Honeywell TE852W Manual Del Usuario
Honeywell TE852W Manual Del Usuario

Honeywell TE852W Manual Del Usuario

Pronosticador del tiempo de amplio alcance con monitoreo de la velocidad de viento

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honeywell TE852W

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Monitoreo de la Velocidad de Viento VENTANA WIND MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIONES APÉNDICE – CÓDIGOS DE CIUDADES ESPECIFICACIONES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD INFORMACIÓN ESTÁNDAR DE LA GARANTÍA Error! Bookmark not defined. (TE852W) MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 2: Introducción

    El Pronosticador del Tiempo Profesional con Monitoreo de la Velocidad del • Un sensor de temperatura y humedad remoto de tres canales Tiempo TE852W de Honeywell funciona a una radiofrecuencia de 433 MHz por (transmisor) TS33C lo que no es necesaria la instalación de cables entre la unidad principal •...
  • Página 3: Antes De Comenzar

    el exterior de manera permanente. trasmisor (sensor remoto) estén posicionados. • La unidad principal debe ubicarse en el interior. ANTES DE COMENZAR • Ubique el sensor remoto de manera que quede de frente a la unidad • Recomendamos el uso de baterías alcalinas para los sensores del principal (receptor) minimizando obstrucciones tales como puertas, pronóstico del tiempo remotos y para la unidad principal cuando las paredes o muebles.
  • Página 4: Montaje

    destornillador Phillips. • Configure los canales 1 a 3. El interruptor está ubicado en el compartimiento de la batería. Por lo general se selecciona el Canal 1 si sólo se está utilizando un sensor remoto. • Instale 2 baterías alcalinas tamaño “AA” (no están incluidas) siguiendo los signos de polaridad que se indican en el compartimiento.
  • Página 5: Funcionamiento

    es de 4 pies (1.25 metros) sobre la superficie. FUNCIONAMIENTO Inmediatamente después de instaladas las baterías correctamente, el sensor remoto comenzará a transmitir los datos de temperatura y humedad a la unidad principal. MEDIDOR DE LA VELOCIDAD DEL VIENTO FEATURES CARACTERÍSTICAS A.
  • Página 6: Unidad Principal

    UNIDAD PRINCIPAL el brazo del medidor de la velocidad del viento (C). • Inserte la llave inglesa dentro de las copas de viento y ajuste los La unidad principal mide la presión, la temperatura interior, la humedad y tornillos pequeños del interior. recibe la hora atómica del Reloj de la Hora Atómica de los EE.UU.
  • Página 7: Instalación De La Batería

    • Múltiples alarmas para el pronóstico del tiempo. • Pruebe la recepción antes de montar definitivamente todos los • Temperatura y humedad interior/exterior de hasta 5 ubicaciones sensores del pronóstico del tiempo remoto. remotas (se requieren sensores adicionales). Evite colocar la unidad principal en las siguientes áreas: •...
  • Página 8: Parte Posterior

    FRENTE A. PRONÓSTICO DEL TIEMPO Y DE LA HORA EN DÍGITOS FÁCILES DE LEER Tecla UP ( ▲) • Selecciona el modo disponible en el sentido contrario de las agujas del reloj. • Aumenta los parámetros. • Activa la búsqueda manual de la señal de la hora atómica. •...
  • Página 9: Navegación A Través De Los Modos

    memoria. Presione la tecla UP en la parte posterior de la unidad principal para pasar • Activa el modo de búsqueda de los registros amanecer/atardecer. ciclos a través de los modos en el sentido de las agujas del reloj o bien F.
  • Página 10: Configuración De La Estación Del Pronóstico Del Tiempo

    VENTANA SUNRISE/SUNSET Visualización: • Horas del amanecer y atardecer. VENTANA WIND • Longitud y latitud. Visualización: • Sensación térmica del viento. • Temperatura en el lugar donde se encuentra el anemómetro. • Velocidad del viento. • Velocidad de la ráfaga de viento. •...
  • Página 11: Luz Posterior

    LUZ POSTERIOR FUNCIONAMIENTO Para activar la luz posterior, presione la tecla SNOOZE/LIGHT una vez, y la Presione las teclas UP o DOWN hasta que el icono del pronóstico del tiempo pantalla se encenderá durante cinco segundos. en la parte superior izquierda de la pantalla comience a titilar. DIFERENTES USOS DE LA VISUALIZACIÓN DE LAS CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE LA PRESIÓN VENTANAS...
  • Página 12: Configuración De La Presión Del Nivel Del Mar

    • Mantenga presionada la tecla MEMORY hasta que la unidad de Para visualizar la información de la presión o altitud, presione la tecla SET girando entre la presión del nivel del mar, la presión local y las pantallas de la presión comience a titilar.
  • Página 13: Diagrama De Comprensión De Las Fases Lunares

    VISUALIZACIÓN DE LOS ANTECEDENTES DE LA FASE LUNAR Y EL DIAGRAMA DE COMPRENSIÓN DE LAS FASES LUNARES PRONÓSTICO DEL TIEMPO • Luego de seleccionar la Ventana Pressure, presione la tecla MEMORY hasta que el texto “+ 0 days” titile. • Presione las teclas UP o DOWN seleccionando la fecha del día o bien de los días siguientes (+) o de los días pasados (-) para visualizar la correspondiente fase lunar.
  • Página 14: Configuración De La Ubicación

    • Presione a tecla SET para confirmar la selección y continuar con el pantalla de la hora/fecha titile. siguiente paso. CONFIGURACIÓN DE LA UBICACIÓN IMPORTANTE: Hay dos opciones disponibles para programar una ubicación: PROGRAMACIÓN MANUAL • En la Ventana Clock, mantenga presionada la tecla SET hasta que automática y manual.
  • Página 15: Modos Diferentes De Reloj Y Calendario

    • Presione la tecla UP para activar o bien DOWN para desactivar la selección para regresar a la visualización por defecto del reloj. opción DST. • Presione la tecla SET para confirmar la selección y los dígitos del año CÓMO PROGRAMAR LAS ALARMAS •...
  • Página 16: Hora Controlada Por Radio Wwvb

    cualquier fuente de interferencia como por ejemplo el televisor, el Para activar la función Snooze, presione la tecla LIGHT/SNOOZE. monitor de la computadora, el microondas, etc. Nota: La alarma ingresará automáticamente a la función Snooze si no se • La señal es más débil cuando el reloj se encuentra en habitaciones presiona ninguna tecla luego de que la alarma suene durante 2 minutos.
  • Página 17: Cómo Programar Su Ubicación

    ubicación son obtenidos a través de la longitud, latitud, zona horaria y DST (Horario de Ahorro de Luz Diurna). CÓMO PROGRAMAR LA LATITUD, LA LONGITUD, LA ZONA HORARIA Y Si selecciona el código de la ciudad más cercano a la zona en donde se LA HORA DE AHORRO DE LUZ DIURNA (DST) •...
  • Página 18: Ventana Temperature And Humidity

    • Presione la tecla MEMORY o SET para visualizar la Ventana remotos que corresponde a un canal separado de la visualización de la Sunrise/Sunset. temperatura y la humedad relativa. La temperatura puede visualizarse en grados Celsius (ºC) o Fahrenheit (ºF). La unidad principal transporta el sensor de temperatura y humedad y utiliza estos datos para calcular el nivel de confort del interior, indicando si el mismo está...
  • Página 19 Presione la tecla UP o DOWN hasta que comience a titilar el icono IN En la Ventana Temperature and Humidity, presione la tecla ALARM para sobre el margen superior derecho. seleccionar la temperatura actual para el canal correspondiente, la alarma de la temperatura superior con el icono ▲...
  • Página 20: Ventana Wind

    REMOTAS Las funciones de velocidad del viento y ráfaga pueden programarse a fin de En la Ventana Temperature and Humidity, presione la tecla MEMORY para alarmar si la velocidad del viento o las ráfagas exceden el límite borrar la memoria de todos los canales.. preconfigurado.
  • Página 21: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO CÓMO ACTIVAR O DESACTIVAR LAS ALARMAS En la Ventana Wind, presione la tecla ALARM para reajustar la siguiente CÓMO CAMBIAR LAS BATERÍAS información: El estado de la batería de cada sensor del pronóstico del tiempo es verificada • La velocidad del viento actual. cada hora.
  • Página 22: Solución De Problemas

    PRECAUCIONES MEDIDOR DEL VIENTO Verifique que la veleta y las copas puedan girar libremente y no estén sucias, Este producto está diseñado para ofrecerle años de satisfactorio servicio si lo llenas de desechos y telarañas. utiliza con cuidado. Detallamos a continuación algunas precauciones a tener en cuenta: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS •...
  • Página 23 Birmingham, Miniápolis, Los Ángeles, Ala. Minn. Calif. San José, Calif. Boston, Montreal, Que., Seattle, Vancouver, Mass. Can. Wash. B.C., Can. Calgary, St. Louis, Washington, Alba., Can. Nashville, Tenn. D.C. Nueva Orleáns, Vancouver, Chicago, IL Tampa, Fla. Canadá Cincinnati, Nueva York, Toronto, Ohio N.Y.
  • Página 24 Bangkok, Argentina Tailandia Dakar, Senegal Kinshasa, El Barcelona, Congo Oslo, Noruega España Dublín, Irlanda Kuala Beijing, Durban, Lumpur, Panamá, China Sudáfrica Malasia Panamá Belgrado, Frankfurt, La Paz, Yugoslavia Alemania Bolivia París, Francia Berlín, Glasgow, Lima, Perú Perth, Australia Alemania Escocia Praga, Birmingham, Guatemala,...
  • Página 25: Especificaciones

    SI = DST de Irak y Siria Singapur, SK = DST de Irkutsk y Moscú Milán, Italia Singapur SM = DST de Montevideo, Uruguay Montevideo, SN = DST de Namibia Uruguay Sofía, Bulgaria SP = DST de Paraguay Moscú, Estocolmo SQ = La DST de Irán puede ser cambiada anualmente.
  • Página 26: Declaración De Conformidad Con La Fcc

    Resolución: 1% DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC Precisión: 5% Este dispositivo cumple con la normativa dispuesta en la Parte 15 de la FCC. El Intervalo de muestreo: 10 segundos Humedad (Exterior) funcionamiento del dispositivo está sujeto a las siguientes condiciones: 1) Este Alcance de operación: 30% a 80% dispositivo no puede originar interferencias peligrosas, y 2) Este dispositivo debe Resolución: 1%...
  • Página 27: Declaración De Conformidad

    Meade Instruments Corp. Copyright (2010) Meade Instruments Corp. Todos los aquellas que pueden causar una operación no deseada. derechos reservados. La marca Honeywell es utilizada bajo licencia de Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. no hace La información antes detallada no debe utilizarse a modo de contacto representaciones o garantías con respecto a este producto.

Tabla de contenido