caso de almacenaje de productos químicos...
7.2. LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN C LINE A C-CLASSIC SIN CF.195.095.F CF-CLASSIC B CS-CLASSIC CS-CLASSIC-G CS-CLASSIC-F CS-CLASSIC-GF CS-PHOENIX Entrada de aire A C-CLASSIC CF-CLASSIC CS-CLASSIC CS-CLASSIC-F CS-CLASSIC-GF CS-CLASSIC-G CS-PHOENIX B C-CLASSIC-UB Salida de aire SL LINE A SL-CLASSIC B SL-CLASSIC-UB Entrada de aire A SL-CLASSIC B SL-CLASSIC-UB...
En caso de defectos o reclamaciones sobre nuestros productos (dentro y fuera del periodo de garantía), para solicitar verificaciones técnicas de seguridad o la firma de acuerdos de servicio, por favor póngase en contacto con nuestra línea de atención Tel: +34 902 300 385 [email protected] 1212...
Página 16
APPENDIX 2: TECHNICAL DATA Legende für Tabelle „Technische Daten“ Légende du tableau « Caractéristiques techniques » Key for “Technical data” table Leyenda de la tabla “Datos técnicos“ Legende voor tabel „Technische gegevens“ Legenda per tabella "Dati tecnici" Legenda para a tabela "Dados técnicos" (mm) Abmessungen Dimensions Afmetingen...