Tabla de contenido

Enlaces rápidos

revolutionary dispensing solutions
ECOMIX
COMPACT
2 CHEMICAL
DISPENSER
Instruction Manual
www.brightwell.co.uk
B1013- Revision 1.3
GB
FR
ES
DE
IT
ECOMIX COMPACT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brightwell ECOMIX COMPACT

  • Página 1 ECOMIX COMPACT 2 CHEMICAL DISPENSER Instruction Manual www.brightwell.co.uk B1013- Revision 1.3 ECOMIX COMPACT...
  • Página 2 ECOMIX COMPACT...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Fissare l’erogatore alla parete................................8 -9 Regolare la direzione dell’ingresso dell’acqua............................10 Regolare il perno di dosaggio................................11 Selezionare l’ingresso del prodotto chimico ..............................12 Finalizzare l’installazione...................................13- 14 Configurazione opzionale (Contenitore/Armadietto)..........................15- 19 Garanzia......................................20- 21 Conformità Manutenzione.................................22 - 23 Risoluzione dei problemi..................................24- 26 ECOMIX COMPACT...
  • Página 4: Exploded Diagram Ecomix

    Exploded diagram - ECOMIX COMPACT ECOMIX COMPACT...
  • Página 5 Exploded diagram - ECOMIX COMPACT Item Number Description Material Part Number No. pièce Description Matériau Numéro de pièce Artículo n.º Descripción Artículo n.º Número de pieza Teile Beschreibung Material Teilenummer Parte n° Descrizione Parte n° Codice articolo Dilution Pin Acetal Broche de dilution Perno de dilución...
  • Página 6 Ressort du poussoir du doseur Soporte para botellas Flaschenhalterung Staffa per flaconi ECOMIX COMPACT Proportioner Backplate Polypropylene Plaque arrière du doseur ECOMIX COMPACT Placa trasera del dosificador ECOMIX COMPACT Gehäuserückseite ECOMIX COMPACT Piastra posteriore dosatore proporzionale ECOMIX COMPACT ECOMIX COMPACT Proportioner Cover...
  • Página 7 Exploded diagram - ECOMIX COMPACT Item Number Description Material Part Number No. pièce Description Matériau Numéro de pièce Artículo n.º Descripción Artículo n.º Número de pieza Teile Beschreibung Material Teilenummer Parte n° Descrizione Parte n° Codice articolo SBW8160/? Chemical cabinet coloured ring Anneau de couleur compartiment produit chimique Anillo de color del armario para productos químicos...
  • Página 8: Fix The Dispenser To The Wall

    (1.3). Lösen Sie dann die Arretierstifte (1.4) und entnehmen Sie die Venturi-Baugruppe (1.4) Per montare l’unità, rimuovere prima il coperchio (1.2), quindi le valvole di non ritorno (1.3), rilasciare i fermi di fissaggio (1.3) e smontare il complessivo venturi (1.4) ECOMIX COMPACT...
  • Página 9 Si raccomanda di utilizzare i fori orizzontali. Una livella è inclusa nella piastra posteriore per una rapida installazione (1.6). Se si utilizza una staffa per flaconi, impostare l’altez- za corretta prima di fissare la piastra posteriore alla parete (1.7). ECOMIX COMPACT...
  • Página 10: Adjust The Water Inlet Direction

    Impostare la direzione dell’ingresso dell’acqua. Può essere modificata estraendo i perni di fissaggio (2.1), scambiando il con- nettore d’ingresso con il tappo (2.2) e (2.3), reinserendo i perni (2.4). Fissare quindi saldamente la struttura venturi alla piastra posteriore. ECOMIX COMPACT...
  • Página 11: Adjust The Chemical Dilution

    Tirare la forcella di dosaggio nella posizione più esterna. Tirare il perno di dosaggio per consentire la rotazione delle lettere. Selezi- onare il dosaggio corretto in alto (12:00). Reinserire il perno e la forcella di dosaggio, sigillando fermamente. ECOMIX COMPACT...
  • Página 12: Select Chemical Entry

    Fissare i tubi di uscita prodotto chimico in PVC alle valvole di non ritorno per consentire l’erogazione del prodotto chimico. Si racco- manda di sigillare con delle fascette sia i tubi di ingresso prodotto chimico neri che i tubi di uscita prodotto chimico in PVC. ECOMIX COMPACT...
  • Página 13: Finalise Installation

    A tal fine, tagliare la sezione inferiore del tubo assicurando di non tagliare il tubo tra Alta Portada l’anello anti-allagamento e l’uscita.Non tagliare il tubo tra l’anello e l’uscita. ECOMIX COMPACT...
  • Página 14 Premere e ruotare il pulsante grigio in senso orario. Quando il contenitore è pieno, premere nuovamente il pulsante grigio per disattivare la funzione. Una volta impostato il sistema per applicazione ad alta o bassa portata, riposizionare il coperchio e collegare la rete idrica all’ingresso. ECOMIX COMPACT...
  • Página 15: Optional Configuration (Container/Cabinet)

    Ponga las etiquetas que correspondan a las posi- ciones del dial 1-4. Bringen Sie die entsprechenden Chemikalienetiket- ten an den Positionen 1 - 4 des Drehrädchens an. Applicare le etichette per prodotti chimici sulle posizioni 1-4 del quadrante. ECOMIX COMPACT...
  • Página 16 Sigillare con delle fascette i tubi di uscita prodotto chimico in PVC. Una volta che i tubi sono stati collegati e sigillati in posizione, collegare il filtro di fondo insieme ai pesi in ceramica e posizionare in un contenitore. ECOMIX COMPACT...
  • Página 17 Il tubo di uscita prodotto chimico in PVC deve quindi essere collegato al raccordo angolare. L’armadietto può essere installato su entrambi i lati del dispenser e ad una distanza massima di 500 mm, ma deve rimanere comunque al di sotto dell’ingresso del prodotto chimico (8.3) ECOMIX COMPACT...
  • Página 18 Sie leicht am Schlauchanschluss, drehen Sie ihn zur anderen Seite und klinken Sie ihn wieder ein. Il tubo di uscita prodotto chimico può essere inserito in entrambi i lati dell’armadietto. Per cambiare direzione, tirare delicatamente verso il basso il raccordo del tubo, ruotare il tubo sull’altro lato e fissarlo nuovamente in posizione. ECOMIX COMPACT...
  • Página 19 Fissare la sacca contenente il prodotto chimico concentrato in posizione e bloccarla con un sigillo di plastica sulla parte superiore Il tubo di uscita prodotto chimico può essere inserito in entrambi i lati dell’armadietto. Estrarre il connettore del sacchetto, far ruotare di 180 gradi e fissare nuovamente. ECOMIX COMPACT...
  • Página 20: Warranty

    La garantie ci-dessous est accordée par Brightwell Dispensers sous réserve des conditions suivantes : Brightwell Dispensers ne peut pas être tenu responsable d’aucun défaut sur un produit lié à un élément d’un concept/ dessin et/ou une spécification fourni(s) par l’acheteur.
  • Página 21 La presente garanzia è fornita da Brightwell subordinatamente alle seguenti condizioni: Brightwell Dispensers non si assume alcuna responsabilità in merito a qualsiasi difetto derivante dai progetti, dai disegni e dalle specifiche tecniche forniti dal cliente. Brightwell Dispensers non si assume alcuna responsabilità in merito a qualsiasi difetto derivante da: normale deterioramento, danni intenzionali, incuria, condizioni operative anomale, mancato rispetto delle istruzioni di Brightwell Dispensers (verbali o scritte) o delle normali prassi del settore, uso improprio, alterazione o riparazione delle merci senza l’approvazione di Brightwell...
  • Página 22: Compliance/Maintenance

    La responsabilité des installations et des taux de dilution corrects incombe à l’installateur. Se debe cumplir la normativa local de aguas sobre prevención de retroceso del flujo. Brightwell Dispensers no aceptará ninguna responsabilidad por la contaminación del agua, inundaciones o cualquier otro tipo de problema ocasionado por proporciones de dilución o instalaciones incorrectas.
  • Página 23 Leistungsfähigkeit und/oder die Lebensdauer dieser Geräte auswirken, zudem können dadurch ausgestellte Garantien erlöschen. Per avere prestazioni efficienti continue è essenziale una manutenzione corretta e periodica dei nostri prodotti. Brightwell Dispens- ers raccomanda vivamente di pulire periodicamente la struttura interna del sistema con acqua calda. Verificare periodicamente l’eventuale presenza di tubi piegati.
  • Página 24: Troubleshooting

    Remove and clean part Loose dilution valve (open Check dilution clamp atmosphere) Replace outlet tube assembly Flood ring in outlet has moved Too much Dilution pin on wrong setting Change ratio chemical Chemical is stiffening Lower chemical below unit injection point ECOMIX COMPACT...
  • Página 25: Dépannage / Resolución De Problemas

    Se ha movido la junta de rebose en la salida Demasiado Perno de dilución en el parámetro Proporción del cambio producto químico incorrecto Poner el producto químico por debajo del punto El producto químico se está solidi- de inyección de la unidad ficando ECOMIX COMPACT...
  • Página 26: Risoluzione Dei Problemi

    Sostituire il complessivo tubo di uscita L’anello anti allagamento nell’uscita si è spostato Modificare il rapporto Troppo Impostazioni errate del perno di prodotto chimico dosaggio Abbassare il prodotto chimico al di sotto Il prodotto chimico si sta del punto di iniezione indurendo ECOMIX COMPACT...
  • Página 27 Discover other products in the ECO RANGE ECOMIX 1 Chemical Dispenser ECOSHOT ECOMULTI ECOMULTI 5 Chemical Dispenser 4 Chemical Dispenser Contact us Contactez-nous Póngase en contacto Contattateci Wenden Sie sich an uns [email protected] www.brightwell.co.uk +44 (0)1273 513566 @brightwell_disp Brightwell Dispensers Ltd ECOMIX COMPACT...
  • Página 28 Head Office Brightwell Dispensers Ltd Brightwell Industrial Estate Norton Road Newhaven East Sussex BN9 0JF Tel: +44 (0)1273 513566 Fax: +44 (0)1273 516134 [email protected] www.brightwell.co.uk A Bright-Tech Investments Company ECOMIX COMPACT...

Tabla de contenido