GASMT GAS MICROTOR RCH MICROGASBRA ANDER CHALUMEAU A AU GAZ QUEMADOR A GAS GASLÖTBRENN NER USER MANUAL GEBRUIKERSHA ANDLEIDING NOTICE D’EMPL MANUAL DEL U USUARIO BEDIENUNGSAN NLEITUNG ...
GASMT1 3. General Guidelines ® Refer to the Velleman Service and Quality Warranty on the final pages of this manual. • Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. Protect the device against extreme heat and dust. • Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and • dripping liquids. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using • it. All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage • caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. • Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty. • Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. 4. Parts of the device Refer to the illustration on page 1 of this manual. 1 Burner 5 "Continuous" switch 2 Air adjustment ring 6 Gas tank 3 ...
• Druk op de ontstekingknop (#4) om de GASMT1 aan te steken. Om de vlam te behouden kunt u de ontstekings‐knop ingedrukt houden of deze vergrendelen met de "continuous" knop (#5) Regel de vlam via de brandstoftoevoer (#3) en de luchtinlaat (#2). • Als het werk is beëindigd, druk dan de ontstekingsknop (#4) in en laat hem • los om de vlam te doven. 6. Het brandstofreservoir bijvullen 1. Verifieer of het toestel niet brandt en of de het toestel op veilig (#4) staat. 2. Sluit alle kraantjes, ventielen en regelingsknoppen van het toestel voor u het hervult. 3. Vul bij in een goed geventileerde ruimte. 4. Enkel bijvullen met butaangas van goede kwaliteit. 5. Hou de GASMT1 ondersteboven. 6. Steek de teut van het busje butaangas in het bijvulventiel. 7. Druk op het busje tot het gas begint te vloeien. 7. Technische specificaties ∅ x H x B 36 x 137 x 101mm Temperatuur max. 1300°C / 2450°F Inhoud reservoir 64ml butaan Brandtijd 60~70min. Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de meest recente versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze ...
Si tiene dudas, c contacte con las autorida ades locales para residuo os. ¡Gracias por hab er comprado el GASMT1 1! Lea atentamente las in nstrucciones del manual antes s de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño e n el transporte no lo instale y póngase en con ntacto con su distribuido or. 2. Instruccio ones de seguridad Mante enga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. Lleve g gafas de protección al tra...
Pulse el botón de activación (#4) para encender el GASMT1. Para guardar la llama, continúe pulsando el botón de activación o bloquee la llama con el botón "continuous". Ajuste la llama con la alimentación de carburante (#3) y la toma de aire • (#2). Después de haber terminado el trabajo, pulse y luego suelte el botón de • activación para apagar la llama 6. Rellenar el depósito con carburante 1. Verifique si el aparato no está encendido y si el bloqueo de seguridad (#4) está activado. 2. Cierre cualquier válvula y botón de ajuste antes de rellenar el aparato. 3. Rellene siempre el depósito en un lugar bien aireado. 4. Rellene sólo con gas butano de buena calidad. 5. Mantenga el GASMT1 al revés. 6. Introduzca la boquilla del bote de gas butano en la válvula de relleno. 7. Pulse el bote hasta que el gas empiece a correr. 7. Especificaciones ∅ x Al x An 36 x 137 x 101mm Temperatura máx. 1300°C / 2450°F Contenido depósito 64ml butano Tiempo de funcionamiento 60~70min. Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se ...
Página 13
Entriegeln Sie e das Sicherheitsschloss u unter dem Zündknopf (#4 4), indem Sie • es nach unten n ziehen bis Sie einen 'Kli ick' hören. Drehen Sie de en Ring für die Lufteinlas ss‐Regelung (#2) und das Ventil für die • Gaszufuhr (#3 3) halboffen (zwischen of ffen (+) und (‐) ) • Drücken Sie a auf den Zündknopf (#4) u um die GASMT1 zu entzü ünden. Halten Sie den Zündk knopf eingedrückt oder v verriegeln Sie den "Conti inuous"‐Knopf (#5) um eine ständige Flamme zu bek ommen. • Regeln Sie die e Flamme mithilfe des Ga asventils (#3) und des Rin nges für den Lufteinlass (# 2). • Wenn fertig, d den Zündknopf (#4) eind drücken und loslassen um m die Flamme ...
Página 15
‐ all damage caused by modification, repair Velleman® Service and Quality Warranty or alteration performed by a third party Velleman® has over 35 years of experience without written permission by Velleman®. in the electronics world and distributes its • Articles to be repaired must be delivered products in more than 85 countries. to your Velleman® dealer, solidly packed All our products fulfil strict quality (preferably in the original packaging), and be requirements and legal stipulations in the completed with the original receipt of EU. In order to ensure the quality, our purchase and a clear flaw description. products regularly go through an extra • Hint: In order to save on cost and time, quality check, both by an internal quality please reread the manual and check if the department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures flaw is caused by obvious causes prior to notwithstanding, problems should occur, presenting the article for repair. Note that please make appeal to our warranty (see returning a non‐defective article can also guarantee conditions). involve handling costs. General Warranty Conditions Concerning • Repairs occurring after warranty Consumer Products (for EU): expiration are subject to shipping costs. • All consumer products are subject to a 24‐ • The above conditions are without month warranty on production flaws and prejudice to all commercial warranties. defective material as from the original date The above enumeration is subject to of purchase. ...
Página 16
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij Garantie de service et de qualité Velleman® ontdekking na één jaar tot 2 jaar. Velleman® jouit d’une expérience de plus de • Valt niet onder waarborg: 35 ans dans le monde de l’électronique avec ‐ alle rechtstreekse of onrechtstreekse une distribution dans plus de 85 pays. schade na de levering veroorzaakt aan het Tous nos produits répondent à des toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. stof, vuil, vocht...), en door het toestel, Afin de garantir la qualité, nous soumettons alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), régulièrement nos produits à des contrôles vergoeding voor eventuele winstderving. de qualité supplémentaires, tant par notre ‐ verbruiksgoederen, onderdelen of propre service qualité que par un service hulpstukken die regelmatig dienen te qualité externe. Dans le cas improbable d’un worden vervangen, zoals bv. batterijen, défaut malgré toutes les précautions, il est lampen, rubberen onderdelen, possible d’invoquer notre garantie (voir les aandrijfriemen... (onbeperkte lijst). conditions de garantie). ‐ defecten ten gevolge van brand, Conditions générales concernant la waterschade, bliksem, ongevallen, garantie sur les produits grand public (pour natuurrampen, enz. l’UE) : ‐ defecten veroorzaakt door opzet, • tout produit grand public est garanti 24 nalatigheid of door een onoordeelkundige mois contre tout vice de production ou de ...
Página 17
‐ tout dommage à cause d’une utilisation • Todos los productos de venta al público commerciale, professionnelle ou collective tienen un período de garantía de 24 meses de l’appareil (la période de garantie sera contra errores de producción o errores en réduite à 6 mois lors d’une utilisation materiales desde la adquisición original; professionnelle) ; • Si la queja está fundada y si la reparación o ‐ tout dommage à l’appareil qui résulte la sustitución de un artículo es imposible, o d’une utilisation incorrecte ou différente si los gastos son desproporcionados, que celle pour laquelle il a été initialement Velleman® autoriza reemplazar el artículo prévu comme décrit dans la notice ; por un artículo equivalente o reembolsar la ‐ tout dommage engendré par un retour de totalidad o una parte del precio de compra. l’appareil emballé dans un conditionnement En este caso, recibirá un artículo de non ou insuffisamment protégé. recambio o el reembolso completo del ‐ toute réparation ou modification effectuée precio de compra al descubrir un defecto par une tierce personne sans l’autorisation hasta un año después de la compra y la explicite de SA Velleman® ; ‐ frais de entrega, o un artículo de recambio al 50% transport de et vers Velleman® si l’appareil del precio de compra o la sustitución de un n’est plus couvert sous la garantie. 50% del precio de compra al descubrir un • toute réparation sera fournie par l’endroit defecto después de 1 a 2 años. de l’achat. L’appareil doit nécessairement • Por consiguiente, están excluidos entre être accompagné du bon d’achat d’origine ...
Página 18
• Los gastos de transporte correrán a carga z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, del cliente para una reparación efectuada Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). fuera del periode de garantía. ‐ Schäden verursacht durch Brandschaden, • Cualquier gesto comercial no disminuye Wasserschaden, Blitz, Unfälle, estos derechos. Naturkatastrophen, usw. La lista previamente mencionada puede ser ‐ Schäden verursacht durch absichtliche, adaptada según el tipo de artículo (véase el nachlässige oder unsachgemäße manual del usuario del artículo en Anwendung, schlechte Wartung, cuestión) zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in Velleman® Service‐ und Qualitätsgarantie der Bedienungsanleitung. Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der ‐ Schäden infolge einer kommerziellen, Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte professionellen oder kollektiven in über 85 Ländern. Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Alle Produkte entsprechen den strengen Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Qualitätsforderungen und gesetzlichen Monate zurückgeführt). Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte ‐ Schäden verursacht durch eine regelmäßig einer zusätzlichen unsachgemäße Verpackung und Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unsachgemäßen Transport des Gerätes. unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch ...