Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LFH
Pegelsonde
Level probe
Sonde de niveau
Sonda de nivel
Betriebsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK LFH

  • Página 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S Pegelsonde Level probe Sonde de niveau Sonda de nivel Betriebsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    3. Signos, símbolos y abreviaciones 4. Function 4. Función 5. For your safety 5. Para su seguridad 6. Packaging 6. Embalaje 7. Starting, operation 7. Puesta en servicio, funcionamiento 8. Maintenance 8. Mantenimiento 9. Trouble shooting 9. Eliminación de perturbaciones 10. Storage, disposal 10. Almacenaje, eliminación de desechos © SICK AG • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten 8013156/U878 /2010-05-01...
  • Página 36: Detalles Importantes Para Su Información

    Los transmisores de presión SICK descritos en las instrucciones de servicio son diseñados y fabricados conforme a los conocimientos más recientes. Todos los componentes están sometidos a unos estrictos criterios de calidad y medioambientales durante la fabricación. Nuestro sistema de gestión medioambiental posee la certificación según la norma DIN EN ISO 14001. Utilización del producto según el uso de destinación LFH Utilice la sonda de nivel para convertir la presión hidrostática en una señal eléctrica. Conocimientos requeridos: Instale y ponga en servicio el transmisor de presión sólo si está familiarizado con las regulaciones y directivas relevantes de su país y si posee la cualificación necesaria. Debe estar familiarizado con las reglas y las regulaciones en tecnologia de medicíon y control y los circuitos eléctricos, ya que el transmisor de presión es „equipo eléctrico“ definido por EN 50178. Según las condiciones de...
  • Página 37: Resumen Rápido Para Usted

    3. Signos, símbolos y abrevaciones Peligro potencial para su vida Nota, información importante, fallo o lesiones graves. de funcionamiento. Advertencia El producto cumple con las directivas europeas respec- tivas. 2 hilos Dos conexiones sirven para la energía auxiliar. La corriente de alimentación es el señal de medición. 3 hilos Dos conexiones sirven para la energía auxiliar. Una conexión sirve para la señal de medición. 4 hilos Dos conexiones sirven para la energía auxiliar. Dos conexiones sirven para la señal de medición. 8013156/U878 /2010-05-01 © SICK AG • Germany • Subject to change without notice...
  • Página 38: Función

    Transmisor de presión 4. Función / 5. Para su securidad 4. F unción LFH: Sonda de nivel para mediciones de nivel universales. Mediante un elemento sensor y el suministro de energía auxiliar, la presión hidrostática existente en su aplicación se convertirá en una señal eléctrica reforzada, estandarizada, a través de la deforma- ción de una membrana. Esta señal eléctrica cambia de forma proporcional respecto de la presión hidrostática y puede ser evaluada respectivamente. 5. Para su seguridad Seleccione el transmisor de presión adecuado con respecto al rango de medi- „ ción, versión, condiciones de medición específicas antes de instalar o poner en servicio el sensor. Advertencia Observe el reglamento nacional relevante (p.ej. EN 50178) y, para aplicaciones „ especiales, tenga en cuenta las normas y directivas vigentes (p.ej. en fluidos de medición peligrosos, materias inflamables o tóxicas así como en instalaciones de refrigeración y compresores). Si no se observan las prescripciones de seguridad, ¡eso puede tener consecuencias graves como lesiones físicas graves y daños materiales! ¡Abrir las conexiones de presión sólo si el sistema está sin presión! „ Hay que respetar los límites de sobrecarga para el rango de medición correspondiente. „ Observe los parámetros de servicio según sección 7 „Datos técnicos“. „ Asegurése de que se utilizen los sensores de acuerdo para lo que están destinados, como se „ describe en las siguientes instrucciones.
  • Página 39: Embalaje

    6. Embalaje ¿Se entregó todo? Verifique el volumen del suministro: Transmisores de presión completos „ Rogamos revisen los equipos por eventuales daños que se hayan producido durante el „ transporte. Si detectara daños visibles, debe comunicarlo inmediatamente al tranportista y a SICK. Guárdese el embalaje ya que éste ofrece una protección ideal durante el transporte (p.ej. „ cambio lugar instalación, envío para revisión). Procure que los contactos de unión no resulten dañados. „ 7. Puesta en servicio, funcionamiento Control de la membrana para su seguridad Es necesario que controle visualmente la membrana antes de la puesta en servicio del transmisor de presión, puesto que es un componente relevante de seguridad.
  • Página 40 La capa protectora (A) proteje la membrana interior (B) de deterioro durante el transporte y al „ bajar la sonda. Saque la capa protectora si el fluido de medición está viscoso o ensuciado. El cable de conexión se tiene que utilizar con mucho cuidado. Se tiene que evitar danos al cable. „ No debe entrar liquidos ni humedad por la parte del tubo de ventilación del cable de cone- „ xión. Donde necesario, se tiene que utilizar un cartucho filtrante. Montaje de la conexión eléctrica Utilice el transmisor de presión con un cable blindado y ponga a tierra el blindaje, como „ mínimo en un lado del cable, cuando los cables tengan una longitud superior a 30 m (conductor doble) o 3 m (conductor triple o cuádruple) o salgan al exterior del edificio. Utilice exclusivamente fuentes de corriente que garanticen una desconexión electrónica „ segura de la tensión de servicio conforme a la IEC/DIN EN 60204-1. Preste también atención a las exigencias generales para circuitos PELV de conformidad con IEC/DIN EN 60204-1. Alternativa para América del Norte: La conexión puede efectuarse también en „Class 2 „ Circuits“ o „Class 2 Power Units“ según CEC (Canadian Electrical Code) o NEC (National Electrical Code). © SICK AG • Germany • Subject to change without notice 8013156/U878 /2010-05-01...
  • Página 41 7. Puesta en servicio, funcionamiento No deben existir diferencias de potencial entre el fluido/recipiente y la conexión de la masa „ (tierra) en el armario de control, si el blindaje del cable está puesto a la masa. Modo de protección IP 68 según IEC 60 529. „ Asegúrese que no entre ninguna humedad a la extremidad del cable. „ Fuente de alimentación Carga (p.ej. display) Alimentación positiva / conexión de medición M Alimentación negativa / conexión de medición Sistema 2 hilos Sistema 3 hilos marrón Cable PUR con ventilación de tubo capilar, fuerza de tracción 1000 N marrón (500 N con cable FEP) blanco verde verde gris - blindaje gris / blindaje Sistema 4 hilos gris Elemento Pt-100 rojo negro amarillo azul - blindaje 8013156/U878 /2010-05-01 © SICK AG • Germany • Subject to change without notice...
  • Página 42: Rango De Medición Lfh

    Transmisor de presión 7. Puesta en servicio, funcionamiento Rango de medición LFH Rango de medición 0,16 0,25 Límite de sobrecarga Presión de rotura 20,5 1 bar = 10,2 mWS Con enhanced version Con standard version y con enhanced version con FEP cable. Datos técnicos Material ■ Piezas en contacto con el medio Acero CrNi ■ Conexion de presión/membrana Acero CrNi ■ Capuchón protector ■ Cable PUR (resistencia a tracción 1000 N), FEP optional (resistencia a trac-...
  • Página 43 ■ CT medio del rango ≤ 0,2 % del rango/ 10 K CE- Indicativo ■ CEM-Directiva 2004/108/EC, EN 61326-2-3 Tipos de protección eléctrica ■ Grado de protección ■ Resistencia a cortocircuitos contra M ■ Protección contra polaridad contra M inversa Protección contra sobretensiones EN 61000-4-5 (1,5 J) optional Peso ■ Sonda de nivel Standard: Aprox. 0,18 kg Enhanced: Aprox. 0,20 kg ■ Cable Standard: Aprox. 0,08 kg/m Enhanced: Aprox. 0,08 kg No-Linealidad, histéresis y error de punto cero y span incluidas (correspondiente al error de medición según IEC 61298-2). Ajuste con posición vertical de instalación, conexión de presión hacia abajo. Con enhanced version. 8013156/U878 /2010-05-01 © SICK AG • Germany • Subject to change without notice...
  • Página 44: Prueba De Funcionamiento

    8. Mantenimiento ¡Los transmisores SICK estan libres de mantenimiento! „ Sólo el fabricante puede efectuar reparaciones. „ 9. Eliminación de perturbaciones ¡Tome medidas de precaución en cuanto a residuos de fluidos de medición en „ transmisores de presión desmontados. Fluidos residuales pueden causar daños en personas, medio ambiente y equipo! Advertencia Ponga fuera de servicio el sensor y protejalo contra la puesta en funcionamiento „ por error, si no puede eliminar perturbaciones. Sólo el fabricante está autorizado para efectuar reparaciones. „ Para no dañar las membranas, no utilizar para la limpieza objetos puntiagudos ni duros. © SICK AG • Germany • Subject to change without notice 8013156/U878 /2010-05-01...
  • Página 45: Posible Causa

    Deterioro de la membrana, p.ej. por golpes, fluidos abrasivos / agresivos; Cambiar el sensor corrosion en membrana/racor de presión Observar temperaturas admisibles según Temperaturas de aplicación altas/bajas instrucciones de uso Señal del cero inestable/demasiado baja Penetración de humedad (p.ej. en el Montar cable correctamente, /alta extremo del cable) Poner un elemento filtrador Temperatura ambiental/del fluido sobre- Observar temperaturas del fluido/ambi- Superficie del instrumento caliente pasada ental (véase instrucciones de uso) Sin o falsa tensión de alimentación o Corregir tensión de alimentación según Sin señal de salida golpe de corriente instrucciones de servicio *) *) Tras el montaje, compruebe el funcionamiento correcto del sistema. Si el error persiste, envíe el sensor a reparar (o reemplácelo). 8013156/U878 /2010-05-01 © SICK AG • Germany • Subject to change without notice...
  • Página 46: Almacenaje, Eliminación De Desechos

    Fregue / limpie los instrumentos desmontados antes de la devolución a fábrica, con el fin de proteger a nuestros empleados y al medio ambiente de los peligros ocasionados por los residuos de fluidos de medición adheridos. Una revisión de instrumentos con avería sólo se puede efectuar con seguridad, si se ha presentado una declaración de contaminación debidamente cumplimentada. Tal declaración contiene informaciones sobre todos los materiales en contacto con el sensor hasta los que se utilizaban con fines de prueba, funcionamiento o limpieza. La declaración de contamina- ción es disponible a través de nuestra página web (www.sick.com). 10. A lmacenaje, eliminación de desechos Al almacenar los sensores o eliminar los desechos tome medidas de precaución en cuanto a residuos de fluidos de medición en transmisors de presión desmon- tados. Recomendamos que la limpieza se realice de forma adecuada y cuida- Advertencia dosa. Fluidos residuales pueden causar daños en personas, medio ambiente y equipo. Almacenaje: En el almacenaje del transmisor de presión hay que montar el capuchón de protección para no deteriorar la membrana. Eliminación de los desechos: Elimine los desechos de componentes en sensores y materiales de embalaje según el reglamento respectivo del tratamiento de residuos y eliminación de desechos de la región o del país donde el sensor se ha suministrado. SICK se reserva el derecho de modificar las especificaciones detalladas. © SICK AG • Germany • Subject to change without notice 8013156/U878 /2010-05-01...
  • Página 47 Transmisor de presión Notas Notas 8013156/U878 /2010-05-01 © SICK AG • Germany • Subject to change without notice...

Tabla de contenido