Ocultar thumbs Ver también para 3100W:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GENERADOR INVERTER
INVERTER GENERATOR
GERADOR INVERSOR
Model: 3100W
INSTRUCCIONES DE USO
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENÇÃO ANTES DE ULIZAR O EQUIPAMENTO
CONSERVE ESTE MANUAL
KEEP THIS MANUAL
DEVE GUARDAR ESTE MANUAL
Incluye instrucciones de
It includes important safety
Inclui instruções de segurança
seguridad importantes.
instructions.
importantes.
0
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para SG Group 3100W

  • Página 1 GENERADOR INVERTER INVERTER GENERATOR GERADOR INVERSOR Model: 3100W INSTRUCCIONES DE USO POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENÇÃO ANTES DE ULIZAR O EQUIPAMENTO...
  • Página 3 GRACIAS por su compra de nuestro generador inverter. ● Los derechos de autor de estas instrucciones pertenecen a nuestra empresa S&G España. ● Se prohíbe la reproducción, transferencia, distribución de cualquier contenido del manual sin la autorización escrita de S&G España. ●...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido del manual. 1. Información de seguridad……………………………………….…………. 4 …………………..……4 1.1 Resumen de los peligros más importantes 2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso ……………..….…5 3. Identificación de componentes………………………………..…..……… 6 ………………………………………………..……..…. 3.1 Panel de control ……………………………………………………….………. 3.2 Modo ECO 4.
  • Página 5: Información De Seguridad

    1. Información sobre la seguridad: La seguridad es muy importante. A lo largo de todo el manual se han incluido importantes mensajes de seguridad. Lea y cumpla estos mensajes para que el uso de este equipo sea totalmente seguro. Hemos dividido los mensajes de seguridad en 4 tipos diferenciados por la gravedad del sus consecuencias si no se cumplen: Situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocará...
  • Página 6: Ubicación De Los Adhesivos De Seguridad Y Uso

    2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso: ----1---- ----2---- ----3---- ----4---- Advertencia Advertencias Adhesivo marca-Modelo Maquina sin aceite Advertencia Escape Especificaciones -----5---- -----6---- ----7---- ----8---- Información y Información nivel sonoro Advertencia aireador Advertencia manipulación conexión de batería. Tipo de gasolina de la gasolina -----9---- ----10----...
  • Página 7: Identificación De Componentes

    3. Identificación de los componentes: AIREADOR DE GASOLINA TAPON DE GASOLINA MANCERA TRASPORTE TUBO DE ESCAPE TAPA DE MANTENIMIENTO TIRADOR ARRANQUE MANUAL TAPA DE BATERÍA RUEDAS TRANSPORTE...
  • Página 8: Panel De Control

    3.1 Panel de control. PILOTO SALIDA 230V OK PILOTO SOBRECARGA INTERRUPTOR ARRANQUE DISPLAY VALVULA GASOLINA TOMA 230V ESTRANGULADOR TOMA 12V CC SELECTOR DE MODO ECO PILOTO ACEITE 3.2 Uso del modo ECO. Cuando el interruptor de modo ECO esta desactivado (posicion OFF) el motor trabaja siempre a un régimen de revoluciones constante.
  • Página 9: Comprobaciones Previas Al Funcionamiento

    Al conectar un aparato eléctrico de alto consumo (superior a 2000W) mantenga el modo ECO desactivado (Posición OFF). Para el uso de la toma de corriente continua 12V mantenga siempre el modo ECO desactivado (Posición OFF). Puede usar la toma de corriente continua 12V y la de corriente 230V al mismo tiempo, pero mantenga el modo ECO desactivado (Posición OFF) en todo momento.
  • Página 10: Nivel Máximo

    4.2 Carga y revisión del nivel de aceite. NOTA: La máquina de origen se entrega sin aceite, ¡no intente poner la máquina en marcha sin haber puesto antes el aceite! Asegúrese que el generador está en una superficie perfectamente nivelada para que no haya error en la puesta del aceite.
  • Página 11: Tapón De Combustible

    4.3 Carga y revisión del nivel de combustible. NOTA: Use únicamente gasolina sin plomo (86 octanos superior). NOTA: Nunca use gasolina pasada, contaminada o mezclas aceite/gasolina. NOTA Evite que entre suciedad o agua en el tanque de combustible. NOTA: No use una mezcla de gasolina con etanol o metanol, de lo contrario, se puede dañar seriamente el motor.
  • Página 12: Arranque Del Motor

    5 Arranque del motor: Siempre antes de arrancar el motor este seguro de que no hay ningún aparato conectado al generador. 1 Gire la palanca del aireador de la tapa de combustible completamente a la derecha (posición "ON"). Esto permite que entre aire al depósito para ocupar el espacio de la gasolina que vaya consumiendo el motor.
  • Página 13: Estrangulador

    3 Estire del estrangulador hacia afuera, (posición de aire cerrado), esta posición enriquece la mezcla de gasolina y facilita el arranque. ESTRANGULADOR No es necesario usar el estrangulador si el motor fue detenido recientemente y aun está cliente. Arranque modo eléctrico: Pulse el interruptor de arranque del motor a “START”...
  • Página 14: Maneta De Arranque

    4B Arranque modo manual Si no tiene suficiente carga la batería puede arrancar el generador de forma manual con la cuerda de arranque. Tire de la maneta de arranque lentamente y hasta el final para calcular el recorrido máximo de la cuerda (y no sobrepasarlo posteriormente cuando tiremos de forma enérgica), luego deje recoger la cuerda.
  • Página 15 Una vez arrancado el motor (indistintamente si fue en modo manual o eléctrico) espere unos segundos y a continuación introduzca completamente el estrangulador hacia adentro (paso de aire abierto). El motor comenzará a trabajar de forma estable y está listo para conectarle los equipos. ESTRANGULADOR Si el generador se detiene y no se puede arrancar, compruebe el nivel de aceite en primer lugar.
  • Página 16: Uso Del Generador

    6 Uso del generador: ADVERTENCIA: para hacer mas seguro el uso del generador conecte la toma de Tierra a una pica de cobre independiente .Si tiene dudas consulte con su electricista. TOMA DE TIERRA SIMBOLO TOMA DE TIERRA ADVERTENCIA: No conecte nunca la salida del tensión 230V del equipo a un edificio o vivienda (ni aun cuando haya un corte de luz).
  • Página 17: Cable De Carga

    6.1 Uso de la toma de 12V de corriente continúa. NOTE: La toma de 12V de corriente continua es solo válida para la carga de baterías de 12V. No conecte aparatos eléctricos o electrónicos de 12V al generador. Antes de la carga de una batería, revise las instrucciones de seguridad y uso que le fueron suministradas con la misma.
  • Página 18: Protector De Sobrecarga 12V

    NOTA: No ponga en carga una batería que esté conectada a un vehículo. Primero desconectar los bornes del vehículo y posteriormente conectar el cable de carga del generador. Desconectar la carga de batería: 1 Pare el generador. 2 Desconecte el cable negro del terminal negativo (-) de la batería. 3 Desconecte el cable rojo del terminal de la batería de posición (+).
  • Página 19 6.2 Uso de la toma de 230V de Corriente alterna. NOTA: Revise que no hay aparatos conectados al generador, si los hubiera desconectar todo antes de arrancar el motor. Arranque el motor y compruebe que el indicador luminoso de salida corriente 230V este encendido (verde), ahora puede conectar sus aparatos.
  • Página 20: Luz Indicadora De Sobrecarga (Roja)

    6.3 Indicador de sobrecarga y de salida 230V. En funcionamiento normal, el piloto indicador de salida 230V (verde) permanecerá en encendido. Si la carga conectada alcanza la potencia máxima nominal (en torno a 2600W) la luz indicadora de sobrecarga (roja) se encenderá mostrando que estamos a punto de llegar al límite de potencia.
  • Página 21: Sistema De Alarma De Aceite

    Al arrancar el motor es totalmente normal que tanto de la luz indicadora de sobrecarga (roja) y la luz de indicador de salida (verde) se enciendan al mismo tiempo unos momentos. La luz indicadora de sobrecarga se apagará después de unos instantes y solo quedara encendida la de salida de corriente 230V. 6.4 Sistema de alerta de aceite.
  • Página 22: Parada Del Motor

    7. Parada del motor: Para detener el motor en caso de una emergencia, apague directamente del interruptor del motor girando a la posición "OFF". Apagado del motor normal: 1 Desconecte los aparatos eléctricos conectados al generador. 2 Gire el interruptor del motor a OFF y a continuación la válvula de gasolina a la posición "OFF".
  • Página 23: Mantenimiento

    8. Mantenimiento: El propósito del programa de mantenimiento es mantener el generador en buen estado de funcionamiento y alcanzar la máxima vida útil del equipo. PELIGRO: Detenga el motor antes de realizar cualquier mantenimiento. Si necesita arrancar el motor para alguna comprobación, asegúrese que el área esté...
  • Página 24: Cambio De Aceite

    8.1 Cambio de aceite. 1 Mantenga el motor en marcha por 5 o 10 minutos para que el aceite coja algo de temperatura y disminuya su viscosidad (mas liquido). De este modo será más fácil extraerlo por completo. 2 Abra la tapa de mantenimiento soltando los tornillos de cierre. 3 Levante la tapadera de evacuación para que el aceite salga por este orificio fuera del equipo y coloque bajo el equipo una bandeja para recoger el aceite.
  • Página 25: Importante

    6 Abra el tapón de aceite y vuelva a llenar con el aceite recomendado (ver capítulo 4.2 de este manual) hasta el nivel máximo, sin sobrepasarlo. Estando la maquina a nivel el aceite no debe rebosar por nivel. La cantidad aproximada de aceite es de 0.6L.
  • Página 26: Cubierta De Mantenimiento

    1 Afloje los 2 tornillos de la cubierta de mantenimiento y retire la tapa CUBIERTA DE MANTENIMIENTO TORNILLOS DE CUBIERTA 2 Suelte la pestaña de cierre del filtro de aire y abra la tapa para poder extraer el cartucho filtrante. PESTAÑA DE CIERRE FILTRO AIRE (ESPONJA) 3 Estraiga el filtro de aire, sacúdalo con golpes suaves para retirar el polvo o...
  • Página 27: Mantenimiento De La Bujía

    8.3 Mantenimiento de la bujía. Recomendación bujías: TORCH F6RTC, NGK BPR6ES, DENSO W20EPR-U. 1 Retire los tornillos y abra la tapa de mantenimiento. 2 Desconecte la pipeta o capuchón de la bujía tirando hacia afuera. PIPETA O CAPUCHÓN DE LA BUJIA TAPA MANTENIMIENTO 2 Con la ayuda de la llave de bujías extraiga la bujía desenroscándola del motor (gire en sentido contrario a las agujas del reloj).
  • Página 28: Mantenimiento Del Guarda Chispas

    6 Vuelva a colocar con cuidado la bujía, iniciando el roscado con la mano para evitar que se dañen las roscas. Una vez roscada la bujía hasta el final de la rosca realice el apriete final: • Bujías nuevas 1/2 vuelta con la llave de bujías. •...
  • Página 29: Transporte Y Almacenaje

    9. Transporte y almacenaje: Para evitar derrames de combustible durante el transporte o el almacenamiento temporal, el interruptor del motor y el aireador de la tapa del combustible deben girarse a la posición "OFF". 9.1 Transporte del generador. PELIGRO: Nunca utilice el generador dentro del vehículo de transporte. El generador debe utilizarse únicamente en buenas condiciones de ventilación.
  • Página 30 2 Una vez vacio el tanque de combustible abra la tapa de mantenimiento. 3 Con un destornillador afloje el tornillo de drenaje del carburador, comenzará a salir la gasolina del interior del carburador. Una manguera conduce la gasolina al exterior donde se deberá colocar un recipiente adecuado. Una vez drenada la gasolina vuelva a apretar el tornillo de drenaje.
  • Página 31: Solución De Problemas

    10. Solución de problemas: • Si el motor no se puede arrancar: Vuelva a llenar el tanque de ¿Hay combustible en el tanque? combustible SÍ ¿Está el interruptor del motor y la Gire a la posición “ON”. válvula de gasolina en “ON”? SÍ...
  • Página 32 • Los equipos 230V conectados no funcionan: ¿Está el indicador luminoso de salida SÍ encendido? Póngase en contacto con ¿Está la luz de indicador de un distribuidor autorizado sobrecarga encendida? SÍ Apague el motor y vuelva a arrancar de nuevo. Póngase en contacto con ¿Se ha solucionado el un distribuidor autorizado...
  • Página 33: Información Técnica

    Inverter – 230V – 50Hz Distorsión Voltaje - harmónicos 1% - 3% Protección por sobrecarga AC Nominal – máxima 2800w – 3100w Cilindrada 171cc Tipo de motor 4 tiempos OHV refrigeración forzada por aire. Nivel sonoro a 7mts Lpa (Ralentí - 75%) 60dB - 69dB Presión máx garantizada CE-LwA acorde 2000/14/EC...
  • Página 34: Información De La Garantía

    Corrección medioambiental Las especificaciones de potencia indicadas son con los siguientes valores: Altitud:0m Temperatura ambiente:25º Humedad relativa:30% Factor “A” de corrección medioambiental (Temperatura y altitud): Altitud Temperatura ambiente (grados celsius) (metros) 0,98 0,96 0,93 0,90 0,93 0,91 0,89 0,87 0,84 1000 0,87 0,85...
  • Página 35 THANK YOU for purchasing our Inverter Generator. ● Copyright for these instructions belongs to our company S&G España. ● Reproduction, transference and distribution of any manual content is forbidden without written authorization from S&G España. ● S&G España reserves the right of modifying our products and reviewing the manual without prior consent.
  • Página 36 Manual contents. 1. Information regarding security: .................3 1.1 Summary of the most important hazards in machine usage........3 2. Location of safety stickers and usage: ..............4 3. Component identification: ..................5 3.1 Control panel.........................6 3.2 ECO mode use......................6 4. Checks prior to operation: ..................7 4.1 Battery wiring.
  • Página 37: Information Regarding Security

    1. Information regarding security: Security is very important. Important security messages have been included throughout the entire manual. Read and observe these messages to ensure usage of this equipment is completely safe. We have divided the safety messages in 4 different types due to the seriousness of their consequences if not observed: Imminently dangerous situation which, if not avoided, will cause serious or lethal injuries.
  • Página 38: Location Of Safety Stickers And Usage

    2. Location of safety stickers and usage: ----1---- ----2---- ----3---- ----4---- Warning Warnings Specifications Make-Model Sticker Machine has no oil Exhaust Warning ----7---- -----5---- -----6---- ----8---- Battery information Sound level information Aerator Warning Gasoline handling warning and connection. Type of gasoline -----9---- ----10---- Carbon monoxide warning...
  • Página 39: Component Identification

    3. Component identification: GASOLINE VENT GASOLINE PLUG HANDLE EXHAUST MAINTENANCE CAP MANUAL STARTUP HANDLE BATTERY CAP WHEELS...
  • Página 40: Control Panel

    3.1 Control panel. 230V OUTPUT PILOT OK OVERLOAD PILOT STARTUP SWITCH DISPLAY GASOLINE VALVE 230V OUTLET CHOKE 12V DC OUTLET ECO MODE SELECTOR OIL PILOT 3.2 ECO mode use. When the ECO mode switch is deactivated (OFFposition) the engine always works in a constant revolutions rating.
  • Página 41: Checks Prior To Operation

    When plugging a high consumption electrical device (greater than 2000W), keep the ECO mode deactivated (OFF Position). For use with 12V direct current outlet, always keep the ECO mode deactivated (OFF Position). You can use the 12V direct current outlet and the 230V current at the Sam time, but keep the ECO mode deactivated (OFF Position) at all times.
  • Página 42: Oil Level Loading And Check

    4.2 Oil level loading and check. NOTE: The machine is delivered without oil, ¡do not attempt to start up the machine without adding oil first! Ensure that the generator is on a perfectly leveled surface to avoid mistakes in the oil filling. Unscrew the screws and open the maintenance cover.
  • Página 43: Fuel Level Loading And Check

    4.3 Fuel level loading and check. NOTE: Use only unleaded gasoline (86 octane or higher). NOTE: Never use expired or contaminated gasoline. Never use oil/gasoline blends. NOTE: Avoid dirt and water entering the fuel tank. NOTE: Do not use gasoline blends with ethanol or methanol or the engine could be seriously damaged.
  • Página 44: Engine Startup

    5 Engine startup: Always before starting up the engine, make sure that there are no devices plugged into the generator. 1 Turn the aerator lever of the fuel cap completely to the right ("ON" position). This allows air to enter the reservoir to occupy the space of the gasoline consumed by the engine.
  • Página 45: Ignition Switch

    3 Turn the choke lever outward (closed air position) this position enriches the gasoline mix and makes startup easier. CHOKE It is not necessary to use the choke if the engine was shut down recently and is still warm. 4 Startup mode manual: Press the engine's ignition switch to "START", release once the engine has started.
  • Página 46 4B Manual mode start up. If the battery doesn't have enough charge, the generator can be started manually with the starter rope. Pull the startup handle slowly and until the end to calculate the maximum length of the rope (and do not exceed it later when pulling vigorously), then allow the rope to coil back.
  • Página 47 5 Once the engine is started (manually or electric) wait for a few seconds and then introduce the choke completely (air intake open). The engine will begin working stably and is ready to have equipments plugged in. CHOKE If the generator stops and doesn't start again, first verify the oil level. NOTE: Do not leave the choke in an intermediate position, the blend would be too rich and the engine would not work properly.
  • Página 48: Generator Usage

    6 Generator usage: WARNING: To make sure the generator to ground the generator (grounding rod). If you have questions, check with your electrician. GROUNDING GROUNDING SYMBOL WARNING: Never connect the 230 voltage output of the equipment to a building or house (not even during a power outage). The return of the main network would clash with the generator's voltage and cause serious damage to the equipment or even a fire.
  • Página 49: Use Of The 12V Dc Outlet

    6.1 Use of the 12V DC outlet. NOTE: The 12V direct current outlet is only valid for 12V battery charging. Do not connect 12V electrical or electronic devices to the generator. Before battery charging check the safety-use instruction of the battery. The 12V outlet can be use using generator with ECO mode OFF or ON.
  • Página 50: Overload Protector

    Disconnect the battery charge: 1 Stop the generator. 2 Disconnect the negative terminal (-) black cable of the battery. 3 Disconnect the positive terminal (+) red cable of the battery. WARNING: The battery may release explosive gases. Keep the battery away from sparks/fire.
  • Página 51: Use Of The 230V De Ac Outlet

    6.2 Use of the 230V AC outlet. NOTE: Check that no devices are plugged into the generator; unplug everything before starting the engine. Start up the engine and verify that the 230V current output light indicator is on (green). Now you can plug your devices. (GREEN) 230V OUTPUT INDICATOR LIGHT In order to improve the engine operation and extend the life of the machine, we recommend a "break-in period"...
  • Página 52 2 Stop generators, after some seconds restart again. 3 Wait 2 minutes and then connect again the device in generator. If the overload protector trips again after connecting the devices, do not plug the device. The plugged device may have a problem or exceeds the generator's power.
  • Página 53: Oil Alarm System

    6.4 Oil alarm system. The oil alarm system is designed to avoid engine damaged caused by an insufficient amount of oil in the sump. Before the oil level in the engine sump is below the safety limit, the oil alert system will shut the engine down automatically.
  • Página 54: Stopping The Engine

    7. Stopping the engine To stop the engine in case of an emergency, turn the engine switch off by turning to the "OFF" position. Normal engine shutdown: 1 Unplug the electrical devices plugged to the generator. 2 Turn the engine switch to OFF and then turn the gasoline valve to the "OFF" position.
  • Página 55: Maintenance

    Warranty will not be respected if the detailed maintenance plan is not observed, except in case of authorization to skip a service by SG GROUP or an authorized service.
  • Página 56: Oil Change

    8.1 Oil change. 1 Keep the engine running during 5 to 10 minutes for the oil to reach some temperature and reduce its viscosity (more liquid). This way it will be easier to extract it completely. 2 Open the maintenance access cover by releasing the closing screw. 3 Open the evacuation cover so the oil may pour through this hole out of the equipment and place a tray under the equipment to collect the oil.
  • Página 57: Important

    6 Open the oil plug and refill with the recommended oil (see 4.2 point of this manual), to its maximum level without exceeding it. If the machine is leveled, the oil should not exceed the level. The approximate oil amount is 0.6L. MAINTENANCE CAP MAXIMUM OIL LEVEL OIL PLUG...
  • Página 58 1 Loosen both screws in the maintenance cover and remove the cover MAINTENANCE COVER COVER SCREWS 2 Loosen the air filter closing flange and open the cover to extract the filtering cartridge. CLOSING FLANGE AIR FILTER (SPONGE) 3 Extract the air filter, shake it by giving it soft taps to remove any accumulated dust and filth.
  • Página 59: Spark Plug Maintenance

    8.3 Spark plug maintenance. Spark plug recommendation: TORCH F6RTC, NGK BPR6ES, DENSO W20EPR-U. 1 Remove the screws and open the maintenance cover. 2 Unplug the spark plug pipette or cap by pulling outward. SPARK PLUG PIPETTE OR CAP MAINTENANCE CAP 2 Using the spark plug spanner, extract the spark plug by unscrewing it from the engine (turn counter clockwise) SPARK PLUG KEY...
  • Página 60: Spark Arrester Maintenance

    6 Place the spark plug again carefully, start screwing with your hand to avoid the threads. Once the spark plug is threaded to the end of the thread, make the final tightening: • New spark plugs, 1/2 turn with the spark plug spanner. •...
  • Página 61: Transportation And Storage

    9. Transportation and storage: In order to avoid fuel spills during transportation or temporary storage the engine switch and aerator in the fuel cover must be turned to the "OFF" position. 9.1 Generator usage. DANGER: Never use the generator inside the transportation vehicle. The generator should be used only in good ventilation conditions.
  • Página 62 2 Once the fuel tank is empty open the maintenance cover. 3 Using a screwdriver, loosen the carburetor draining screw. Gasoline will begin streaming from the carburetor. One hose takes the gasoline to the exterior, where an appropriate container must be placed. Once the gasoline is drained, tighten the draining screw again.
  • Página 63: Troubleshooting

    10. Troubleshooting: • If you are unable to start up the engine: Is there any fuel in the tank? Refill the fuel tank Is the engine switch and gasoline Turn to the "ON" position. valve in the "ON" position? Is the aerator lever of the fuel cap in Turn the aerator lever of the fuel the ON position? cap to the "ON"...
  • Página 64 • The connected 230V equipments are not working: Is the output light indicator Get in touch with a Is the overload indicator authorized distributer light on? Turn the engine off and start again. Get in touch with a Has the problem been authorized distributer solved? Continue working as...
  • Página 65: Technical Information

    Inverter – 230V – 50Hz Voltage distortion - harmonics 1% - 3% Overload protection Nominal AC - maximum 2800w – 3100w Cubic capacity 171cc Engine type 4-stroke OHV, air forced cooling. Sound level at 7 m Lpa (Idle - 75%) 60dB - 69dB Max.
  • Página 66: Warranty Information

    Power specifications indicated are with the following values: Altitude:0m Ambient temperature:25º Relative humidity:30% Factor “A” of environmental correction (Temperature and altitude): Altitude Ambient temperature (degrees Celsius) (meters) 0.98 0.96 0.93 0.90 0.93 0.91 0.89 0.87 0.84 1000 0.87 0.85 0.82 0.80 0.78 2000...
  • Página 67 OBRIGADO pela sua compra do Gerador Inversor. ● Os direitos de autor destas instruções pertencem à nossa empresa S&G España. ● É proibida a reprodução, transferência, distribuição de qualquer conteúdo do manual sem a autorização escrita de S&G España. ● S&G España reserva-se o direito de modificar os produtos e a revisão do manual sem aviso prévio.
  • Página 68 Conteúdo do manual. 1. Informação de segurança……………………………………..…………. 4 ………………..………..…… 1.1 Resumo dos perigos mais importantes 2. Localização dos autocolantes de segurança e utilização ………….…… 3. Identificação dos componentes………………………………..………… 6 ……………………………………………..……..…. 3.1 Painel de controlo ………………………………………………………………… 3.2 Modo ECO 4. Verificações prévias de funcionamento………………..…………… ………………………………………....…..….
  • Página 69: Informação Sobre A Segurança

    1. Informação sobre a segurança: A segurança é muito importante. Ao longo de todo o manual estão incluídas mensagens importantes de segurança. Deve ler e cumprir estas mensagens para que a utilização deste equipamento seja totalmente segura. As mensagens de segurança foram divididas em 4 tipos diferenciados pela gravidade das suas consequências se não foram cumpridas: Situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, provocará...
  • Página 70: Localização Dos Autocolantes De Segurança E Utilização

    2. Localização dos autocolantes de segurança e utilização: ----1---- ----2---- ----3---- ----4---- Advertência Advertências Autocolante marca-Modelo Equipamento sem óleo Aviso do escape Especificações ----7---- -----5---- -----6---- ----8---- Informação e Informação nível de ruído Advertência ventilador Advertência manipulação ligação da bateria. Tipo de gasolina da gasolina -----9----...
  • Página 71: Identificação Dos Componentes

    3. Identificação dos componentes: VENTILADOR DA GASOLINA TAMPA DA GASOLINA MANÍPULO DE TRANSPORTE TUBO DE ESCAPE TAMPA DE MANUTENÇÃO PUXADOR ARRANQUE MANUAL TAMPA DA BATERIA RODAS DE TRANSPORTE...
  • Página 72: Painel De Controlo

    3.1 Painel de controlo. PILOTO SAÍDA 230V OK PILOTO DE SOBRECARGA INTERRUPTOR DE ARRANQUE VISOR VÁLVULA DA GASOLINA TOMADA 230V ESTRANGULADOR TOMADA 12V CC SELECTOR DO MODO ECO PILOTO ÓLEO 3.2 Utilização do modo ECO. Quando o interruptor do modo ECO está desactivado (posição OFF) o motor trabalha sempre num regime de rotações constantes.
  • Página 73: Verificações Prévias De Funcionamento

    Ao ligar um equipamento eléctrico de elevado consumo (superior a 2000W) mantenha o modo ECO desactivado (Posição OFF). Para utilizar a tomada de corrente contínua de 12V mantenha sempre o modo ECO desactivado (Posição OFF). Pode usar a tomada de corrente contínua de 12V e a corrente de 230V ao mesmo tempo, mas deve manter sempre o modo ECO desactivado (Posição OFF).
  • Página 74: Adição E Verificação Do Óleo

    4.2 Adição e verificação do nível de óleo. NOTA: O equipamento é entregue sem óleo de origem não tentar pôr o equipamento a funcionar sem ter posto óleo antes! Certificar que o gerador está numa superfície perfeitamente nivelada para não se enganar na reposição do óleo.
  • Página 75: Adição E Verificação Do Combustível

    4.3 Adição e verificação do nível de combustível. NOTA: Usar unicamente gasolina sem chumbo (86 octanas ou superior). NOTA: Nunca usar restos de gasolina, contaminada ou misturas de óleo/gasolina. NOTA Evitar a entrada de sujidade ou água no depósito de combustível. NOTA: Não usar uma mistura de gasolina com etanol ou metanol, caso contrário, pode danificar seriamente o motor.
  • Página 76: Arranque Do Motor

    5 Arranque do motor: Antes de arrancar com o motor, certificar que não existe qualquer equipamento ligado ao gerador. 1 Rodar totalmente a alavanca do ventilador da tampa do combustível para a direita (posição "ON"). Isto permite que entre ar no depósito para ocupar o espaço da gasolina que o motor vai consumindo.
  • Página 77: Estrangulador

    3 Alongar o estrangulador para fora, (posição de ar fechado), esta posição enriquece a mistura de gasolina e facilita o arranque. ESTRANGULADOR Não é necessário usar o estrangulador se o motor foi parado recentemente e ainda estiver quente. 4 Arranque no modo eléctrico: Premir o interruptor de arranque do motor para “START”...
  • Página 78: Manípulo De Arranque

    5B Arranque no modo manual Se não tiver carga suficiente, arrancar o gerador de forma manual com o cabo de arranque. Puxar o manípulo de arranque lentamente até ao fim para calcular o curso máximo do cabo (e não o ultrapassar depois quando puxar vigorosamente), em seguida, permitir que o cabo recolha.
  • Página 79 5 Depois do motor arrancar (manual ou electrica) aguardar alguns segundos e seguidamente introduzir completamente o estrangulador para dentro (passagem de ar aberta). O motor começará a trabalhar de forma estável e está pronto para ligar os equipamentos. ESTRANGULADOR Se o gerador parar e não conseguir arrancar, verificar em primeiro lugar o nível do óleo.
  • Página 80: Utilização Do Gerador

    6 Utilização do gerador: ADVERTENCIA: para uma utilização mais segura do gerador confirmar a ligação da tomada de terra (eléctrodo de terra). Se tiver dúvidas consultar o seu electricista. TOMADA DE TERRA SÍMBOLO TOMADA DE TERRA ADVERTÊNCIA: Nunca ligar a saída de tensão de 230V do equipamento a um edifício ou habitação (nem quando houver um corte de luz).
  • Página 81: Cabo De Carga

    6.1 Uso da tomada de 12V de corrente contínua. NOTA: A tomada de 12V de corrente contínua é unicamente válida para a carga das baterias de 12V. Não ligar equipamentos eléctricos ou electrónicos de 12V ao gerador. Antes de carregar a bateria, leia as instruções de segurança e uso que foram fornecidos com ele.
  • Página 82: Protector Sobrecarga 12V

    Desligar a carga da bateria: 1 Parar o gerador. 2 Desligar o cabo preto do terminal negativo (-) da bateria. 3 Desligar o cabo vermelho do terminal da bateria da posição (+). ADVERTÊNCIA: A bateria pode libertar gases explosivos. Manter a bateria afastada de faíscas/chamas.
  • Página 83 6.2 Utilização da tomada de 230V de corrente alterna. NOTA: Confirmar que não há aparelhos ligados ao gerador, caso contrário, desligar tudo antes de o motor arrancar. Arrancar com o motor e certificar que o indicador luminoso de saída de corrente de 230V está...
  • Página 84: Luz Indicadora De Sobrecarga (Vermelha)

    1 Primeiro, desligue todos os dispositivos que foram ligados ao gerador. 2 Pare o gerador depois de alguns segundos e reinicie a máquina. 3 Aguarde 2 minutos e ligar o equipamento novamente, desta vez sem exceder o limite da equipe. Se ao ligar os aparelhos o protector de sobrecarga voltar a saltar, desistir de ligar o aparelho.
  • Página 85: Sistema De Alarme Do Óleo

    6.4 Sistema de alerta do óleo. O sistema de alerta do óleo está concebido para evitar danos no motor causados por quantidade insuficiente de óleo no cárter. Antes do nível de óleo no cárter do motor ficar abaixo de um limite de segurança, o sistema de alerta do óleo desligará...
  • Página 86: Paragem Do Motor

    7. Paragem do motor: Para parar o motor em caso de uma emergência, desligar directamente no interruptor do motor rodando para a posição "OFF". Desligar do motor normal: 1 Desligar os aparelhos eléctricos ligados ao gerador. 2 Rodar o interruptor do motor para OFF e seguidamente a válvula da gasolina para a posição "OFF".
  • Página 87: Manutenção

    A garantia não é considerada se não cumprir com o plano de manutenção detalhado, excepto se tiver sido autorizado a não realizar um serviço autorizado SG GROUP.
  • Página 88: Mudança Do Óleo

    8.1 Mudança de óleo. 1 Manter o motor a trabalhar durante 5 ou 10 minutos para que o óleo atinja alguma temperatura e diminua a sua viscosidade (mais liquido). Deste modo será mais fácil retirá-lo completamente. 2 Abrir a tampa de acesso para manutenção soltando o parafuso de fecho. 3 Abrir a tampa de evacuação para que o óleo saia por este orifício para fora do equipamento e colocar por baixo do equipamento um tabuleiro para recolher o óleo.
  • Página 89: Manutenção Do Filtro De Ar

    6 Abrir o tampão do óleo e voltar a abastecer com o óleo recomendado (ver punto 4.2 deste manual) até o nível máximo, sem o ultrapassar. O equipamento deve estar nivelado e o óleo não deve ultrapassar o nível. A quantidade aproximada do óleo é...
  • Página 90: Parafusos Da Tampa

    1 Desenroscar os 2 parafusos da tampa de manutenção e retirar a tampa TAMPA DE MANUTENÇÃO PARAFUSOS DA TAMPA 2 Soltar a cavilha de fecho do filtro de ar e abrir a tampa para poder remover o cartucho do filtro. CAVILHA DE FECHO FILTRO DE AR (ESPONJA) 3 Remover o filtro de ar, sacudi-lo com movimentos suaves para remover o pó...
  • Página 91: Manutenção Da Vela

    8.3 Manutenção da vela. Velas recomendadas: TORCHF6RTC,NGKBPR6ES, DENSO W20EPR-U. 1 Retirar os parafusos e abrir a tampa de manutenção. 2 Desligar a pipeta ou cachimbo da vela puxando para fora. PIPETA OU CACHIMBO DA VELA TAMPA DE MANUTENÇÃO 2 Com a ajuda da chave de velas retirar a vela desenroscando-a do motor (rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio).
  • Página 92: Manutenção Do Pára-Chispas

    6 Voltar a colocar a vela com cuidado, começando a enroscar com a mão para evitar que se danifiquem as roscas. Depois de enroscar a vela até ao fim da rosca realize o aperto final: • Velas novas 1/2 volta com a chave de velas. •...
  • Página 93: Transporte E Armazenamento

    9. Transporte e armazenamento: Para evitar derramamentos de combustível durante o transporte ou o armazenamento temporário, o interruptor do motor e o ventilador da tampa do combustível devem ser rodados na posição "OFF". 9.1 Transporte do gerador. PERIGO: Nunca utilizar o gerador dentro do veículo de transporte. Utilizar o gerador apenas com boas condições de ventilação.
  • Página 94: Parafuso De Drenagem

    2 Depois do depósito de combustível estar esvaziado abrir a tampa de manutenção. 3 Com uma chave de parafusos soltar o parafuso de drenagem do carburador, começará a sair gasolina do interior do carburador. A gasolina é retirada para o exterior através da mangueira, onde deverá ser colocado um recipiente adequado.
  • Página 95: Solução De Problemas

    10. Solução de Problemas: • Se não conseguir arrancar o motor: Voltar a encher o depósito de Há combustível no depósito? NÃO combustível O interruptor do motor e a válvula da NÃO Rodar para a posição "ON". gasolina estão em "ON"? NÃO A alavanca do ventilador da tampa do Rodar a alavanca do ventilador da...
  • Página 96 • Os equipamentos 230V ligados não funcionam: O indicador luminoso de saída está aceso? NÃO Deve contactar um A luz do indicador de NÃO distribuidor autorizado sobrecarga está acesa? Desligar o motor e voltar a arrancar de novo. Deve contactar um NÃO O problema ficou distribuidor autorizado...
  • Página 97: Informação Técnica

    Inversor – 230V – 50Hz Distorção de voltagem - harmónica 1% - 3% Protecção de sobrecarga AC Nominal – máxima 2800w – 3100w Cilindrada 171cc Tipo de motor 4 tempos OHV refrigeração forçada a ar. Nível sonoro a 7mts Lpa (Ralenti - 75%) 60dB - 69dB Pressão máx.
  • Página 98: Informação Da Garantia

    Correcção ambiental As especificações de potência indicadas são com os seguintes valores: Altitude:0m Temperatura ambiente:25º Humidade relativa:30% Factor “A” de correcção ambiental (Temperatura e altitude): Altitude Temperatura ambiente (graus célsius) (metros) 0,98 0,96 0,93 0,90 0,93 0,91 0,89 0,87 0,84 1000 0,87 0,85...
  • Página 99: Planos Y Esquemas

    13. Planos y esquemas Desenhos e esquemas/explode and diagrams.
  • Página 104 POLIGONO INDUSTRIAL NEINVER, CALAHORRA (LA RIOJA)

Tabla de contenido