VeraGAZ Compact 50 Manual De Instrucciones, Uso Y Mantenimiento

Prensa neumática para reparación de calzado

Enlaces rápidos

Manual de Instrucciones, Uso y
Mantenimiento
PRENSA NEUMÁTICA PARA
REPARACIÓN DE CALZADO
VeraGAZ Máquinas
C/ Cañaveral, s/n
18003 Granada
 (+34) 958 372 697
www.pepevera.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VeraGAZ Compact 50

  • Página 1 Manual de Instrucciones, Uso y Mantenimiento PRENSA NEUMÁTICA PARA REPARACIÓN DE CALZADO VeraGAZ Máquinas C/ Cañaveral, s/n 18003 Granada  (+34) 958 372 697  [email protected] www.pepevera.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Manual de Instrucciones, Uso y Mantenimiento EDICIÓN: INDICE INTRODUCCIÓN........................3 1.1. RESPONSABILIDAD......................4 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO................5 2.1. CARACTERÍSTICAS GENERALES................... 8 DESCRIPCIÓN DE LA PUESTA EN SERVICIO................. 9 3.1. CONDICIONES PREVIAS A LA INSTALACIÓN DEL EQUIPO..........10 3.1.1.
  • Página 3 Manual de Instrucciones, Uso y Mantenimiento EDICIÓN: CONDICIONES DE GARANTÍA.................... 30 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD................31 ACTA DE ENTREGA Y PUESTA EN MARCHA..............32 P á g i n a 2 | 32...
  • Página 4: Introducción

    EDICIÓN: 1. INTRODUCCIÓN. Gracias por comprar la prensa neumática VeraGaz Compact 50. Con un cuidado y mantenimiento adecuado, su prensa llevará a cabo innumerables trabajos de forma segura, rápida y duradera. Su operación y control son completamente neumáticos y no requiere energía eléctrica.
  • Página 5: Responsabilidad

    AVERÍAS DE ESTE EQUIPO. 1.1. RESPONSABILIDAD. VeraGAZ Máquinas, en adelante VeraGAZ, no se responsabiliza de cualquier tipo de daño o perjuicio que pueda ocasionar el uso o mal uso de sus productos, y su garantía cubre exclusivamente los términos expresados en la misma. Cualquier otro caso no documentado en la garantía, no está...
  • Página 6: Descripción General Del Producto

    47 con suelas tipo casco. La prensa VeraGAZ Compact 50 es de tipo neumática. Es decir, su trabajo lo lleva a cabo a través de aire a presión. Sin embargo, este aire no es presurizado en la propia máquina y tiene que ser suministrado desde el exterior a través de un compresor o botella...
  • Página 7 La bañera de VeraGAZ Compact 50 ha sido diseñada para colocar suelas de tipo casco de hasta el número 47 de forma cómoda. No obstante, esta gran abertura puede hacer que la membrana se salga más de lo debido al usarla en un calzado pequeño que no rellena lo...
  • Página 8 Manual de Instrucciones, Uso y Mantenimiento EDICIÓN: CÓDIGO DESCRIPCIÓN CÓDIGO DESCRIPCIÓN Presostato Tapas de plástico Manómetro Brazos bifurcados Botón de inflado Base giratoria Seta de descarga Huecos de los brazos bifurcados Entrada de aire Clavija para enganche de la horma Bañera Pomos de la bandeja superior Bandeja superior...
  • Página 9: Características Generales

    Manual de Instrucciones, Uso y Mantenimiento EDICIÓN: 2.1. CARACTERÍSTICAS GENERALES. Características generales Marca VeraGAZ Modelo VeraGAZ Compact 50 Longitud (mm) Ancho (mm) Altura (mm) Peso total (kg) Presión máxima (atm) Requisitos de aire, presión máxima (atm) Línea de aire ¼” GAS Temperatura ambiente (ºC)
  • Página 10: Descripción De La Puesta En Servicio

    Manual de Instrucciones, Uso y Mantenimiento EDICIÓN: 3. DESCRIPCIÓN DE LA PUESTA EN SERVICIO. A la recepción de la máquina, comprobar que todos sus componentes no presenten deterioros producidos durante el transporte, en caso contrario, hay que reponer las piezas defectuosas.
  • Página 11: Condiciones Previas A La Instalación Del Equipo

    Manual de Instrucciones, Uso y Mantenimiento EDICIÓN: El proceso de puesta en servicio consiste en: 1. Coloque la prensa en alguna mesa de trabajo que disponga del suficiente espacio para que pueda rotar sobre la base. No la acerque demasiado a una pared para que quede espacio para la toma de aire y pueda girar libremente.
  • Página 12: Fuente De Alimentación De Aire Presurizado

    Manual de Instrucciones, Uso y Mantenimiento EDICIÓN: 3.1.2.2. Fuente de alimentación de aire presurizado. Prepare la fuente de alimentación de aire presurizado de acuerdo con los parámetros técnicos de la máquina. Presión máxima de 8 atmósferas y toma de rosca de ¼” gas. 3.1.3.
  • Página 13: Modo De Uso

    Manual de Instrucciones, Uso y Mantenimiento EDICIÓN: 4. MODO DE USO. A continuación se detallará el modo de uso de la prensa neumática para un prensado prototipo de unas suelas de tipo casco en la bañera inferior: 1) Quite la bandeja superior (7) y apártela en un lugar seguro. 2) Asegúrese que el presostato marca 1 atm o un valor inferior.
  • Página 14 Manual de Instrucciones, Uso y Mantenimiento EDICIÓN: 8) Tire de la seta (4) hacia fuera y pulse el botón de llenado (3). Al hincharse la goma, la bota queda presionada en todo su perímetro. Deje de pulsar el botón de llenado cuando vea que la membrana ya ha rodeado completamente la bota y la presión es suficiente.
  • Página 15 EDICIÓN: 6) Una vez prensado, despresurice presionando la seta de descarga (4). La prensa VeraGAZ Compact 50, no sólo dispone del sistema de bañera para suelas black, también permite el prensado de suelas planas, por ejemplo, en zapatillas de deporte.
  • Página 16: Exigencias De Seguridad

    Manual de Instrucciones, Uso y Mantenimiento EDICIÓN: 5. EXIGENCIAS DE SEGURIDAD. Como principales exigencias de seguridad que deben cumplir las diferentes partes de este equipo de trabajo podemos resaltar: Órganos de Accionamiento: • Deben ser claramente visibles, con señalización adecuada, situados fuera de zonas peligrosas y donde no sea factible su manipulación involuntaria.
  • Página 17: Sistema De Seguridad Principal

    Manual de Instrucciones, Uso y Mantenimiento EDICIÓN: CUALQUIER ALTERACIÓN, ELIMINACIÓN O SUSTITUCIÓN EN LA CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO O DE CUALQUIERA DE SUS ELEMENTOS DE SEGURIDAD O ESTRUCTURA, PUEDE SER CAUSA DE LESIONES GRAVES O DE MUERTE. BAJO NINGÚN CONCEPTO UNA PERSONA SE PODRÁ SUBIR A LA MÁQUINA.
  • Página 18 Manual de Instrucciones, Uso y Mantenimiento EDICIÓN: Está prohibido trabajar sin la visibilidad suficiente para una perfecta visual de • todo el radio de acción de la máquina y de los dispositivos de mando, emergencia y de seguridad. • No manipular por ningún motivo los elementos instalados en el equipo, así como los dispositivos de seguridad (seta de descarga, tornillos, resguardos, pasadores, estructura soporte, etc.).
  • Página 19: Para El Usuario, Mantenimiento

    Manual de Instrucciones, Uso y Mantenimiento EDICIÓN: 5.3. PARA EL USUARIO, MANTENIMIENTO. Antes de trabajar con la máquina, el usuario deberá ser entrenado y obtener la correcta cualificación de uso de este tipo de máquinas. Deberá leer las instrucciones de uso detalladamente.
  • Página 20: Operaciones De Mantenimiento

    Manual de Instrucciones, Uso y Mantenimiento EDICIÓN: 5.6. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. Peligro. • Sólo el operador experto puede realizar las tareas de mantenimiento de la máquina; además, antes de comenzar las tareas de mantenimiento, se deberán haber realizado las tareas de preparación comentadas anteriormente.
  • Página 21: Previsible

    Manual de Instrucciones, Uso y Mantenimiento EDICIÓN: 6. LIMITES MÁQUINA PREVISTO RAZONABLEMENTE PREVISIBLE. Una vez preparado el equipo para trabajar, se deben seguir las siguientes recomendaciones: El recorrido que ha de realizar el equipo o sus partes han de estar libre de •...
  • Página 22: Medidas De Prevención Contra Los Riesgos

    Manual de Instrucciones, Uso y Mantenimiento EDICIÓN: 7. MEDIDAS DE PREVENCIÓN CONTRA LOS RIESGOS. Durante la utilización de esta máquina se deberán tener en cuenta las siguientes medidas de prevención: LOS BULONES, PASADORES, RESGUARDOS Y DISTANCIADORES ESTARÁN EN • PERFECTAS CONDICIONES DE SEGURIDAD. LEA SIEMPRE EL MANUAL Y LA ETIQUETA DEL PRODUCTO ANTES DE EMPEZAR •...
  • Página 23: Epi´s Obligatorios

    Manual de Instrucciones, Uso y Mantenimiento EDICIÓN: 7.2. EPI´S OBLIGATORIOS. Se presentan a continuación los EPI´s obligatorios a la hora de hacer uso de este equipo de trabajo durante su funcionamiento en las labores de tratamiento: • Es obligatorio el uso de guantes de seguridad en las operaciones de trabajo y en las operaciones de limpieza y mantenimiento.
  • Página 24: Operaciones De Limpieza Y Mantenimiento

    LA MÁQUINA TOTALMENTE DESCONECTADA DE SUS FUENTES DE ALIMENTACIÓN. La prensa VeraGAZ Compact 50 ha sido diseñada para un bajo mantenimiento. No obstante, toda máquina necesita de unos mínimos cuidados para que se alargue la vida útil de la misma.
  • Página 25: Mantenimiento

    Manual de Instrucciones, Uso y Mantenimiento EDICIÓN: 8.2. MANTENIMIENTO. Es imprescindible que se efectúen el mantenimiento y las revisiones necesarias de los equipos de trabajo, así como que se registren documentalmente los resultados de estas actividades en un libro de mantenimiento. El libro de mantenimiento proporcionará...
  • Página 26: Tareas Para Realizar Un Correcto Mantenimiento

    Inspección diaria de los pulsadores de descarga. • Comprobar periódicamente los elementos de fijación de la máquina, en caso de deterioro se deberá avisar a los servicios técnicos oficiales de VeraGAZ. Sustituya cualquier pegatina indicativa que se encuentre deteriorada o se •...
  • Página 27: Formación

    Manual de Instrucciones, Uso y Mantenimiento EDICIÓN: 9. FORMACIÓN. La formación debe impartirse tanto a los montadores como a los usuarios de este tipo de equipos. Sobre los montadores. Los montadores deben estar formados para hacer este tipo de trabajos, principalmente en lo referente a: Identificación de los materiales, elementos y sus aplicaciones concretas.
  • Página 28: Responsabilidades

    Los operarios que trabajen con la máquina deben conocer los riesgos derivados del uso de ésta para así evitar cualquier accidente. VeraGAZ no se hace responsable de cualquier operación inadecuada o infracción realizada sin haber tenido en cuenta las recomendaciones explicadas en la presente documentación sobre seguridad y mantenimiento.
  • Página 29 Manual de Instrucciones, Uso y Mantenimiento EDICIÓN: 11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS. En la tabla que se muestra a continuación se enumeran los posibles problemas que pueden surgir durante el funcionamiento de la prensa neumática: Problemas Posibles causas y soluciones Al pulsar el botón de Revise que el tubo (5) de entrada de aire desde el •...
  • Página 30 12. PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS. El uso continuado de la máquina puede hacer que sea necesario el cambio de determinadas piezas. En VeraGAZ Máquinas estamos a favor de la reparabilidad fácil y total de nuestras máquinas. El único elemento consumible de la máquina es el cuero de la bandeja superior (7), que tras un uso prolongado puede sufrir desgaste o un estiramiento exagerado.
  • Página 31 EDICIÓN: 13. CONDICIONES DE GARANTÍA. Por la presente VeraGAZ Máquinas garantiza su prensa neumática con dos años a partir de la de compra, en las condiciones que se indican a continuación: VeraGAZ garantiza el equipo referenciado contra cualquier defecto de •...
  • Página 32: Declaración Ce De Conformidad

    Declares that the design and construction of the REPARACIÓN DE CALZADO MARCA: VeraGAZ PRODUCT/ Déclare que le dessin et construction du produit: MODELO: VeraGAZ Compact 50 Nº DE SERIE: AÑO DE FABRICACIÓN: ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LAS DIRECTIVAS EUROPEAS/ 2006/42/CE – Máquinas Complies with the regularion of the EUROPEAN DIRECTIVES/ Est conforme aux dispositions de las DIRECTIVES EUROPÉENNES:...
  • Página 33 Manual de Instrucciones, Uso y Mantenimiento EDICIÓN: 15. ACTA DE ENTREGA Y PUESTA EN MARCHA. En el día de la fecha, Como responsable de la fabricación de la máquina representada en esta documentación, ANTONIO ROMÁN RECHE, empresa dedicada a la fabricación de maquinaria industrial con domicilio en C/Cañaveral, s/n, C.P.

Tabla de contenido