13
GB
GB
FR
FR
IT
IT
ded Safe Play Area
ES
ES
y Area refers to the zone extending 2m beyond the play set on all
DE
ding the space above the apparatus. Additional accessories may
DE
size of the Safe Play Area. The ground surface must be level.
PO
PO
ur playset on sloping ground can cause it to lean or 'rack'. This
AR
nal stress on all the connections and joints and in time will cause
AR
The Safe Play Area must be free from all structures, landscaping,
anches, rocks, wires, sprinkler heads and other similar obstacles
Children can be seriously injured running or swinging into these
ure a secure and rigid connection of parts reasonable force is required to complete the assemblies.
embly of the clip can be aided by using a flat screwdriver.
Recommended Safe Play Area
ميكن مبساعدة التفكيك م
The Safe Play Area refers to the zone extending 2m beyond the
play set on all sides, including the space above the apparatus.
مقطع باستخدام مفك مس
Additional accessories may increase the size of the Safe Play
Area. The ground surface must be level. Installing your playset on
sloping ground can cause it to lean or 'rack'. This puts additional
stress on all the connections and joints and in time will cause
them to fail. The Safe Play Area must be free from all structures,
GHTEN ALL BOLTS.
landscaping, trees and branches, rocks, wires, sprinkler heads
and other similar obstacles to safe play. Children can be seriously
تأكد من شد البر
injured running or swinging into these obstacles.
بشكل كامل
Aire de sécurité recommandée:
L'aire de sécurité se réfère à la zone située dans un rayon de 2 m tout autour du
jeu, y compris l'espace situé au-dessus de ce dernier. L'ajout d'accessoires est
susceptible d'étendre cette aire de sécurité. La surface au sol doit être bien plane.
Installé sur un terrain en pente, ce jeu pourra pencher ou s'endommager. Les
composants seront alors soumis à des tensions plus importantes, ce qui risque de
ant! - It is important the QuadPod is correctly balanced on your swing frame before use.
diminuer leur durée de vie. L'aire de sécurité ne doit pas comporter de structures,
aménagements paysagers, arbres et branches, pierres, câbles, têtes d'arrosage ou
autres obstacles susceptibles d'empêcher les enfants de jouer en toute sécurité. Les
enfants pourraient heurter ces obstacles en courant ou en se balançant et ainsi se
blesser grièvement.
Area di Gioco Sicura Raccomandata:
L'Area di giuoco sicura si riferisce alla zona che si estende per 2 m su tutti i lati
oltre l'insieme da gioco, incluso lo spazio al di sopra dell'apparato. Gli accessori
aggiuntivi possono estendere le dimensioni dell'Area di gioco sicura. La superficie del
terreno deve essere in pari. Installando l'insieme da gioco sul terreno in pendenza,
può inclinarsi o 'stirarsi'. Ciò sottoporrebbe tutti i componenti a sforzo addizionale,
ay - Rope Height Adjustment - See page 18
e potrebbe comprometterne la durata. L'Area di gioco sicura deve essere libera
da strutture, variazioni del terreno, alberi e rami, pietre, fili metallici, testine per
annaffiare e tutto quanto esporrebbe a rischio la sicurezza del gioco. Correndo
contro questi ostacoli, o urtandovi durante l'oscillazione, I bambini potrebbero ferirsi
seriamente.
Recommended Safe Play Area
The Safe Play Area refers to the zone extending 2m beyond the play set on all
sides, including the space above the apparatus. Additional accessories may
increase the size of the Safe Play Area. The ground surface must be level.
Installing your playset on sloping ground can cause it to lean or 'rack'. This
puts additional stress on all the connections and joints and in time will cause
them to fail. The Safe Play Area must be free from all structures, landscaping,
trees and branches, rocks, wires, sprinkler heads and other similar obstacles
to safe play. Children can be seriously injured running or swinging into these
obstacles.
To ensure a secure and rigid connection of parts reasonable force is required to complete the assemblie
Recommended safe play area
Aire de sécurité recommandée:
Area di Gioco Sicura Raccomandata:
Área Segura de Juego Recomendada
2m
.لضمان اتصال آمن وثابت لألجزاء، يجب تطبيق قوة معقولة إلكمال عملية اجلمع
2m
.بشكل صحيح على إطار أرجوحتك قبل االستخدام
GB
FR
IT
ES
Empfohlene sichere Spielfläche
DE
Área de Actividades Segura Recomendada
PO
AR
تشير منطقة اللعب اآلمنة إلى منطقة متتد بحوالي 002 سم خلف اللعبة من كافة
اجلوانب مبا فيها املنطقة العلوية. يجب أن تكون منطقة اللعب اآلمنة خالية من كافة
التركيبات واملناظر الطبيعية واألشجار والفروع والصخور ورؤوس رش الرذاذ وأي عوائق
أخرى للعب اآلمن. يجب أن يصاب األطفال إصابات خطيرة باالصطدام مبثل هذه
2m
2m
Área Segura de Juego Recomendada
El Área Segura de Juego se refiere a la zona que se extiende hasta 2m desde
los juegos todo alrededor, incluyendo el espacio encima del aparato. Accesorios
adicionales pueden aumentar el tamaño del Área Segura de Juego. La superficie
del suelo debe ser uniforme. Si instala sus juegos sobre un terreno con declive,
hará que se inclinen o se "arruinen". Esto coloca tensión adicional sobre todos los
componentes y puede acortar su vida útil. El Área Segura de Juego debe estar libre
de todo tipo de estructuras, arquitectura paisajista, árboles y ramas, rocas, cables,
boquillas de aspersores y cualquier otro elemento que pueda obstaculizar el juego
seguro. Los niños pueden herirse gravemente con estos obstáculos al correr o
CHECK ALL BOLTS ARE FULLY TIGHTENED
columpiarse.
Empfohlene sichere Spielfläche
Die sichere Spielfläche erstreckt sich an allen Seiten 2 m über das Spielgerät hinaus,
einschließlich Raum über dem Gerät. Zubehör kann die sichere Spielfläche erweitern.
Der Boden muss eben sein. Wenn Sie das Spielgerät auf einem Hang installieren,
kann es sich lehnen oder verziehen. Dadurch werden alle Teile zusätzlicher Last
ausgesetzt, was zu verkürzter Lebensdauer führen kann. Im sicheren Spielraum darf
sich nichts befinden, das sicheres Spielen behindern könnte wie z.B. Aufbauten,
Gärten, Bäume oder Büsche, Steine, Draht, Rasensprinkler oder ähnliches. Wenn
Kinder in solche Hindernisse hineinlaufen oder schaukeln, können sie sich schwer
verletzen
Área de Actividades Segura Recomendada
A Área de Actividades Segura Recomendada refere-se à zona que se estende por
2 m em todas as direcções à volta dos elementos de diversão, incluindo o espaço
acima dos mesmos. Acessórios adicionais poderão aumentar o tamanho da Área
de Actividades Segura. A superfície do terreno deve ser nivelada. A instalação do
parque infantil em terreno com declives pode fazer com que este fique inclinado ou
"deformado". Isto coloca tensão adicional em todas as ligações e juntas e, com o
passar do tempo, faz com que estas cedam. Para que a Área de Actividades seja
segura, não deverá haver outras estruturas, áreas ajardinadas, árvores e ramos,
rochas, fios, aspersores ou outros obstáculos semelhantes à superfície. As crianças
poderão sofrer graves ferimentos pessoais se, ao correrem ou baloiçarem, caírem
de encontro a estes elementos.
تشير منطقة اللعب اآلمنة إلى منطقة متتد بحوالي 002 سم خلف اللعبة من كافة
اجلوانب مبا فيها املنطقة العلوية. يجب أن تكون منطقة اللعب اآلمنة خالية من كافة
التركيبات واملناظر الطبيعية واألشجار والفروع والصخور ورؤوس رش الرذاذ وأي عوائق
أخرى للعب اآلمن. يجب أن يصاب األطفال إصابات خطيرة باالصطدام مبثل هذه
15
.ضمان اتصال آمن وثابت لألجزاء، يجب تطبيق قوة معقولة إلكمال عملية اجلمع
منطقة اللعب اآلمنة املوصى بها
يحتاج هذه املنتج إلى سطح أرض مستوي
2m
2m
2m
2m
QuadPod
- حبل ضبط االرتفاع - انظر الصفحة
18
منطقة اللعب اآلمنة املوصى بها
يحتاج هذه املنتج إلى سطح أرض مستوي
GB
FR
IT
ES
DE
PO
AR
.العوائق
من املهم موازنة
هــام
.العوائق
TP Quadpod