Enlaces rápidos

EK 100
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sennheiser EK 100 G3

  • Página 1 EK 100 Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Campos de aplicación ..................4 Volumen de suministro ..................4 Vista general del producto ................5 Vista general del receptor Diversity EK 100 G3 ......... 5 Vista general de indicadores ................. 6 Puesta en servicio del receptor Diversity ............7 Colocar las baterías o el paquete de baterías ..........
  • Página 3: Indicaciones Importantes De Seguridad

    Las piezas de repuesto no admisibles pueden ser causa de incendios o de descargas eléctricas, o albergar otros peligros. Uso adecuado El uso adecuado del receptor Diversity EK 100 G3 implica que Usted: • ha leído estas instrucciones de uso, especialmente el capítulo «Indica- ciones importantes de seguridad», •...
  • Página 4: El Receptor Diversity Ek 100 G3

    El receptor Diversity EK 100 G3 El receptor Diversity EK 100 G3 Este receptor Diversity pertenece a la serie evolution wireless Generation 3 (ew G3). Esta serie reúne equipos de transmisión de alta frecuencia modernos y con una técnica perfeccionada que ofrecen una alta seguridad de funcionamiento y un manejo cómodo y sencillo.
  • Página 5: Campos De Aplicación

    • no hay interferencias entre varias líneas de transmisión paralelas («sin intermodulación»). Volumen de suministro El volumen de suministro del receptor Diversity EK 100 G3 incluye: 1 Receptor Diversity EK 100 G3 2 baterías de 1,5 V Mignon AA 1 kit de fijación para cámara CA 2 1 cable de conexión Line CL 100...
  • Página 6: Vista General Del Producto

    Vista general del producto Vista general del producto Vista general del receptor Diversity EK 100 G3 · ³ » ´ ¿ ¹ ´ ¸ ² ¶ µ º ¾ µ ³ Hembra jack de 3,5 mm, de rosca (LINE) El contacto a tierra es utilizado por la antena II ·...
  • Página 7: Vista General De Indicadores

    Vista general del producto Vista general de indicadores Una vez encendido, el receptor Diversity muestra la indicación standard «Frecuencia/Nombre». Encontrará indicaciones alternativas en la página 10. La iluminación de fondo del display se atenúa automáticamente tras aprox. 20 seg. 823.925 ew100 G3 MUTE Indicación...
  • Página 8: Puesta En Servicio Del Receptor Diversity

    Colocar las baterías o el paquete de baterías El receptor Diversity se puede operar con baterías (tipo Mignon AA, 1,5 V) o con el paquete de baterías recargables de Sennheiser BA 2015 o con el adaptador de alimentación de CC DC2 (véase «Accesorios» en la página 23).
  • Página 9 Puesta en servicio del receptor Diversity Levante un lado del clip como se muestra en la figura. Presione hacia abajo el clip en el anclaje y retírelo de la carcasa. Proceda de la misma manera en el otro lado. Coloque la placa perforada sobre el lado posterior del receptor Diversity.
  • Página 10: Manejo Del Receptor Diversity

    Manejo del receptor Diversity Manejo del receptor Diversity Para establecer una conexión inalámbrica, proceda como se describe a continuación: 1. Encienda el receptor Diversity (véase la siguiente sección). 2. Encienda el transmisor (véanse las instrucciones de uso del trans- misor). La conexión se establece, el indicador de nivel de señal de radio- frecuencia «RF»...
  • Página 11: Desactivar Temporalmente El Bloqueo De Teclas

    Manejo del receptor Diversity Desactivar temporalmente el bloqueo de teclas El bloqueo de teclas automático se puede ajustar en el menú «Auto Lock» (véase página 16). Si el bloqueo de teclas se encuentra activado, deberá desactivarlo temporalmente para poder manejar el receptor Diversity: Pulse la tecla SET.
  • Página 12: Manejo Del Menú

    Manejo del menú Manejo del menú Una característica especial de la evolution wireless Serie G3 de Sennheiser es su estructura de menú unificada e intuitiva. Ésta le permite intervenir en el funcionamiento también en situaciones de estrés, como en el esce- nario o durante emisiones en marcha.
  • Página 13: Manejo Del Menú De Control

    Manejo del menú Indicación Función de la opción de menú Página Menú ampliado «Advanced Menu» Tune Ajustar frecuencias de recepción para el banco de canales «U» Ajustar banco de canales, canal y frecuencia de recepción (banco de canales «U») Pilot Tone* Activar/Desactivar la valoración del tono piloto LCD Contrast...
  • Página 14: Salir Del Menú

    Manejo del menú Cancelar la entrada Pulse la tecla ON/OFF para cancelar la entrada. ON/OFF Aparece la indicación estándar actual. Para seguidamente volver a la última opción de menú editada: Pulse la tecla tantas veces como sea necesario hasta que se visualice la última opción de menú...
  • Página 15: Ajustes En El Menú De Control

    Ajustes en el menú de control Ajustes en el menú de control Menú principal «Menu» Sincronizar el transmisor con el receptor Diversity – «Sync» Puede sincronizar un transmisor compatible de la serie ew 100 G3 con su receptor Diversity. Para ello, mediante la interfaz de infrarrojos se trans- miten los siguientes parámetros al transmisor: •...
  • Página 16 Ajustes en el menú de control Ajustando el umbral de supresión de ruidos en «High» se reduce el alcance de la línea de transmisión en condiciones de recepción desfavorables. La supresión de ruidos se debe desactivar únicamente para tareas de servicio.
  • Página 17: Menú Ampliado «Advanced Menu

    Ajustes en el menú de control Introducir nombres – «Name» Name Menu Name i c h a e l Name Michael L i c h a e l Llamar «Name» Introducir y Introducir letras; confirmar letra guardar entrada «Stored» En el punto de menú «Name», introduzca un nombre de libre elección para el receptor Diversity (p.
  • Página 18 Ajustes en el menú de control En el menú «Mode» puede: 1. Ajustar una frecuencia de recepción para el canal actual del banco de canales «U» o bien seleccionar primero un canal del banco de canales «U» y entonces ajustar una frecuencia de recepción para él. Ajustar la frecuencia de recepción para el canal actual Pulse la tecla basculante hasta que se visualice la opción de menú...
  • Página 19 Ajustes en el menú de control El tono piloto tiene una frecuencia no perceptible por el oído humano que es transmitida por el transmisor y que el receptor valora. El tono piloto es compatible con la función de supresión de ruidos («Squelch») del receptor Diversity.
  • Página 20: Ajustar El Transmisor Al Receptor Diversity

    Diversity). Asegúrese de que las frecuencias deseadas se encuentran en la hoja de datos de frecuencias suministrada. O póngase en contacto con su proveedor Sennheiser para determinar las frecuencias libres de intermodulación. Asegúrese de que las frecuencias deseadas están permitidas en su país y solicite la autorización correspondiente en caso...
  • Página 21 Ajustar el transmisor al receptor Diversity En cada uno de los receptores Diversity seleccione el banco de canales «U». Dentro del banco de canales, seleccione un canal en el receptor Diversity y asigne una de las frecuencias de recepción calculadas a dicho canal (véase página 17).
  • Página 22: Limpieza Y Cuidado Del Receptor Diversity

    Limpieza y cuidado del receptor Diversity Limpieza y cuidado del receptor Diversity ¡ ATENCIÓN! Los líquidos pueden destruir la electrónica del receptor Diversity. Si entra algún líquido en la carcasa del aparato, puede provocar un cortocircuito en la electrónica. Mantenga líquidos de todo tipo lejos del receptor Diversity.
  • Página 23: En Caso De Anomalías

    (véase página 15) Póngase en contacto con su proveedor Sennheiser si en su equipo de trans- misión se presentan problemas no recogidos en la tabla anterior o si los problemas no se pueden solucionar con las propuestas indicadas en la tabla.
  • Página 24: Accesorios

    Accesorios Accesorios En su tienda especializada podrá adquirir los siguientes accesorios para el receptor Diversity EK 100 G3: Nº art. Denominación 009950 Paquete de baterías BA 2015 009828 Estación de carga L 2015 009827 Adaptador de alimentación CC DC2 (12 V)
  • Página 25: Declaraciones Del Fabricante

    Declaraciones del fabricante Consumo de corriente: • con tensión nominal típ. 140 mA • con el receptor Diversity ≤ 25 μA desconectado Autonomía típ. 8 h Dimensiones aprox. 82 x 64 x 24 mm Peso (incl. baterías) aprox. 120 g Cumple con Europa CEM:...
  • Página 26: Índice Alfabético

    Índice alfabético Índice alfabético Accesorios ON/OFF Adaptive Diversity Paquete de baterías Advanced Menu cargar vista general colocar Pilot Tone AF OUT Preajustes de frecuencia AF Out buscar Ajustar la salida de audio habilitar Apagar seleccionar Auto Lock Reset Banco de canales ajustar frecuencia seleccionar Seleccionar canal...
  • Página 27 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Printed in Germany Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 01/09 www.sennheiser.com 529667/A01...

Tabla de contenido