Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GASOLINE POWERED PRESSURE WASHER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION À L'ESSENCE
LAVADORA A PRESIÓN CON MOTOR
TO REDUCE THE RISK OF DEATH OR SERIOUS INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
Cat No.
No de Cat.
N° de Cat.
4555-22
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 4555-22

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR Cat No. No de Cat. N° de Cat. 4555-22 GASOLINE POWERED PRESSURE WASHER NETTOYEUR HAUTE PRESSION À L’ESSENCE LAVADORA A PRESIÓN CON MOTOR TO REDUCE THE RISK OF DEATH OR SERIOUS INJURY, USER MUST READ OPERATOR’S MANUAL.
  • Página 50: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PELIGRO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda los usos y limitaciones de la máquina, así como los posibles peli- gros específicos de esta herramienta. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SEGURIDAD PERSONAL SEGURIDAD DE GASOLINA Las máquinas a gasolina pueden causar la muerte o La gasolina es altamente inflamable y debe ser mane- lesiones serias a través de la exposición a emana-...
  • Página 51: Empleo Y Cuidado De La Máquina

    20. MANTENGA ALEJADO EL MOTOR DE MATERIALES Si están ilegibles o se pierden, contacte al técnico de INFLAMABLES Y DE OTROS MATERIALES COM- servicio de MILWAUKEE por un reemplazo gratis. BUSTIBLES. Conserve el motor limpio de césped, 31. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas fre- hojas o grasa a fin de reducir el riesgo de incendio.
  • Página 52: Reglas De Seguridad Específicas - Lavadoras A Presión

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS - LAVADORAS A PRESIÓN Las lavadoras a presión producen presiones de líquidos altas que pueden amputar partes del cuerpo y pene- trar la carne (lesión por inyección). Si no se usan adecuadamente pueden causar también daños materiales graves.
  • Página 53: Significado

    SIMBOLOGÍA Es posible que se empleen en esta máquina las siguientes palabras de señalización y símbolos. Por favor, es- túdielos y aprenda su significado. Una correcta interpretación de los símbolos y palabras de señalización le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la máquina. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará...
  • Página 54: Especificaciones Del Producto

    Volumen Cat. del motor del motor tanque de máxima máximo combustible 13,25 L 259 Bars 15,1 LPM 4555-22 389 cc 13,0 HP (3,5 Gal) 3 750 PSI (4,0 GPM) DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Fig. 1 BOLSA DE ALMACENAMIENTO ESTRANGULADOR DE LA MANGUERA PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE...
  • Página 55: Características

    CARACTERÍSTICAS INTERRUPTOR DE ENCENDIDO FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA A PRESIÓN Vea la figura 1. El interruptor de encendido debe estar en la posición (abajo) ON (Encendido) para que funcione el motor. El uso seguro de este producto requiere la comprensión Cuando el interruptor está...
  • Página 56: Desempaquetado

    ARMADO (Lista de empaquetado continuación) ADVERTENCIA: Aceite para motor de cuatro tiempos (10W30) Tarjeta de registro de garantía Para reducir el riesgo de lesiones graves, no utilice Manual del motor está máquina si hay piezas dañadas o faltantes. Manual del operador Reemplace las piezas antes del uso.
  • Página 57: Instalación De Los Apoyos Del Bastidor

    ARMADO INSTALACIÓN DE LOS APOYOS DEL BASTIDOR Fig. 3 Vea la figura 3. PERNOS HEXAGONALES 1. Ubique los soportes del bastidor, pernos hexagonales (CORTOS) (2 largos y 2 cortos), y tuercas hexagonales. PERNOS 2. Eleve el extremo de la lavadora a presión lo suficiente- HEXAGONALES mente alto para accesar el bastidor inferior.
  • Página 58: Armado Del Rociador

    ARMADO Fig. 6 ADVERTENCIA: Asegúrese que las conexiones de la boquilla y manguera están sujetas antes de arrancar la COLLARÍN DE máquina. Un accesorio suelto puede convertirse en CONEXIÓN un proyectil si no está adecuadamente instalado, lo RÁPIDA que puede ocasionar lesiones graves. ARMADO DEL ROCIADOR MANGUERADE “CHASQUIDO”...
  • Página 59: Para Añadir Aceite Al Motor

    ARMADO PARA AÑADIR ACEITE AL MOTOR ADVERTENCIA: Vea la figura 8. NOTA: Esta máquina ha sido enviada con 59 ml (2 onzas) La gasolina y sus vapores son altamente infla- aproximadamente de aceite de las pruebas realizadas mables y explosivos. Para evitar lesiones person- en el motor.
  • Página 60: Conexión De La Manguera De Jardín Ala Lavadora A Presión

    ARMADO CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE JARDÍN A ADVERTENCIA: LA LAVADORA A PRESIÓN Vea la figura 10. Asegúrese que las conexiones de la boquilla y El suministro de agua debe venir de una fuente limpia manguera están sujetas antes de arrancar la má- de agua (por ejemplo, la tubería de agua potable o un quina.
  • Página 61: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN PELIGRO El chorro de la lavadora a presión es capaz de dañar NUNCA opere la máquina en un área confinada donde superficies como madera, vidrio, pintura de au- se puedan acumular las emanaciones de monóxido tomóviles, daños y cortes a automóviles, y objetos de carbono.
  • Página 62: Precaución Fig

    FUNCIONAMIENTO Fig. 13 PRECAUCIÓN APAGADO No ponga a funcionar la bomba sin el suministro de agua conectado y encendido, ya que puede causar daños a la bomba. ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LAVADORA A PRESIÓN Vea las figuras 12 a 15. INTERRUPTOR ENCENDIDO NOTA: Antes de arrancar el motor, lea el manual del...
  • Página 63: Utilización Del Gatillo Del Rociador

    FUNCIONAMIENTO Fig. 16 ADVERTENCIA: Nunca dirija un chorro de agua en dirección de personas o mascotas, ni coloque ninguna parte del cuerpo en el chorro ya que puede causar lesiones RANURA por inyección. Los adaptadores y mangueras con fugas son capaces de causar lesiones por inyección. SEGURO DE APAGADO ADVERTENCIA:...
  • Página 64: Selección De La Boquilla De Conexión Rápida Correcta Para El Trabajo

    FUNCIONAMIENTO gurarse que está fija adecuadamente antes de soltar ADVERTENCIA: el seguro de apagado en el rociador. Suelte el seguro de apagado en el rociador, presion- Asegúrese que las conexiones de la boquilla y ándolo hacia abajo a su posición original. manguera están sujetas antes de arrancar la má- Para desconectar una boquilla del rociador una vez quina.
  • Página 65: Utilización De La Lavadora A Presión

    FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN Purgue de 1 - 2 minutos (rocíe agua limpia a través del rociador). Vea la figura 19. 1. Apague la lavadora a presión y cierre el suministro de Apague el motor. agua. Tire del gatillo para liberar la presión de agua. NOTA: Apagar el motor con OFF ( O ) no liberará...
  • Página 66: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO Solamente las piezas mostradas en la lista de piezas ADVERTENCIA: pueden ser reparadas o cambiadas por el consumidor. Todas las piezas restantes deben ser reemplazadas en Al dar servicio a la unidad, utilice sólo piezas de un centro de servicio autorizado. repuesto idénticas.
  • Página 67: Almacenamiento De La Lavadora Apresión

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DE LA LAVADORA A 2. Retire la bujía del cilindro. Limpie el aceite de la bujía y vuelva a ponerla en el cilindro. PRESIÓN 3. Vuelva a conectar el cable de la bujía. Vea las figuras 21 - 22. 4.
  • Página 68: Tabla De Calendario De Mantenimiento Periódico

    Las normas medioambientales o de zona local le darán instrucciones más detalladas para un desecho adecuado. ** Para información, lea el manual del propietario de Honda. *** Realícelo por medio de su centro de servicio MILWAUKEE más cercano. ACCESORIOS ADVERTENCIA: Para obtener una lista de accesorios, consulte el ca- tálogo de herramientasMILWAUKEE o visite en línea a...
  • Página 69: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca 1. El interruptor del motor está 1. Ponga el interruptor en encendido. en la posición de apagado. 2. La palanca de la válvula de 2. Ponga la palanca de la válvula en ON combustible está...
  • Página 70 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La máquina no alcanza la presión 1. El diámetro de la manguera de 1. Reemplácela con una manguera jardín es muy pequeño. de 19 mm (3/4 pulg.) alta. 2. Está restringido el suministro de 2.
  • Página 71: Declaración De Garantía En Relación Con El Control De Emisiones Evaporativas De California

    DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA Su nuevo producto a gasolina de MILWAUKEE cumple con todas las normas de emisiones aplicables de la Direc- ción de protección ambiental (EPA) de EE.UU., de Medioambiente de Canadá (Environment Canada) y del Estado de California.
  • Página 72: Lista De Piezas De Garantía De Emisión

    GARANTÍA REQUISITOS DE LA GARANTÍA DE DEFECTOS: (5) No obstante de las restricciones de la subsec- ción (4) anteriormente citada, los servicios o repara- (a) El tiempo de garantía inicia en la fecha que el motor ciones de garantía debe ser proporcionados en los o equipo es entregado al comprador final.
  • Página 73: Lavadora A Presión

    MILWAUKEE no cubre los costos de mano de obra o flete asociados con la inspección y pruebas de las lavadoras a presión que MILWAUKEE determine que no tienen un reclamo valido al amparo de la garantía. Un reclamo valido al amparo de la garantía debe ser corroborado al determinar la existencia de defectos en el material o mano de...
  • Página 74 NOTAS página 74...
  • Página 75 NOTAS página 75...
  • Página 76 UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a MILWAUKEE est fier de proposer un produit de premium quality product that is première qualité N . Votre ® OTHING EAVY satisfaction est ce qui compte le plus! ®...

Tabla de contenido