Resumen de contenidos para Greenlee Communications 500XP
Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES Español....1 Français ....17 Deutsch ....33 Sondas para tonos 500XP y 500FP ADVERTENCIA Lea y entienda este documento antes de manejar esta herramienta o realizar el mantenimiento. Utilizarla sin comprender cómo manejarla de manera segura podría ocasionar un accidente, y como resultado de...
Descripción Las sondas para tonos 500XP y 500FP de Greenlee Communications están concebidas para identificar y rastrear alambres o cables dentro de un mazo sin ocasionar daño al aislamiento. Sus características incluyen: • Diseño robusto, impermeable y ergonómico • Punta reemplazable •...
Página 3
500XP • 500FP Información importante sobre seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o...
Página 4
Información importante sobre seguridad ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica: • No exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. • Si la herramienta se humedece, límpiela y séquela antes de usarla.
Página 5
500XP • 500FP Información importante sobre seguridad ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica: • Esta unidad está destinada para el uso sólo dentro de la categoría de mediciones O y para mediciones realizadas en circuitos que no estén directamente conectados a conductores eléctricos de CA.
Página 6
Información importante sobre seguridad ATENCIÓN Riesgo de sonido fuerte: • No opere el equipo con la bocina colocada a menos de 30 cm (12") de su oído. • No use el equipo con el auricular ajustado a niveles de sonido elevados. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones.
500XP • 500FP Identificación 3. Botón ON/OFF y botón – 1. Compartimiento de la batería 4. Botón + y LEDs 2. Conexión del auricular 5. Punta reemplazable Instalación de la batería Abra el compartimiento de la batería solamente en un entorno limpio y seco;...
• Básico – “pitido” y parpadea el indicador LED rojo. • Rechazar zumbido de conductores – “pitido-pitido” y parpadea el indicador LED verde. • Tono de precisión (sólo 500XP) – “pitido-pitido-pitido” y parpadean ambos indicadores LED. Nivel de señal • Básico– el brillo del indicador LED rojo es proporcional a la señal recibida.
Página 9
500XP • 500FP Operación (continuación) • Tono de precisión (sólo 500XP) – el brillo de los indicadores LED rojo y verde es proporcional a 577 Hz y 983 Hz, respectivamente. Advertencia de voltaje CA peligroso acAlert ® La unidad 500XP no es un detector de energía en conductores de CA.
Página 10
Tiempo agotado para ahorro de batería Si la unidad 500XP/FP está funcionando y no se oprime ningún botón durante cinco segundos, la unidad se apagará para ahorrar energía. Esta acción es precedida por tres tonos de advertencia y los pitidos de apagado.
Si existe un cortocircuito, quizá la señal a detectar sea muy baja o inexistente. Trasládese al otro extremo del cable y use la unidad 500XP/FP para encontrar el par con el tono transmitido. Comenzando con la máxima ganancia encuentre el mazo general de los alambres que contienen el tono.
Modo de rechazo de zumbido de conductores: los filtros “Comb” (peine) eliminan los harmónicos de 50 Hz y 60 Hz. Modo tono de precisión (sólo 500XP): filtros de paso de banda para tonos de 577 Hz y 983 Hz, y para rechazo de zumbido de conductores.
500XP • 500FP Mantenimiento Batería Retire la batería si la unidad 500XP/FP no se utilizará durante un mes o más. El daño causado por derrames de las baterías no está cubierto por la garantía. Limpieza Mantenga la unidad 500XP/FP libre de grasas y polvo. Use un trapo humedecido con una solución de alcohol isopropílico.
Accesorios Accesorios incluidos La mayoría de kits de sondas 500XP/FP viene equipada con una punta plástica y una metálica de repuesto además de una muñequera que puede ajustarse según sea necesario. Puntas de sonda Las puntas de sonda pueden desenroscarse y cambiarse de manera sencilla.
500XP • 500FP Garantía El 500XP/FP está garantizado como libre de defectos de materiales y mano de obra durante tres años a partir de la fecha de compra. Por favor, guarde el comprobante de compra durante este período y preferiblemente registre su compra en www.greenlee.com. No abra la carcasa más allá...
Description Les sondes amplificatrices 500XP et 500FP de Greenlee Communications sont conçues pour identifier et repérer les fils ou câbles au sein d’un groupe sans endommager la gaine isolante. Caractéristiques : • Configuration ergonomique robuste et étanche à l’eau • Embout remplaçable •...
500XP • 500FP Informations de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
Página 20
Informations de sécurité importantes AVERTISSEMENT Danger de choc électrique : • Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Le contact avec des circuits sous tension peut provoquer des blessures graves voire mortelles. • Si l’outil se mouille, le nettoyer et le sécher avant utilisation.
Página 21
500XP • 500FP Informations de sécurité importantes AVERTISSEMENT Danger de choc électrique : • Cet appareil est conçu pour une utilisation dans les limites de la catégorie de mesure O seulement et pour des mesures sur des circuits non directement raccordés à du courant secteur.
Página 22
Informations de sécurité importantes ATTENTION Danger acoustique : • Ne pas utiliser avec le haut-parleur à moins de 30 cm de l’oreille. • Ne pas utiliser avec le casque audio réglé à des niveaux sonores élevés pendant des périodes prolongées. Le non-respect de ces précautions peut entraîner des blessures. ATTENTION Danger de choc électrique : •...
500XP • 500FP Identification 3. Bouton Marche/Arrêt et – 1. Compartiment de la pile 4. Bouton + et voyants 2. Connecteur de casque audio 5. Embout remplaçable Mise en place de la pile Ouvrir le couvercle de la pile uniquement dans des conditions propres et sèches ;...
Página 24
• Base – « bip » et clignotement du voyant rouge. • Rejet du ronflement de secteur – « bip-bip » et clignotement du voyant vert. • Tonalité de précision (500XP uniquement) – « bip-bip-bip » et clignotement des deux voyants. Niveau de signal • Base – la luminosité du voyant rouge est proportionnelle au signal reçu.
Página 25
Avertissement de tension de secteur dangereuse acAlert ® La 500XP n’est pas un détecteur de tension secteur. Cette fonction de mise en garde est offerte uniquement pour mieux se protéger. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé avec du courant secteur mais il devrait signaler la proximité...
Temporisation de mise hors tension Si la 500XP/FP est en marche et qu’aucun bouton n’est actionné pendant cinq minutes, l’appareil s’éteint pour économiser la pile. Ceci est précédé par trois bips d’avertissement et par la tonalité de mise hors tension « bip-bip-bip-boop ».
Página 27
à détecter. Aller jusqu’à l’autre bout du câble et utiliser la 500XP/FP pour trouver la paire portant la tonalité. En commençant par le gain le plus élevé, trouver le faisceau général de la paire portant la tonalité.
Mode Base : 200 Hz à 3 kHz Mode Rejet du ronflement de secteur : filtres en « peigne » éliminant les harmoniques de 50 Hz et de 60 Hz. Mode Tonalité de précision (500XP uniquement) : filtres passe-bande pour les tonalités de 577 Hz et 983 Hz et le rejet du ronflement de secteur.
500XP • 500FP Entretien Pile Retirer la pile si la 500XP/FP ne doit pas être utilisée pendant un mois ou plus. Les dommages provoqués par une fuite de la pile ne sont pas couverts par la garantie. Nettoyage Garder la 500XP/FP exempte de graisse et de poussière. Utiliser un chiffon imbibé...
L’emploi de tout autre casque audio peut présenter un danger pour l’utilisateur. La limitation du niveau de sortie intégrée à la 500XP/FP est adaptée aux casques Greenlee. L’emploi d’autres casques audio peut produire des niveaux sonores susceptibles, à long terme, de provoquer des lésions auditives.
Página 31
500XP • 500FP Garantie La 500XP/FP dispose d’une garantie contre les défauts de matériaux ou de fabrication de trois ans, à compter de la date d’achat. Veuillez conserver les preuves d’achat pendant cette période ; il est préférable d’enregistrer votre achat sur www.greenlee.com. Ne pas ouvrir le boîtier au-delà...
Página 33
BEDIENUNGSANLEITUNG 500XP und 500FP Kabelortungsgeräte WARNUNG Dieses Bedienungshandbuch vor der Inbetriebnahme oder Wartung des Geräts sorgfältig durchlesen und beachten. Ein mangelndes Verständnis des sicheren Umgangs mit diesem Gerät kann Unfälle verursachen, die schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben können.
• Robustes, wasserdichtes, ergonomisches Design • Austauschbare Spitze • Deutlich differenzierbare Audio-Ausgangstöne • Kopfhörer-Ausgangspegel aus Sicherheitsgründen elektronisch begrenzt • Das 500XP enthält die (unter dem US-Patent 8754629B2 angemeldete) acAlert -Funktion, die vor möglichem Kontakt von ® Hochspannungsleitungen mit Niederspannungsleitungen oder ähnlichen Fehlern warnt: Wird die eingeschaltete Sonde in die Nähe...
500XP • 500FP Wichtige Sicherheitsinformationen SICHERHEITS- WARNSYMBOL Dieses Symbol macht auf gefährliche oder riskante Praktiken aufmerksam, die zu Schäden oder Verletzungen führen können. Das Signalwort, wie nachfolgend definiert, gibt den Schweregrad der Gefahr an. Der dem Signalwort folgende Hinweis informiert darüber, wie die Gefahr verhindert oder vermieden wird.
Página 36
Wichtige Sicherheitsinformationen WARNUNG Stromschlaggefahr: • Dieses Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Das Berühren von spannungsführenden Stromkreisen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. • Falls das Gerät nass wird, muss es vor dem Gebrauch gereinigt und getrocknet werden. Feuchtigkeit verringert die Leistung, da die Spitze das elektrische Feld nicht richtig orten kann.
Página 37
500XP • 500FP Wichtige Sicherheitsinformationen WARNUNG Stromschlaggefahr: • Dieses Gerät ist nur für Anwendungen gemäß Messkategorie O und für Messungen an Stromkreisen vorgesehen, die nicht direkt mit der Netzstromversorgung verbunden sind. • Keine spannungsführenden Netzstromkreise orten. • Dieses Gerät ist nicht als Ersatz für Multimeter, Prüflampen oder speziell entwickelte Netzstromdetektoren vorgesehen.
Página 38
Wichtige Sicherheitsinformationen VORSICHT Gefahr durch hohe Lautstärke: • Das Gerät nur mit einer Mindestentfernung von 30 cm (12") zwischen Lautsprecher und Ohr betreiben. • Das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum betreiben, wenn der Lautstärkepegel des Kopfhörers hoch eingestellt ist. Das Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann unter Umständen zu Verletzungen führen.
500XP • 500FP Bezeichnungen 3. Taste EIN/AUS und – 1. Batteriefach 4. + Taste und LEDs 2. Kopfhöreranschluss 5. Austauschbare Spitze Einlegen der Batterie Den Batteriedeckel nur in einer sauberen und trockenen Umgebung öffnen, da Schmutz und Feuchtigkeit zur Verunreinigung bzw. Korrosion der Batterieklemmen führen können.
Página 40
LED- und akustische Anzeigen Modus • Grundmodus – „Piep“ und rote LED blinkt. • Netzbrummunterdrückung – „Piep-Piep“ und grüne LED blinkt. • Präzisionston (nur 500XP) – „Piep-Piep-Piep“ und beide LEDs blinken. Signalpegel • Grundmodus – Helligkeit der roten LED entspricht dem empfangenen Signal.
Página 41
500XP • 500FP Betrieb (Fortsetzung) • Präzisionston (nur 500XP) – Helligkeit der roten und grünen LED entspricht jeweils dem 577 Hz und 983 Hz Signal. acAlert -Warnung vor potenziell gefährlicher Wechselspannung ® Das 500XP ist kein Netzstromdetektor. Diese Warnfunktion soll nur als Sicherheitshilfsmittel dienen.
Página 42
Alkalibatterie nach Ausgabe der ersten Warnung zwei Stunden Nutzungsdauer. Batteriesparmodus-Zeitüberschreitung Wenn das 500XP/FP in Betrieb ist und fünf Minuten lang keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Gerät aus, um Strom zu sparen. Zuvor werden drei Warnpieptöne und der Ausschaltton „Piep-Piep-Piep-Buup“...
Página 43
Kurzschluss vorliegt. Bei einem Kurzschluss ist möglicherweise nur ein schwaches oder überhaupt kein Signal auszumachen. Zum anderen Ende des Kabels gehen und mithilfe des 500XP/FP das Leitungspaar ausfindig machen, das mit dem Ton beaufschlagt wurde. Mit einer höheren Verstärkung anfangen und das allgemeine Kabelbündel mit dem Ton ausfindig machen.
Frequenzgang: Grundmodus: 200 Hz bis 3 kHz. Netzbrummunterdrückungsmodus: „Kammfilter“ entfernen Oberwellen von 50 Hz und 60 Hz. Präzisionstonmodus (nur 500XP): Bandpassfilter für 577 Hz und 983 Hz-Töne und Netzbrummunterdrückung. Betriebs- bzw. Lagerbedingungen: Lagerung: IP67 (0,15 m für 10 Minuten), -20 bis +60 °C. Betrieb: IP60 (kann im Freien verwendet werden, muss für optimale Leistung und Sicherheit jedoch trocken sein), -20 bis +50 °C,...
500XP • 500FP Wartung durch den Benutzer Batterie Die Batterie aus dem Gerät nehmen, wenn das 500XP/FP einen Monat lang oder länger nicht verwendet wird. Durch Auslaufen der Batterie verursachte Schäden fallen nicht unter die Garantie. Reinigung Das 500XP/FP fett- und staubfrei halten. Ein mit einer Isopropylalkohol-Lösung befeuchtetes Tuch verwenden.
Die Sondenspitzen können einfach abgeschraubt und ersetzt werden. Optionales Zubehör Kopfhörer Mit dem 500XP/FP kann ein Kopfhörer oder Ohrhörer mit einem 2,5-mm-Klinkenstecker (Teilenr. HS001 oder EB001) verwendet werden. Wenn er eingesteckt ist, ist der Lautsprecher deaktiviert und der Ton wird im Kopfhörer wiedergegeben.
Página 47
500XP • 500FP Garantie Für das 500XP/FP gilt eine Garantie von drei Jahren ab Kaufdatum auf Material- und Verarbeitungsfehler. Der Kaufbeleg sollte für diesen Zeitraum aufbewahrt und der Kauf möglichst unter www.greenlee.com registriert werden. Das Gehäuse darf (mit Ausnahme des Batteriedeckels) nicht geöffnet werden, ansonsten erlischt die Garantie.
Página 48
Tel: 800-435-0786 Tel: +1-815-397-7070 Fax: 800-451-2632 Fax: 800-524-2853 Fax: +1-815-397-9247 Europe, Middle East, Africa, Asia & Pacific Greenlee Communications Ltd. • • UK Brecon House William Brown Close • Cwmbran, NP44 3AB Tel: +44 1633 627 710 • [email protected] www.greenlee.com...