Ocultar thumbs Ver también para 1760:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

TERMOMETRO AD INFRAROSSI SENZA CONTATTO
MOD. 1760 / IR1600
NON-CONTACT INFRARED THERMOMETERS
MOD. 1760 / IR1600
THERMOMÈTRES INFRAROUGES SANS CONTACT
MOD. 1760 / IR1600
TERMÓMETROS INFRARROJOS SIN CONTACTO
MOD. 1760 / IR1600
KONTAKTFREIES INFRAROT-THERMOMETER
MOD. 1760 / IR1600
CONTACTLOZE INFRARODE THERMOMETERS
MOD. 1760 / IR1600
BEZKONTAKTOWY TERMOMETR IR
MOD. 1760 / IR1600
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beta 1760

  • Página 1 TERMOMETRO AD INFRAROSSI SENZA CONTATTO MOD. 1760 / IR1600 NON-CONTACT INFRARED THERMOMETERS MOD. 1760 / IR1600 THERMOMÈTRES INFRAROUGES SANS CONTACT MOD. 1760 / IR1600 TERMÓMETROS INFRARROJOS SIN CONTACTO MOD. 1760 / IR1600 KONTAKTFREIES INFRAROT-THERMOMETER MOD. 1760 / IR1600 CONTACTLOZE INFRARODE THERMOMETERS MOD.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TERMOMETRO AD INFRAROSSI SENZA CONTATTO MOD. 1760 / IR1600 INDICE: • Introduzione..........................3 • Caratteristiche..........................3 • Ampia.gamma.di.applicazione....................4 • Norme.di.sicurezza........................4 • Distanza.e.dimensioni.del.fascio.laser..................5 • Caratteristiche.tecniche......................6 • Descrizione.del.pannello.frontale....................8 •...
  • Página 3: Introduzione

    INTRODUZIONE Grazie.per.aver.acquistato.questo.Termometro.a.Infrarossi..Alla.semplice.pressione.di.un.pulsante. e.grazie.ai.raggi.infrarossi,.è.possibile.effettuare.misure.di.temperatura.senza.bisogno.di.entrare. a.contatto.con.l’oggetto..Il.puntatore.laser.incorporato.aumenta.la.precisione.della.misurazione,. mentre.il.display.LCD.retroilluminato.e.i.pratici.pulsanti.lo.rendono.uno.strumento.comodo.ed. ergonomica.da.usare. Il Termometro a Infrarossi Senza Contatto misura la temperatura superficiale di un oggetto, che difficilmente potrebbe essere rilevata mediante i termometri tradizionali a contatto (ad esempio, è molto utile per gli oggetti in movimento, le superfici sotto tensione o quegli oggetti che non possono.essere.facilmente.toccati).
  • Página 4: Ampia.gamma.di.applicazione

    • Visualizzazione temperatura massima, minima, differenziale, media (MAX,MIN,DIF, AVG) • Display.LCD.retroilluminato • Selezione automatica della gamma e Risoluzione Display 0,1ºC (0,1°F) • Modalità di misurazione continua (Trigger lock) • Impostazione allarme (alto/basso) AMPIA GAMMA DI APPLICAZIONE: Il.termometro.a.infrarossi.senza.contatto.può.essere.utilizzato.per.la.misura.di.temperature.nel. settore. alimentare,. nelle. ispezioni. di. sicurezza. e. antincendi,. nell’industria. dello. stampaggio. a. iniezione della plastica, nel settore dell’asfalto, nell’ingegneria navale, nella stampa a serigrafia e nel.settore.della.stampa.offset.per.la.misurazione.della.temperatura.di.essiccazione.dell’inchiostro,.
  • Página 5: Distanza.e.dimensioni.del.fascio.laser

    A mano a mano che aumenta la distanza (D) tra il termometro e l’oggetto di cui si vuole misurare la temperatura, il diametro del fascio laser (S), ovvero l’area di misura, si ingrandisce. La relazione tra.la.distanza.e.le.dimensioni.del.fascio.laser.è.indicata.qui.di.seguito..Il.punto.focale.è.di.914mm.. Le.dimensioni.del.fascio.laser.corrispondono.al.90%.dell’energia.emessa. Figura:. MODELLO:.1760/IR1600.. Distanza (D) / Dimensioni fascio laser (S) Raggio.Laser MODEL:8858/8859 D:S=50:1...
  • Página 6: Caratteristiche.tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Modello..... Gamma di temperatura D: S 1760/IR1600 da -50 a 1600°C (-58 to 2912℉) 50:1 Risoluzione Display da 0,1ºfino a 2000º,1ºoltre i 2000º Precisione: Si presuppone una temperatura ambiente di funzionamento da 18 °C a 28 °C, con umidità relativa inferiore.all’80.%..
  • Página 7 Polarità Automatica (nessuna indicazione per la polarità positiva); Il segno meno (-) indica la polarità negativa Diodo.laser..... uscita.<1mW,.lunghezza.d’onda.630~670nm, Classe laser 2(II) Temperatura di funzionamento da 0 a 50°C (da 32 a 122℉) Temperatura di stoccaggio da –20 a 60°C (da -4 a 140℉) Umidità.relativa..
  • Página 8: Descrizione.del.pannello.frontale

    DESCRIZIONE DEL PANNELLO FRONTALE . Sensore.a.Infrarossi....Fascio.di.puntamento.laser . Display.LCD. Tasto “giù” Tasto “su” . Tasto.selezione.della.modalità Tasto selezione laser/retroilluminazione Pulsante per la misura (grilletto) . Impugnatura . Vano.batterie...
  • Página 9: Indicazioni.sul.display

    INDICAZIONI SUL DISPLAY Mantenimento.della.misura Indicazione.misura.in.corso Simbolo.e.valore.emissività Simboli.batteria.scarica,.laser.e.modalità.di.misura- zione.continua.accesi Simbolo.di.retroilluminazione.accesa. Simbolo ℃/℉ (Celsius/Farhenheit) Simbolo.di.allarme.alto.o.basso. Valori.della.temperatura.massima,.minima,.diffe- renziale o media, allarme alto o basso (MAX, MIN, DIF, AVG, HAL e LAL). Simboli.per.l’emissività.massima,.minima,.diffe- renziale o media, allarme alto o basso (MAX, MIN, DIF, AVG, HAL e LAL). Valore.di.temperatura.attuale.
  • Página 10: Pulsanti

    PULSANTI Pulsante “su” (per emissività, allarme alto o basso: EMS,HAL,LAL) Pulsante.di.selezione.della.modalità (per passare da una funzione all’altra) Pulsante “giù” (per emissività, allarme alto o basso: EMS,HAL,LAL) Pulsante di accensione/spegnimento Laser/Retroilluminazione (per attivare il laser/la retroilluminazione.azionare.il.grilletto.e.premere.il.pulsante) MODE...
  • Página 11 Funzione.del.tasto.di.selezione.della.MODALITÀ Il termometro a infrarossi misura la temperatura massima (MAX),. minima (MIN), differenziale (DIF), e media (AVG).. Ogni.volta.che.si.esegue.una.lettura,.i.dati.vengono.memorizzati. e. possono. essere. richiamati. mediante. il. tasto. di. selezione. della. . MODALITÀ, finché non si esegue una nuova misurazione. Quando si.preme.nuovamente.il.grilletto,.lo.strumento.inizia.a.misurare.in. base.all’ultima.modalità.selezionata. Premendo.
  • Página 12 Selezione modalità: C°/F°. Selezionare l’unità di misura della temperatura (°C o °F) . mediante il tasto di selezione °C/°F. Attivazione/Disattivazione MODALITÀ DI SELEZIONE CONTINUA Per. attivare. la. modalità. di. misurazione. continua,. spostare. verso. destra. l’interruttore. di. mezzo.. Se. si. preme. il. grilletto. mentre.questa.modalità.è.attiva,.il.laser.e.la.retroilluminazione.
  • Página 13: Operazioni.di.misura

    OPERAZIONI DI MISURA Impugnare il termometro e puntarlo verso la superficie della quale si intende misurare la tem- peratura. Premere.e.mantenere.premuto.il.Grilletto.per.accendere.lo.strumento.e.procedere.con.le.ope- razioni di misura. Se lo stato della batteria è buono, il display si accende; in caso contrario, sostituire.la.batteria. Durante. l’operazione. di. misura,. la. dicitura. SCAN. appare. nell’angolo. superiore. sinistro. del. display.
  • Página 14: Sostituzione.della.batteria

    SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Quando.sul.display.del.termometro.appare.il.simbolo.di.batteria.scarica.“. ”, è necessario sostituirla.con.una.nuova.batteria.da.9V. Aprire il vano portabatteria, rimuovere la batteria scarica e inserire quella nuova da 9 Volt. Infine richiudere.il.vano.portabatteria..Indicatore.di.batteria scarica Apertura.vano.batterie Batteria.9V NOTE: • Funzionamento Il termometro a infrarossi è in grado di misurare la temperatura superficiale di un oggetto: i dispositivi ottici dello strumento rilevano l’energia emessa, riflessa e trasmessa che.viene.raccolta.e.fatta.convergere.sul.sensore..I.circuiti.elettronici.trasformano.i.segnali.in.
  • Página 15 • Campo visivo.Accertarsi.che.l’area.di.cui.si.intende.misurare.la.temperatura.sia.più.grande.del. diametro.del.fascio.laser..Tanto.più.piccola.è.tale.area,.tanto.più.bisognerebbe.avvicinarsi.ad. essa..Quando.la.precisione.è.in.dubbio,.assicurarsi.che.l’area.in.questione.sia.almeno.il.doppio. del.diametro.del.fascio.laser. Distanza e diametro del fascio laser A mano a mano che aumenta la distanza (D) tra il termometro e l’oggetto di cui si vuole misurare la temperatura, il diametro del fascio laser (S), ovvero l’area di misura, si ingrandisce. Si veda la.Fig..1.
  • Página 16 • Limitazioni D’uso Il termometro non è adatto per effettuare misurazioni su superfici metalliche riflettenti o lucide (acciaio inox, alluminio, ecc.). Si veda il paragrafo relativo all’Emissività. Lo strumento non può effettuare misurazioni attraverso superfici trasparenti quali il vetro: il valore.rilevato.sarebbe.infatti.quello.della.temperatura.del.vetro.
  • Página 17 Valori di Emissività Materiale. Emissività.termica. Materiale. Emissività.termica Asfalto da 0.90 a 0.98 Stoffa (nera) 0.98 Calcestruzzo. 0.94. Pelle.umana. 0.98 Cemento.. 0.96. Pelle.. da.0.75.a.0.80 Sabbia 0.90 Carbone (polvere) 0.96 Terra da 0.92 a 0.96 Vernice 0.80 to 0.95 Acqua da 0.92 a 0.96 Vernice (opaca) 0.97 Ghiaccio...
  • Página 18: Manutenzione.e.pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA: • Gli.interventi.di.riparazione.o.manutenzione.devono.essere.effettuati.unicamente.da.personale. qualificato e non sono parte del presente manuale. • Pulire.periodicamente.il.corpo.esterno.dello.strumento.con.uno.straccio.asciutto..Non.usare.mai. sostanze abrasive, né solventi. • In.caso.di.manutenzione,.utilizzare.solo.pezzi.di.ricambio.consigliati.dal.produttore. Dichiarazione di Conformità CE Il prodotto 1760/ IR1600 risponde alla direttiva di compatibilità elettromagnetica ECM 89/336/CEE emanata.dalla.Commissione.della.Comunità.Europea.
  • Página 19 NON-CONTACT INFRARED THERMOMETERS MOD. 1760 / IR1600 TABLE OF CONTENTS: • Introduction..........................20 • Features............................ 20 • Wide.range.of.applications....................... 21 • Safety............................21 • Distance.&.Spotsize......................... 22 • Specifications..........................23 • Front.panel.description......................25 • Indicator............................ 26 •...
  • Página 20: Introduction

    INTRODUCTION Thank you for your purchase of the IR Thermometer. This equipment is capable of non-contact (infrared) temperature measurements at the touch of a button. The built-in laser pointer increa- ses target accuracy while the backlight LCD and handy push-buttons combine for convenient, ergonomic.operation.
  • Página 21: Wide.range.of.applications

    • MAX,MIN,DIF, AVG temperature displays • Backlight LCD display • Built-in laser pointer • Automatic selection range and Display Resolution 0.1ºC(0.1ºF) • Trigger lock • Set.high.and.low.alarms WIDE RANGE OF APPLICATIONS: Food.preparation,.Safety.and.Fire.inspectors,.Plastic.molding,.Asphalt,.Marine.and.Screen.printing,. measure ink and Dryer temperature, HVAC/R, Diesel and Fleet maintenance. SAFETY •...
  • Página 22: Distance.&.Spotsize

    As the distance (D) from the object increases, the spot size (S) of the area measured by the unit becomes.larger..The.relationship.between.distance.and.spot.size.is.below..The.focal.point.for.each. unit is 914mm (36”). The spot sizes indicate 90% encircled energy. Picture:. MODEL:.1760/IR1600.. Distance (D) / to spot size (S) MODEL:8858/8859 D:S=50:1...
  • Página 23: Specifications

    SPECIFICATION Model....Temperature range..D:S 1760/IR1600 -50 to 1600 °C (-58 to 2912℉) 50:1 Display resolution 0.1º up to 2000º,1ºover 2000º Accuracy.for.targets: Assumes ambient operating temperature of 18 oC to 28 oC (64℉ to 82 ℉), less than 80 % RH.
  • Página 24 Polarity Automatic (no indication for positive polarity); Minus (-) sign for negative polarity Diode.laser....output.<1mW,Wavelength.630~670nm, Class 2(II) laser product Operating temp. 0 to 50℃(32 to 122℉) Storage temp. –20 to 60℃ (-4 to 140℉) Relative humidity 10%~90%RH operating, <80%RH storage Power.supply..
  • Página 25: Front.panel.description

    FRONT PANEL DESCRIPTION IR.sensor....Laser.pointer.beam LCD.Display. Down.button Up.button Mode.button Laser/backlight button Measurement.Trigger Handle Grip Battery.Cover...
  • Página 26: Indicator

    INDICATOR Data.hold Measuring.indication Emissivity.symbol.and.value Low battery, lock and laser” on” symbols Backlight “on” symbol ℃/℉ symbol High alarm and low alarm symbol Temperature values for the MAX, MIN, DIF, AVG HAL and LAL. Symbols for EMS MAX, MIN, DIF, AVG, HAL and LAL.
  • Página 27: Buttons

    BUTTONS Up button (for EMS, HAL, LAL) MODE button (for cycling through the mode loop) Down button (for EMS, HAL, LAL) Laser/Backlight on/off button (pull trigger and press button to activate laser/backlight) MODE...
  • Página 28 MODE Button Function The infrared thermometer measures Maximum (MAX),.Minimum. (MIN), Differential (DIF), and Average (AVG).temperature.each. time you take a reading. This data is stored and can be recalled with.the.MODE button until a new measurement is taken. When the.trigger.is.pulled.again,.the.unit.will.begin.measuring.in.the.last. mode.selected. Pressing. the. MODE button also allows you to access the High MODE Alarm (HAL), Low Alarm (LAL),Emissivity (EMS)..Each.
  • Página 29 Switching C/F, LOCK ON/OFF and SET ALARM C°/F°. Select the temperature units (°C or °F) using the °C/°F switch Lock ON/OFF To lock the unit on for continuous measurement, slide the middle switch LOCK ON/OFF right. If the trigger is pulled while the unit is lock on, the laser and backlight will turn on if they have been activated.
  • Página 30: Measurement.operation

    MEASUREMENT OPERATION: Hold the meter by its Handle Grip and point it toward the surface to be measured. Pull.and.hold.the.Trigger.to.turn.the.meter.on.and.begin.testing..The.display.will.light.if.the. battery.is.good..Replace.the.battery.if.the.display.does.not.light. While. measuring,. the. SCAN. display. icon. will. appear. in. the. upper. left. hand. corner. of. the. LCD. Release the Trigger and the HOLD display icon will appear on the LCD indicating that the reading.is.being.held.
  • Página 31: Battery.replacement

    BATTERY REPLACEMENT If battery power is not sufficient, the LCD will display “ ” and replacement of the 9V type battery.is.required. Open the battery cover, then take out the battery NOTES: • How it Works. Infrared thermometers measure the surface temperature of an object. The unit’s optics sense emitted, reflected, and transmitted energy, which is collected and focused onto a detector..The.unit’s.electronics.translate.the.information.into.a.temperature.reading,.which.is.
  • Página 32 • Field of View Make sure that the target is larger than the unit’s spot size. The smaller the target, the closer you should be to it. When accuracy is critical, make sure the target is at least twice as.large.as.the.spot.size. •...
  • Página 33 • Reminders The unit is not recommended for use in measuring shiny or polished metal surfaces (stainless steel,.aluminum,.etc.).See.Emissivity. The.unit.cannot.measure.through.transparent.surfaces.such.as.glass..It.will.measure.the.surface. temperature.of.the.glass.instead. Steam, dust, smoke, etc., can prevent accurate measurement by obstructing the unit’s optics. • Emissivity Emissivity is a term used to describe the energy-emitting characteristics of materials. Most (90% of typical applications) organic materials and painted or oxidized surfaces have an emissivity of 0.95 (pre-set in the unit).
  • Página 34: Emissivity Values

    Emissivity Values Substance. Thermal.emissivity. Substance. Thermal.emissivity Asphalt 0.90 to 0.98 Cloth (black) 0.98 Concrete 0.94 Human skin 0.98 Cement.. 0.96. Lather.. 0.75.to.0.80 Sand 0.90 Charcoal (powder) 0.96 Earth 0.92 to 0.96 Lacquer 0.80 to 0.95 Water 0.92 to 0.96 Lacquer (matt) 0.97 0.96 to 0.98 Rubber (black)
  • Página 35: Maintenance & Cleaning

    Repairs and servicing are not covered in this manual and should only be performed by qualified personnel. • Periodically.wipe.the.case.with.a.dry.cloth..Do.not.use.abrasives.or.solvents.on.this.instru- ment. • When servicing, use only specified replacement parts. Declaration of conformity (CE) The product 1760/IR1600 is in conformity with EMC directive 89/336/CEE emanated from the Commission.of.the.European.Community.
  • Página 36 THERMOMÈTRES INFRAROUGES SANS CONTACT MOD. 1760 / IR1600 SOMMAIRE: • Introduction..........................37 • Fonctions..........................37 • Vaste.champ.d’utilisations......................38 • Sécurité.............................38 • Distance.et.diamètre.du.champ.nodal..................39 • Caractéristiques........................40 • Panneau d’affichage frontal......................42 • Indicateur..........................43 • Touches.............................44 •...
  • Página 37: Introduction

    INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté ce Thermomètre infrarouge. Grâce au système infrarouge, cet appareil permet de prendre la température d’une quelconque surface sans besoin d’entrer en contact avec cette dernière. Pour ce faire, une simple pression sur une touche suffit. La visée laser incorporée permet d’augmenter le niveau de précision tandis que le rétroéclairage de l’écran et les touches à...
  • Página 38: Vaste.champ.d'utilisations

    • Emissivité numérique, réglable de 0,10 à 1,0 • Affichage des températures en mode MAX, MIN, DIF, AVG (pour description voir plus loin) • Rétroéclairage de l’écran à cristaux liquides • Visée laser incorporée • Plage de sélection automatique et résolution de l’écran : 0,1 °C (0,1 °F) •...
  • Página 39: Distance.et.diamètre.du.champ.nodal

    Le centre de mise au point de chaque appareil est de 914 mm (ou 36’’). Le diamètre du champ nodal prend en compte 90% de l’énergie emmagasinée par la.surface.. Image:. MODÈLE:.1760/IR1600.. Distance (D) / champ nodal (S) Rayon.laser MODEL:8858/8859...
  • Página 40: Caractéristiques

    CARACTERISTIQUES Modèle. Gamme de Température. D: S 1760/IR1600 de -50 à 1600 °C (de -58 à 2912℉) 50:1 Résolution de l’écran de 0,1ºà 2000°,de 1ºà plus de 2000º Précision pour cibles : Pour une température ambiante de fonctionnement de 18 °C à 28 °C (de 64℉ à 82 ℉), un taux d’humidité...
  • Página 41 Polarité Automatique (aucune indication en cas de polarité . positive) Signe – pour polarité négative Diode.laser. sortie.<1.mW,.longueur.d’onde.de.630.à.670.nm Produit avec laser de classe 2 Temp. de fonct. de 0 à 50℃(de 32 à 122℉) Temp. de conservation de –20 à 60℃ (de -4 à 140℉) Taux d’humidité...
  • Página 42: Panneau D'affichage Frontal

    DESCRIPTION DU PANNEAU D’AFFICHAGE FRONTAL Capteur.à.infrarouge....Faisceau de la visée laser Ecran d’affichage à cristaux liquides Touche.Bas Touche Haut Touche de sélection du mode Touche pour laser/rétroéclairage Gâchette pour la prise de mesure Poignée Couvercle.du.logement.de.la.pile...
  • Página 43: Indicateur

    INDICATEUR Mémoire Indication.de.la.mesure Symbole et valeur de l’émissivité Symboles.d’indication.du.bas.niveau.de.chargement.de. la.pile.et.d’activation.du.verrouillage.et.du.laser Symbole rétroéclairage en fonction Symbole °C/°F Symbole. point. de. consigne. alarme. haute. et. alarme. basse Valeurs de température pour MAX, MIN, DIFF (temp. différentielle), AVG (temp. moyenne), HAL (point de consigne alarme haute) et LAL (point de consigne alarme.basse).
  • Página 44: Touches

    TOUCHES Touche Haut (pour EMS, HAL, LAL) Touche de sélection du MODE (pour répétition au moyen du mode répétition en boucle) Touche Bas (pour EMS, HAL, LAL) Touche on/off pour laser et rétroéclairage (appuyer sur la gâchette et sur la touche afin d’activer le laser/rétroéclairage) MODE...
  • Página 45 Fonction Touche de sélection du MODE Le thermomètre infrarouge mesure les températures maximales (MAX), minimales (MIN), différentielles (DIF) et moyennes (AVG). . et ce, à chaque lecture. Les données relevées sont alors mémorisées et.sont.consultables.à.l’aide.de.la.touche.MODE, et ce, jusqu’à la prise d’une nouvelle mesure. Lorsque la gâchette est ré-enclenchée, l’appareil.recommence.à.relever.les.mesures.selon.le.dernier.mode.
  • Página 46 Commutation °C/°F, verrouillage ON/OFF et réglage Commutation °C/°F, verrouillage ON/OFF et réglage de l’alarme. C°/F°. Sélectionner l’unité de mesure de la température (°C ou °F) à l’aide de la touche °C/°F. Verrouillage ON/OFF Pour.verrouiller.l’appareil.sur.un.mode.de.prise.de.mesure.con- tinu, faire glisser le commutateur central LOCK ON/OFF sur la droite.
  • Página 47: Relevé De Mesure

    RELEVE DE MESURE: Tenir l’appareil au moyen de sa poignée et le diriger vers la surface dont la température doit être mesurée. Tirer et maintenir en position la gâchette afin d’allumer l’appareil et commencer le test. Le rétroéclairage se déclenche seulement si le niveau de chargement de la pile est suffisant. Le cas échéant, remplacer la pile.
  • Página 48: Remplacement.de.la.pile

    REMPLACEMENT DE LA PILE En cas de bas niveau de chargement de la batterie, l’écran affichera “ ” ; il faudra donc procéder au remplacement de la pile par une neuve du type 9V. Ouvrir le couvercle du logement de la pile, enlever la pile usée et la remplacer par une neuve de.9V...Remettre.le.couvercle.du.logement.de.la.pile.
  • Página 49 • Champ de vue Vérifier que la cible a une dimension supérieure au diamètre du champ nodal de l’appareil. Plus la cible aura des dimensions réduites, plus il faudra s’en approcher pour relever la température. En cas de doute sur le niveau de précision de l’appareil, vérifier que la cible est au.moins.deux.fois.plus.grande.que.le.diamètre.du.champ.nodal.
  • Página 50 • Rappels L’appareil n’est pas adapté à la prise de mesure de surfaces métalliques brillantes ou polies . (acier inoxydable, aluminium, etc…). Voir Emissivité. L’appareil ne peut procéder à la prise de mesure à travers des surfaces transparentes comme le verre. Dans ce cas, l’appareil mesurera la température de la surface en verre et non de la surface.voulue.
  • Página 51 Valeurs d’émissivité Matériau Emissivité thermique Matériau Emissivité thermique Goudron de 0.90 à 0.98 Chiffon (noir) 0.98 Béton 0.94 Peau humaine 0.98 Ciment. 0.96. Mousse. de.0.75.à.0.80 Sable 0.90 Charbon (en poudre) 0.96 Terre de 0.92 à 0.96 Laque de 0.80 à 0.95 de 0.92 à...
  • Página 52: Entretien.et.nettoyage

    Périodiquement, passer un chiffon sec sur le boîtier. Ne jamais utiliser de matériaux abrasifs ou de.solvants.pour.nettoyer.l’appareil. • Pour tout remplacement, utiliser uniquement les pièces indiquées. Déclaration de conformité CE Produit 1760 / IR1600 conforme à la directive CEM 899/336/CEE de la Commission Européenne en matière de compatibilité électromagnétique.
  • Página 53 TERMÓMETROS INFRARROJOS SIN CONTACTO MOD. 1760 / IR1600 TABLA DE CONTENIDO: • Introducción..........................54 • Características.......................... 54 • Amplia.gama.de.aplicaciones....................55 • Seguridad..........................55 • Distancia y tamaño del punto objetivo..................56 • Especificaciones........................57 •...
  • Página 54: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por su compra del termómetro infrarrojo. Este equipo es capaz de tomar medidas de temperatura sin contacto (infrarrojo) con el toque de un botón. El indicador láser incorporado aumenta la precisión del objetivo mientras la pantalla de cristal líquido (LCD) a contraluz y los convenientes.botones.se.combinan.para.un.funcionamiento.cómodo.y.ergonómico.
  • Página 55: Amplia.gama.de.aplicaciones

    • Temperatura en pantalla: MAX (máxima), MIN (mínima), DIF (diferencial), AVG (promedio) • Pantalla de cristal líquido (LCD) a contraluz • Indicador láser incorporado • Rango de selección automático y resolución de pantalla 0.1ºC (0.1ºF) • Bloqueo.contra.activación.accidental • Configuración de alarmas alta y baja AMPLIA GAMA DE APLICACIONES: Preparación de comidas, inspección de seguridad y de incendios, moldeado de plásticos, asfalto, estampado de serigrafía y de marina, medición de temperatura de tinta y secadora, HVAC/R .
  • Página 56: Distancia Y Tamaño Del Punto Objetivo

    El punto focal para cada unidad es de 914 mm (36”). Los tamaños de punto objetivo indican el 90% de la energía en el círculo. Cuadro:. MODELO:.1760/IR1600.. Distancia (D) / Al tamaño del punto (S) Rayo láser...
  • Página 57: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo....Escala de temperatura....D: S 1760 / IR1600 -50 a 1600 °C (-58 hasta 2912℉) 50:1 Resolución de pantalla 0.1º hasta 2000º,1º por encima de 2000º Exactitud para elemento objetivo: Asume temperatura ambiente de 18 °C a 28 °C (64℉ hasta 82 ℉), menos del 80 % RH.
  • Página 58 Polaridad Automática (ninguna indicación de polaridad . positiva); Signo menos (-) para polaridad negativa Diodo láser salida <1mW, Longitud de onda 630~670nm, Producto láser Clase 2 (II) Temperatura de operación 0 hasta 50℃ (32 hasta 122℉) Temperatura de almacenamiento –20 hasta 60℃ (-4 hasta 140℉) Humedad relativa 10%~90%RH en funcionamiento, <80%RH almacenada Fuente.de.energía..
  • Página 59: Descripción.del.panel.frontal

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL Sensor infrarrojo (IR) Rayo láser indicador Pantalla de cristal líquido (LCD) Botón hacia abajo Botón.hacia.arriba Botón.de.modo Botón de láser / contraluz Disparador.de.medición Manivela.o.asidero Cubierta.de.batería...
  • Página 60: Indicador

    INDICADOR Control.de.información Indicación.de.medición Símbolo.y.valor.de.capacidad.de.emisión Símbolos de batería baja, bloqueo y “láser encendido”. Símbolo de “contraluz encendido” Símbolo ℃/℉ Símbolo de alarma alta y baja Valores de temperatura para MAX (máximo), MIN (mínimo), DIF (diferencial), AVG HAL y LAL. Símbolos para EMS MAX, MIN, DIF, AVG, HAL y.LAL.
  • Página 61: Botones

    BOTONES Botón hacia arriba (para EMS, HAL, LAL) Botón MODE (Modo, para alternar en los ciclos del “modo”) Botón hacia abajo (para EMS, HAL, LAL) Botón de encendido/apagado de láser/contraluz (hale el activador y presione el botón para activar el láser/contraluz) MODE...
  • Página 62 Función.del.botón.MODE El termómetro infrarrojo mide temperatura Máxima (MAX),.Mínima. (MIN), Diferencial (DIF), y Promedio (AVG).cada.vez.que.usted. toma.una.lectura..Esta.información.es.almacenada.y.puede.ser.re- cuperada.con.el.botón.MODE.hasta.que.se.tome.una.nueva.medida.. Cuando el activador sea halado nuevamente, la unidad comenzará a medir en el último modo seleccionado. Presionar el botón MODE también le permite a usted tener acceso al modo de alarma alta (HAL), alarma baja (LAL),.Capacidad.de.
  • Página 63: Gado Y Configuración De Alarma

    Alternando entre C/F, BLOQUEO ENCENDIDO/ APAGADO y Alternando entre C/F, BLOQUEO ENCENDIDO/ APA- CONFIGURACIÓN DE ALARMA. GADO y CONFIGURACIÓN DE ALARMA: C°/F°. Seleccione las unidades de temperatura (°C ó °F) usando el interruptor °C/°F Bloqueo encendido/ apagado Para bloquear la unidad en “encendido” para medición continua, deslice el interruptor medio LOCK ON/OFF a la derecha.
  • Página 64: Operación.de.medición

    OPERACIÓN DE MEDICIÓN Sostenga el medidor por su Manivela o Asidero y señale con él hacia la superficie que va a medir. Hale y sostenga el Activador para encender el medidor e iniciar la medición. La pantalla se iluminará si la batería está buena. Reemplace la batería si la pantalla no se ilumina. Al medir, el icono de pantalla SCAN aparecerá...
  • Página 65: Reemplazo.de.la.batería

    REEMPLAZO DE LA BATERÍA Si la energía de la batería no es suficiente, la pantalla LCD presentará “ ”, y se requerirá el.reemplazo.de.la.batería.tipo.9V. Abra la cubierta de la batería, entonces saque la batería del instrumento y reemplácela con una nueva.batería.de.9.voltios..Luego,.vuelva.a.colocar.la.cubierta.de.la.batería. Indicador.de.bateria baja Abra.la.cubierta.de.la.bateria...
  • Página 66 • Campo visual. Asegúrese de que el objetivo sea más grande que el tamaño del punto objetivo de la unidad. Cuanto más pequeño sea el objetivo, tanto más cerca deberá estar usted de éste. Cuando la exactitud sea muy importante, asegúrese de que el objetivo sea por lo menos dos veces más grande que el tamaño del punto objetivo de la unidad.
  • Página 67 • Recordatorios La unidad no se recomienda para su uso en la medición de superficies brillantes o de metal pulido (acero inoxidable, aluminio, etc.). La unidad no puede medir a través de superficies transparentes como el vidrio. En lugar de ello, medirá...
  • Página 68 Valores de capacidad de emisión Sustancia. Capacidad.de.emisión.. Sustancia.. Capacidad.de.emisión. . térmica térmica Asfalto 0.90 hasta 0.98 Tela (negra) 0.98 Concreto.. 0.94. Piel.humana. 0.98 Cemento.. 0.96. Espuma. 0.75.hasta.0.80 Arena 0.90 Carbón (polvo) 0.96 Tierra 0.92 hasta 0.96 Barniz 0.80 hasta 0.95 Agua 0.92 hasta 0.96 Barniz (mate)
  • Página 69: Mantenimiento.y.limpieza

    Las reparaciones y el servicio a la unidad no están cubiertas en este manual y sólo deben ser efectuadas por personal calificado. • Limpie.periódicamente.la.cubierta.con.una.tela.seca..No.use.abrasivos.o.solventes.sobre.este. instrumento. • Cuando.haga.servicio.a.esta.unidad,.use.sólo.partes.de.repuesto.autorizadas. Declaración de conformidad con EC El producto 1760 / IR1600 concuerda con la norma ECM de compatibilidad electromagnética 899/339/CEE tal como fue expedida por la Comisión Europea.
  • Página 70 KONTAKTFREIES INFRAROT-THERMOMETER MOD. 1760 / IR1600 INHALTSVERZEICHNIS: • Einleitung..........................71 • Eigenschaften........................... 71 • Anwendungsbereich......................... 72 • Sicherheit..........................72 • Entfernung & Punktfläche......................73 • Spezifikationen......................... 74 • Beschreibung.der.Vorderseite....................76 • Indikator........................... 77 • Druckknöpfe..........................78 •...
  • Página 71: Einleitung

    EINLEITUNG Vielen Dank für den Kauf des IR Thermometers. Dieses Gerät kann auf Knopfdruck ohne Kontakt die (Infrarot) Themperatur messen. Der eingebaute Laserpointer erhöht die Zielgenauigkeit, wobei das LCD Retroillumination und handliche Druckknöpfe eine Kombination für eine angenehme, ergonometrische Handhabung bieten. Das kontaktfreie Infrarot-Thermometer kann zu Messung der Oberflächentemperatur von Objekten verwendet werden, die nicht mit einem traditionellen (Kontakt-)Thermometer gemessen werden können (z.B.
  • Página 72: Anwendungsbereich

    • MAX,MIN,DIF, AVG Temperaturanzeigen • LCD-Anzeige mit Retroillumination • Eingebauter.Laserpointer • Automatische Auswahl des Bereiches und der Auflösung der Anzeige 0,1°C (0,1°F) • Sperre für den Auslöser • Einstellung.von.hohen.und.niedrigen.Alarmen ANWENDUNGSBEREICH: Essenzubereitung, Sicherheits- und Feuerinspektionen, Kunststoffformung, Asphalt, Marine und Bildschirmdruck, Messung von Tinte und Trockentemperatur, HVAC/R, Diesel und Flottenwar- tung.
  • Página 73: Entfernung & Punktfläche

    Punktfläche (S). Die Beziehung zwischen Distanz und Punktfläche ist für jede Einheit unten auf- gelistet. Der Brennpunkt für jede Einheit liegt bei 914mm (36°). Die Punktgröße zeigt 90% der eingekreisten Energie an. Abbildung:. MODELL:.1760/IR1600.. Abstand (D) / zur Punktgröße (S) Laserstrahl MODEL:8858/8859...
  • Página 74: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN Modell....Temperaturbereich....1760 / IR1600 -50 bis 1600 °C (-58 bis 2912℉) 50:1 Anzeigeauflösung 0,1º bis zu 2000º, 1ºover 2000º Genauigkeit für Ziele: Schätzt die äußere Betriebstemperatur auf 18 °C bis 28 °C (64℉ bis 82 ℉), weniger als 80 % RH.
  • Página 75 Polarität Automatisch (keine Indikation für positive Polarität) Minus (-) Zeichen für negative Polarität Diodenlaser Ausgabe <1mW,Wellenlänge 630~670nm Klasse 2(II) Laserprodukte Betriebstemperatur 0 bis 50℃(32 bis 122℉) Speichertemperatur -20 bis 60℃(-4 bis 140℉) Relative Feuchtigkeit 10%~90%RH im Betrieb, <80%RH Speicher Energieversorgung..9V.Batterie,.NEDA.1604A.oder.IEC.6LR61,..
  • Página 76: Beschreibung.der.vorderseite

    BESCHREIBUNG DER VORDERSEITE IR.Sensor....Laserstrahl-Pointer LCD.Display. Abwärtsknopf Aufwärtsknopf Modusknopf Knopf für Laser/Hintergrundlicht Auslöser für die Messung Handgriff Batterieabdeckung...
  • Página 77: Indikator

    ANZEIGE Datenspeicherung Messindikator Strahlungssymbol.und.Wert Niedrige Batterie, Sperre und Laser “an” Symbole Retroillumination “an” Symbol ℃/℉ Symbol Symbol für hohen und niedrigen Alarm Temperaturwerte für MAX, MIN, DIF, AVG HAL und.LAL. Temperaturwerte für EMS MAX, MIN, DIF, AVG, HAL und LAL. Aktueller Temperaturwert...
  • Página 78: Druckknöpfe

    DRUCKKNÖPFE Aufwärtsdruckknopf (für EMS, HAL, LAL) MODUS Druckknopf (zum Umkreisen durch die Modusschleife) Abwärtsdruckknopf (für EMS, HAL, LAL) Druckknopf für Laser/Hintergrundlicht an/aus (ziehen Sie den Auslöser und drücken Sie auf den Knopf, um den Laser/das Retroillumination zu aktivieren) MODE...
  • Página 79 MODUS Druckknopffunktion Bei jeder Ablesung misst das Infrarot Thermometer Maximum (MAX), Minimum (MIN), Differenz (DIF).und.den.Durchschnitt. (AVG [average]).der.Temperaturen..Diese.Daten.werden.gespeichert. und können über den Druckknopf MODUS abgerufen werden, bis eine neue Messung vorgenommen wurde. Wenn der Auslöser erneut betätigt wurde, beginnt die Einheit mit der Messung in dem Modus, der.zuletzt.eingestellt.war.
  • Página 80: Alternando Entre C/F, Bloqueo Encendido/ Apa

    Alternando entre C/F, BLOQUEO ENCENDIDO/ APA Umschalten von C/F, Sperren AN/AUS und Alarm aktivieren. C°/F°. Wählen Sie mit dem °C/°F Umschalter die Temperatureinheit aus (°C or °F). Sperre an/aus Um die Einheit für weitere Messungen zu sperren, schieben Sie den mittleren Schalter SPERRE AN/AUS nach rechts. Wenn der Auslöser betätigt wird, während die Einheit gesperrt ist, werden der Laser und das Retroillumination angestellt, sofern sie aktiviert wurden..Wenn.die.Einheit.gesperrt.ist,.bleiben.das.Retroillumina-...
  • Página 81: Messvorgang

    MESSVORGANG Halten Sie das Messgerät an seinem Handgriff und richten sie ihn auf die zu messende Ober- fläche. Ziehen und halten Sie den Auslöser fest, um den Messer anzustellen und mit dem Test zu be- ginnen..Wenn.die.Batterie.in.Ordnung.ist,.wird.das.Display.leuchten..Ersetzen.Sie.die.Batterie,. wenn.das.Display.nicht.leuchtet. Während der Messung erscheint das SCAN Display Icon in der oberen linken Ecke des LCDs.
  • Página 82: Batteriewechsel

    BATTERIEWECHSEL .Wenn.die.Batterieleistung.zu.niedrig.ist,.zeigt.das.LCD.Display..“. ” an und es muss die 9V.Batterie.ersetzt.werden.. Öffnen Sie die Batterieabdeckung. Nehmen Sie die Batterie aus dem Instrument heraus und ersetzen Sie sie durch eine neue 9-Volt Batterie. Anschließend schließen Sie wieder die Bat- terieabdeckung. Anzeige für einen . niedrigen.Batteriestand Öffnen.sie.die.Batterieabdeckung 9V.Batterie...
  • Página 83 • Genauigkeit. Stellen Sie sicher, dass das Ziel größer als die Punktfläche ist. Je kleiner das Ziel, desto näher müssen Sie herangehen. Wenn die Genauigkeite kritisch wird, stellen sie sicher, dass das Ziel mindestens zweimal so groß ist, wie die Punktfläche NEIN •...
  • Página 84 • Erinnerung Die Einheit ist nicht zum Messen von glänzenden oder pollierten Metalloberflächen geeignet (Edelstahl, Aluminium, etc.).Siehe Strahlung. Die Einheit kann nicht durch transparente Oberflächen messen, wie z. B. Glas. Sie würde stat- tdessen die Oberflächentemperatur des Glases messen. Dampf, Staub, Rauch, etc., können genaue Messungen durch eine Blockierung der Optik der Einheit.verhindern.
  • Página 85 Strahlungswerte Substanz Wärmestrahlung Substanz Wärmestrahlung Asphalt 0.90 bis 0.98 Tuch (Schwarz) 0.98 Beton 0.94 Menschliche Haut 0.98 Zement 0.96 Leder 0.75 bis 0.80 Sand 0.90 Aktivkohle (Puder) 0.96 Erde 0.92 bis 0.96 Lack 0.80 bis 0.95 Wasser 0.92 bis 0.96 Lack (matt) 0.97 0.96 bis 0.98...
  • Página 86: Wartung.&.Reinigung

    Wischen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem trockenen Tuch ab. Verwenden Sie für dieses Gerät keine Schleifmittel oder Lösungen. • Bei Instandhaltung dürfen nur bestimmte Ersatzteile verwendet werden. Konformitätserklärung Produkt 1760 /IR1600 entspricht der Bestimmung 899/336/CEE der Europäischen Kommission zur elektromagnetischen Verträglichkeit ECM.
  • Página 87 CONTACTLOZE INFRARODE THERMOMETERS MOD. 1760 / IR1600 INHOUDSOPGAVE: Inleiding............................88 Eigenschappen..........................88 Groot bereik van toepassingen....................89 Veiligheid............................ 89 Afstand.&.Stipafmeting......................90 Specificaties..........................91 Beschrijving Voorpaneel ......................93 Indicator............................94 Knoppen............................95 Metingen............................. 98 Batterij vervangen........................99 Opmerkingen.
  • Página 88: Inleiding

    INLEIDING Dank u voor uw aankoop van de IR-thermometer. Dit toestel kan met een druk op de knop con- tactloze (infrarode) temperatuurmetingen uitvoeren. De ingebouwde laserpen verhoogt de doel- nauwkeurigheid terwijl de combinatie van de LCD-achtergrondverlichting en handige druktoetsen een gemakkelijke, ergonomische handeling bieden. De contactloze infrarode thermometers kunnen worden gebruikt om de oppervlaktetemperatuur te meten van objecten die niet met een traditionele (contact) thermometer kunnen worden gemeten (bijv.
  • Página 89: Groot Bereik Van Toepassingen

    • MAX,MIN,DIF, GEM temperatuurweergaven • Achtergrondverlichting LCD-scherm • Ingebouwde.laserpen • Automatisch selectiebereik en weergaveresolutie 0,1ºC (0,1ºF) • Trigger-vergrendeling • Hoge en lage alarminstelling GROOT BEREIK VAN TOEPASSINGEN: Voedselbereiding, veiligheid- en brandinspectie, plastic afgietsel, asfalt, zee- en zeefdrukken, temperatuursmetingen voor inkt en droger, HVAC/R, diesel en vlootonderhoud. VEILIGHEID •...
  • Página 90: Afstand.&.Stipafmeting

    (S) groter . Voor elke eenheid wordt hieronder de relatie tussen afstand en stipmeting vermeld. Voor elke eenheid is het brandpunt 914mm (36”). De stipafmetingen geven 90% van de omcirkelde energie aan. Afb:. MODEL:.1760/IR1600.. Afstand (D) / tot meetoppervlakte (S) Laserstrahl MODEL:8858/8859...
  • Página 91: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Model. Temperatuurbereik. -50 tot 1600 . ℃ (-58 tot 2912℉) 1760 / IR1600 50:1 Schermresolutie 0.1ºtot 2000º,1ºover 2000º Nauwkeurigheid voor doelen: Veronderstelt..omgeving.operationele.temperatuur.van.18 . ℃ tot 28 ℃ (64℉ . tot 82 . ℉), minder dan.80.%.RV.. ±5 . ℃(±9℉) -50 tot -20℃(-58 tot -4℉):...
  • Página 92 Over bereikindicatie LCD geeft “-0L”,”0L” weer Polariteit Automatisch (geen indicatie voor positieve polariteit); Minteken (-) voor negatieve polariteit Diode laser uitvoer <1mW,golflengte 630~670nm, Klasse 2(II) laser product Bedrijfstemperatuur 0 tot 50℃(32 tot 122℉) Opslagtemperatuur –20 tot 60℃ (-4 tot 140℉) Relatieve.vochtigheid....
  • Página 93: Beschrijving Voorpaneel

    BESCHRIJVING VOORPANEEL IR-sensor Laserpenstraal LCD-scherm neertoets omhoogtoets modusknop knop voor laser/achtergrondverlichting Meting.trigger Handvat Batterijlid...
  • Página 94: Indicator

    INDICATOR Gegevens.opslaan Maatindicatie Uitstralingsymbool.en.waarde Symbolen voor lege batterij, vergrendeling en laser “aan” Symbool Achtergrondverlichting “aan” ℃/℉ symbool Hoog en laag alarmsymbool Temperatuurwaarden voor de MAX, MIN, DIF, GEM HAL en LAL. Symbolen voor EMS MAX, MIN, DIF, GEM, HAL en.LAL. Huidige temperatuurwaarde...
  • Página 95: Knoppen

    KNOPPEN Omhoogtoets (voor EMS, HAL, LAL) MODUS-knop (om door de moduslus te schakelen) Neertoets (voor EMS, HAL, LAL) Aan/uit-knop laser/achtergrondverlichting (trek aan de trigger en druk op de toets om de laser/ achtergrondverlichting.te.activeren) MODE...
  • Página 96 Functie MODUS-knop De infrarode thermometer meet, elke keer dat u een meting uit- voert, temperaturen voor Maximum (MAX), Minimum (MIN),. Differentieel (DIF) en Gemiddelde (GEM)..Deze.gegevens.worden. opgeslagen en kunnen, tot een nieuwe meting wordt uitgevoerd, worden opgeroepen met de MODUS-knop. Als u opnieuw aan de trekker trekt, voert de eenheid in de laatst geselecteerde modus een meting.
  • Página 97: Alternando Entre C/F, Bloqueo Encendido/ Apa

    Alternando entre C/F, BLOQUEO ENCENDIDO/ APA Overschakelen C/F, LOCK ON/OFF en SET ALARM. C°/F°. Selecteer de temperatuureenheid ( C. of. F). met. de. F. . schakelaar. Vergrendeling aan/uit Om de eenheid voor onophoudelijk meten in te stellen, schuift u de middelste schakelaar LOCK ON/OFF.naar.rechts..Als.u.aan. de trekker trekt wanneer het toestel wordt vergrendeld, schakelen de.laser.en.de.achtergrondverlichting.aan.als.deze.werden.geac- tiveerd.
  • Página 98: Metingen

    METING Houd de meter bij het Handvat en richt het op het oppervlakte die u wilt meten. Trek aan de Trekker en houd deze vast om de meter in te schakelen en de tests te starten. Het scherm licht op als de batterij in orde is. Vervang de batterij als het scherm niet oplicht. Tijdens de meting verschijnt het SCAN pictogram in de linkerbovenhoek van het LCD- scherm.
  • Página 99: Batterij Vervangen

    BATTERIJEN VERVANGEN Als de batterij onvoldoende opgeladen is, geeft het LCD-scherm “ ” weer en moet de 9V type batterij vervangen worden. Open het batterijlid, verwijder de batterij van het instrument en vervang deze met een nieuwe 9-Volt batterij. Plaats daarna het batterijlid terug. Lage batterij indicator Open het batterijdeksel...
  • Página 100 • Zichtveld. Zorg ervoor dat het doel groter is dan de stipmeting van de eenheid. Hoe kleiner het doel, des te meer u het moet benaderen. Als nauwkeurigheid van kritiek belang is, moet u ervoor zorgen dat het doel minstens twee keer zo groot is als de stipmeting. NEEN •...
  • Página 101 • Aanmaningen Het wordt niet aangeraden de eenheid te gebruiken om de temperatuur van glanzende of gepolijste metalen oppervlakten te meten (roestvrij staal, aluminium, etc.). Zie Uitstraling. De eenheid kan geen metingen uitvoeren door doorzichtige oppervlakten zoals glas. In dit geval zal het de oppervlaktetemperatuur meten van het glas.
  • Página 102 Uitstralingswaarden Stof. Thermische.uitstraling. Stof. Thermische.uitstraling Asfalt... 0.90.tot.0.98. Stof (zwart). 0.98 Beton.. 0.94. Mensen.huid. 0.98 Beton.. 0.96. Schuim.. 0.75.tot.0.80 Zand.. 0.90. Houtskool (poeder). 0.96 Aarde 0.92 tot 0.96 Lak. 0.80.tot.0.95 Water 0.92 tot 0.96 Lak (mat). 0.97 Ijs.. 0.96.tot.0.98. Rubber (zwart). 0.94 Sneeuw..
  • Página 103: Onderhoud.&.Reiniging

    Wrijf de behuizing regelmatig af met een droge doek. Gebruik op dit instrument geen schuur- middelen.of.oplosmiddelen. • Tijdens het onderhoud mag u alleen aangegeven reserveonderdelen gebruiken. Verklaring van EC conformiteit Product 1760 /IR1600 is conform met richtlijn 899/336/CEE van de Europese Commissie met betrekking tot ECM elektromagnetische compatibiliteit.
  • Página 104 BEZKONTAKTOWY TERMOMETR IR MOD. 1760 / IR1600 SPIS TREŚCI Wstęp..................................104 Właściwości................................105 Szeroki zakres zastosowań............................106 Bezpieczeństwo............................... 106 Odległość i rozmiar plamki............................. 107 Specyfikacje................................108 Opis.przedniego.panelu............................110 Wskaźnik..................................111 Przyciski...................................112 Wykonywanie pomiarów............................115...
  • Página 105: Wstęp

    WSTĘP Dziękujemy Państwu za zakup naszego termometru IR. Termometr IR umożliwia bezstykowe pomiary temperatury po naciśnięciu przycisku. Wbudowany laserowy wskaźnik zwiększa dokład- ność umiejscowienia plamki na badanym obiekcie natomiast podświetlony ekran LCD i uchwyt z przyciskami zaprojektowano dla wygodnej i ergonomicznej pracy. Bezkontaktowy termometr IR może być...
  • Página 106: Szeroki Zakres Zastosowań

    • Wyświetlane temperatury: MAX, MIN, DIF, AVG • Podświetlany wyświetlacz LCD • Wbudowany laserowy wskaźnik • Automatyczny wybór zakresu i rozdzielczość wyświetlanej temperatury 0,1ºC (0,1ºF) • Zabezpieczenie wyzwalacza • Ustawienie wysokich i niskich wartości alarmowych SZEROKI ZAKRES ZASTOSOWAŃ: Procesy przygotowania żywności, inspekcje bezpieczeństwa i przeciwpożarowe, przetwórstwo tworzyw sztucznych, produkcja asfaltu, przemysł...
  • Página 107: Odległość I Rozmiar Plamki

    Gdy odległość od obiektu (D) wzrasta, rozmiar plamki (S) obszaru mierzonego przez urządzenie również wzrasta. Zależność między odległością i rozmiarem plamki dla każdego urządzenia przed- stawiono poniżej. Ognisko dla każdego urządzenia wynosi 914mm (36”). Rozmiary plamek Rys:. MODEL:.1760/IR1600.. Odległość (D) / Do rozmiaru plamki (S) Wiązka lasera MODEL:8858/8859...
  • Página 108: Specyfikacje

    SPECYFIKACJE Model Zakres temperatur D: S -50 do 1600 . ℃ (-58 do 2912°F)..1760 / IR1600 50:1 Rozdzielczość wyświetlanej 0,1º do 2000º, 1º ponad 2000º temperatury Dokładność dla celowanych obiektów: Zakładając temperaturę roboczą otoczenia 18 . ℃ do 28 ℃ (64°F . do 82 . °F), poniżej 80 % RH (wilgotności względnej).
  • Página 109 Polarność Automatyczna (brak wskazania polarności dodatniej); Znak minus (-) dla polarności ujemnej Dioda.laserowa....Moc wyjściowa <1mW, długość fali 630~670nm, Klasa 2 produktów laserowych Temp..pracy....0.do.50℃(32 do 122℉) Temp. przechowywania –20 do 60℃ (-4 do 140℉) Wilgotność względna (RH) 10%~90% RH w warunkach pracy, <80% RH w warunkach . przechowywania Zasilanie Bateria 9V, NEDA 1604A lub IEC 6LR61, lub zamiennik...
  • Página 110: Opis.przedniego.panelu

    OPIS PRZEDNIEGO PANELU Czujnik IR Wiązka wskaźnika laserowego Wyświetlacz LCD Przycisk w dół Przycisk w górę Przycisk wyboru trybu Przycisk lasera/podświetlenia Przycisk do wykonania pomiaru Uchwyt Pokrywa baterii...
  • Página 111: Wskaźnik

    WSKAŹNIK Zapis danych Wskazanie pomiaru Symbol i wartość emisyjności Symbole niskiego poziomu naładowania baterii, blokady przycisku do wykonania pomiaru oraz włączenia „on” laseru Symbol włączenia „on” podświetlenia Symbol ℃/℉ Symbol niskiej i wysokiej wartości alarmowej Wartości temperatur MAX, MIN, DIF, AVG HAL i.LAL.
  • Página 112: Przyciski

    PRZYCISKI Przycisk w górę (dla EMS, HAL, LAL) Przycisk trybu MODE (do pracy cyklicznej w pętli trybu) Przycisk w dół (dla EMS, HAL, LAL) Przycisk włączenia / wyłączenia laseru / podświetlenia (naciągnąć wyzwalacz i nacisnąć przycisk, aby aktywować laser / podświetlenie) MODE...
  • Página 113 Funkcje przycisku MODE Za pomocą termometru IR można wykonać pomiary temperatury maksymalnej (MAX), minimalnej (MIN), różnicy temperatur (DIF) i średniej temperatury (AVG) przy każdym odczycie. Dane są zapamiętywane i można je ponownie wyświetlać za pomocą przycisku MODE, aż do wykonania następnego pomiaru. Po po- nownym naciągnięciu wyzwalacza, urządzenie wykona pomiar w ostatnim.wybranym.trybie.
  • Página 114 Alternando entre C/F, BLOQUEO ENCENDIDO/ APA Przełączanie C/F ,LOCK ON/OFF (właczenie/wyłączenie blokady) i SET ALARM (ustawień alarmu). C°/F°. Jednostki temperatury ( C. lub. F) należy wybrać za pomocą przełącznika Wł/wył blokady Aby zablokować funkcję pomiaru ciągłego należy przesunąć w prawo środkowy przełącznik LOCK ON/OFF. Jeśli wyzwalacz zostanie odciągnięty, gdy urządzenie jest zablokowane, zostanie włączony laser i podświetlenie, jeśli zostały uaktywnione.
  • Página 115: Wykonywanie Pomiarów

    WYKONYWANIE POMIARÓW Trzymać miernik przy pomocy uchwytu i skierować go w stronę powierzchni, dla której będzie wykonywany pomiar. Odciągnąć i przytrzymać wyzwalacz, aby włączyć miernik i wykonać pomiar. Wyświetlacz zostanie podświetlony, jeśli bateria ma odpowiedni poziom naładowania. Jeśli wyświetlacz nie zostanie podświetlony, należy wymienić...
  • Página 116: Wymiana.baterii

    WYMIANA BATERII Jeśli poziom naładowania baterii nie jest wystarczający, wówczas na wyświetlaczu LCD zostanie wyświetlony symbol “ ” i należy wymienić baterię 9V. Otworzyć pokrywę baterii, wyjąć baterię z urządzenia i wymienić na nową baterię 9V. Następnie ponownie założyć pokrywę baterii. Wskaźnik niskiego naładowania baterii Otwarta pokrywa baterii...
  • Página 117 Widziany obszar Należy upewnić się, że obszar docelowy jest większy, niż rozmiar plamki. Jeśli obszar docelowy jest mniejszy, pomiar należy wykonać z bliższej odległości. Przy dokładności nominalnej, należy sprawdzić, czy obszar docelowy jest co najmniej dwa razy większy, niż rozmiar plamki. •...
  • Página 118 • Zapamiętaj Urządzenie nie jest zalecane do pomiaru temperatury błyszczących lub polerowanych powierz- chni metalowych (stal nierdzewna, aluminium, itp.). Więcej informacji podano w punkcie Emisyjność. Urządzenie nie może być stosowane do pomiaru temperatury wykonywanego przez powierzch- nie przeźroczyste, np. szkło. W takiej sytuacji zostanie wykonany pomiar temperatury szklanej powierzchni.
  • Página 119 Wartości współczynnika emisyjności Substancja. Współczynnik emisyjności. Substancja. Współczynnik emisyjności Asfalt... 0.90.do.0.98. Tkanina (czarna). 0.98 Beton.. 0.94. Ludzka skóra. 0.98 Cement.. 0.96. Piana.. 0.75.do.0.80 Piasek.. 0.90. Węgiel drzewny (proszek). 0.96 Ziemia 0.92 do 0.96 Lakier. 0.80.do.0.95 Woda 0.92 do 0.96 Lakier (matowy). 0.97 Lód..
  • Página 120: Konserwacja I Czyszczenie

    Okresowo czyścić obudowę za pomocą suchej tkaniny. Nie wolno używać środków ściernych ani rozpuszczalników do czyszczenia przyrządu. • Podczas konserwacji należy używać wyłącznie autoryzowanych części zamiennych. Deklaracja zgodności EC Produkt 1760 /IR1600 spełnia wymagania dyrektywy 899/336/CEE wydanej przez Komisję Europejską dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej ECM.
  • Página 122 Distributed by Distribuée par Distribuito da Beta Utensili S.p.A. Via Volta, 18 20050 Sovico (Mi) Italy www.beta-tools.com INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché...

Este manual también es adecuado para:

It1600

Tabla de contenido