Página 1
Serie 2X MANUAL DE USUARIO Lea el manual de usuario antes de utilizar el producto y guárdelo en un lugar adecuado situado cerca del producto. 3dprinter.sindoh.com...
Instrucciones de seguridad Siga las instrucciones ofrecidas a continuación cuando utilice el dispositivo. Advertencia: el incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte o un accidente grave. • Enchufe directamente el cable de alimentación en la toma de la pared. No utilice un cable alargador.
Antes de su uso Gracias por adquirir nuestro producto. Este manual de usuario contiene información detallada acerca del uso correcto del dispositivo y para realizar un mantenimiento sencillo con el fin de mantener su estado óptimo y contribuir a la racionalización del trabajo de oficina de su empresa.
Índice Antes de utilizar la máquina Preámbulo --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Convenciones --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2 Símbolos ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2 Información sobre seguridad ------------------------------------------------------------------------------------------- 3 Precauciones ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5 4.1 Instalación ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5 4.2 Transporte de la máquina --------------------------------------------------------------------------------------------------- 6 Manipulación de consumibles ----------------------------------------------------------------------------------------- 7 5.1 PLA ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7 5.2 ABS ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7 5.3 Flexibles ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 8 5.4 PVA/PVA+ ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8...
Página 5
CARGAR -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2-3 DESCARGAR -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2-5 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------2-10 DESBLOQUEAR -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------2-13 AJUSTES X, Y, Z -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------2-14 EXTRUSOR ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------2-15 NIVELACIÓN DE CAMA -----------------------------------------------------------------------------------------------2-17 OFFSET Z -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------2-20 LIMPIEZA DE LA BOQUILLA -----------------------------------------------------------------------------------------2-22 CALIBRACIÓN DE LA BOQUILLA -----------------------------------------------------------------------------------2-23 RED -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------2-29 ESTUCHE DE LIMPIEZA ---------------------------------------------------------------------------------------------2-33 DESCENSO DE CAMA -------------------------------------------------------------------------------------------------2-34 IMPRESIÓN DE PRUEBA ---------------------------------------------------------------------------------------------2-36 NIVELACIÓN ACTIVA ---------------------------------------------------------------------------------------------------2-37 SEGURIDAD --------------------------------------------------------------------------------------------------------------2-39...
Página 6
1.5 Impresión con dos tipos de filamentos ------------------------------------------------------------------------------3-14 1.6 Sustitución de filamentos -----------------------------------------------------------------------------------------------3-14 Capítulo 4 Comprobación del resultado de la impresión Comprobación del resultado de la impresión ------------------------------------------------------------------ 4-2 1.1 Retirar la impresión ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4-2 1.2 Guía para la extracción de filamentos de PVA -------------------------------------------------------------------- 4-4 1.3 Cómo mejorar la calidad de impresión ------------------------------------------------------------------------------ 4-4 ¿Qué...
Página 7
Capítulo 6 Anexo Tipo de respuestos (material, color) ----------------------------------------------------------------------------- 6-2 ⅳ...
- Los detalles anteriores presentan solo una parte de las leyes y regulaciones aplicables; y puede que los detalles de la ley no aparezcan indicados tal como son. Sindoh no es responsable de la corrección o integridad de la información suministrada.
Antes de utilizar la máquina Convenciones Símbolos Este manual utiliza los siguientes símbolos y significados. Advertencia - Indica notas muy importantes sobre seguridad. Ignorar estas notas puede suponer una lesión grave o la muerte. Asegúrese de leer atentamente estas notas para obtener un funcionamiento seguro de la máquina. Precaución - Indica notas importantes sobre seguridad.
Puede que algunas funciones o componentes de seguridad no estén garantizados. Sindoh no es responsable de los problemas causados por el uso de piezas de repuesto o consumibles no autorizados. - Desconecte el cable de alimentación y todos los cables conectados a la máquina para evitar cualquier descarga eléctrica durante la limpieza del exterior o interior de la máquina.
Página 12
Antes de utilizar la máquina Precaución Lesiones - Para evitar lesiones personales o daños a la máquina, debe seguir las instrucciones que se ofrecen a continuación antes de desplazar la máquina. No abra las compuertas delantera y superior durante el funcionamiento de la máquina.
Antes de utilizar la máquina Precauciones Instalación Advertencia - Instale la máquina en un lugar con buena ventilación. Durante el funcionamiento de la máquina, es posible detectar un ligero olor. No debería ser perjudicial. No obstante, si el área donde la máquina está ubicada no está ventilada, asegúrese de ventilar la zona adecuadamente cada cierto tiempo.
Antes de utilizar la máquina Transporte de la máquina Advertencia - Antes de mover la máquina, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de pared. Para el desplazamiento de la impresora, y por seguridad, se recomienda que sean dos las personas que levanten y muevan la impresora.
Antes de utilizar la máquina Manipulación de consumibles Advertencia - No queme el cartucho ni el filamento. Esto puede provocar un gran incendio o quemaduras. Precaución - Manténgalos fuera del alcance de los niños. - En caso de irritación cutánea tras entrar en contacto con el filamento, acuda a un médico. Importante - No guarde el cartucho en los siguientes lugares.
PVA del menú de P+F en el sitio web de 3DWOX (https://3dprinter. sindoh.com) y comience a imprimir. La boquilla de PVA solo puede imprimir material de PVA. El uso de materiales distintos al PVA puede provocar una alimentación defectuoso del filamento.
Página 17
Antes de utilizar la máquina Importante - Tenga en cuenta que debe seguir nuestra información técnica o ayuda de este manual bajo su propia discreción y riesgo. No nos hacemos responsables del uso y manipulación de los filamentos de PVA salvo en lo descrito en este manual.
Antes de utilizar la máquina Instrucciones de uso Precaución - La boquilla y la cama que se encuentran en el interior de la máquina están muy calientes durante el funcionamiento de la máquina. Tenga cuidado de no tocar la boquilla ni la cama durante la extracción del objeto impreso o durante la inspección del interior de la máquina.
Antes de utilizar la máquina Ventilación Precaución - Utilice la máquina en un lugar con una buena ventilación. Si la máquina se utiliza en un lugar sin una ventilación adecuada, esto puede resultar perjudicial para su salud. Ventile el sistema de forma periódica.
Antes de utilizar la máquina Notificaciones Nivel de emisiones acústicas ❖ Las mediciones realizadas están conformes con lo establecido en la norma ISO 7779 y cumplen también la norma ISO 9296. Puede que algunos modos no estén disponibles en los productos que ha adquirido. Presión acústica media a 1 metro de distancia Impresión 45 dBA (condiciones normales de impresión - Velocidad de impresión: 40 mm/s, Velocidad de...
Antes de utilizar la máquina PRECAUCIÓN Cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por el fabricante responsable de la conformidad podría anular la autoridad del usuario para el uso del equipo. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (Carta DOC): página 12 Especificaciones para LAN inalámbrica ❖...
Antes de utilizar la máquina Residuos de la batería usada La placa de control utiliza una batería de litio. Tire las baterías utilizadas siguiendo el procedimiento respetuoso con el medio ambiente que aparece indicado en las directrices del fabricante. Para sustituir las baterías, póngase en contacto con un ingeniero de mantenimiento cualificado.
No exponga este producto al agua, la humedad o líquidos. No exponga este producto a la luz directa, temperaturas elevadas o fuego. Advertencia - Si la máquina ha sido modificada por personal no autorizado, Sindoh no será responsable de los posibles problemas o fallos que sufra la máquina. Precaución - Para evitar la exposición de los seres humanos a señales de RF que puedan superar los límites de...
Página 25
Antes de utilizar la máquina Precauciones ❖ IEEE 802.11b: 2400 MHz ~ 2484 MHz IEEE 802.11g: 2400 MHz ~ 2484 MHz Frecuencia IEEE 802.11n (20 MHz): 2400 MHz ~ 2483 MHz IEEE 802.11n (40 MHz): 2400 MHz ~ 2483 MHz Densidad de potencia de la antena IEEE 802.11b: 10 mW (10 dbm)/MHz IEEE 802.11g: 10 mW (10 dbm)/MHz...
Antes de utilizar la máquina 11. Información sobre la memoria USB DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON FCC ❖ Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Página 27
PARTE RESPONSABLE Nombre: Sindoh America, Ltd. Dirección: 6047 Tyvola Glen Circle, Suite #115, Charlotte, NC 28217 N.° de teléfono: 1-704-414-6690 Por la presente declaramos que el equipo indicado anteriormente, con el nombre comercial y el número de modelo correspondientes, ha sido comprobado de acuerdo con lo establecido en las Normas FCC aplicables y de acuerdo con los estándares de medición más precisos que ha sido posible, y que se...
Diámetro de la boquilla básica 0,4 mm Anchura del filamento 1,75 mm Materiales de impresión Sindoh : * PLA, ABS, FLEXIBLE, PVA(Water-soluble), PVA+(soluble en agua) Material Abierto : * PLA, ABS, FLEXIBLE, PVA(soluble en agua), ASA, PETG, etc Color de impresión...
- Los gráficos deben admitir OpenGL 2.0 o superior. - Se puede utilizar este producto con Alexa Eco para el control de manos libres. Por favor, consulte la URL abajo para más detalles sobre cómo utilizar. (https://3dprinter.sindoh.com/support/downloads) Ajuste predeterminado de la anchura de las capas de impresión...
Preparativos para el funcionamiento de la máquina Componentes básicos Compruebe que todos los componentes básicos estén en la caja. Precaución - Guarde la caja y el material de embalaje; son necesarios para cambiar el producto o para el servicio de reparaciones. Cartucho Cable de alimentación Impresora 3D...
Preparativos para el funcionamiento de la máquina Conocer los componentes del dispositivo <Parte delantera> <Parte posterior> Nombre del N.° Descripción componente Manilla de la Manilla para abrir la compuerta delantera. compuerta delantera Puerto USB Conecte la unidad USB Flash que contiene la información de impresión e imprima directamente desde la unidad USB Flash.
Preparativos para el funcionamiento de la máquina <Interior> N.° Nombre del componente Descripción Ajuste de la altura de la cama Se utiliza para nivelar la cama flexible. Asa de la cama extraíble Se utiliza para montar y desmontar la cama flexible. Calentador de la cama Calienta la superficie inferior del producto impreso para estabilizarlo sobre la cama.
Preparativos para el funcionamiento de la máquina Instalación (conexión del producto, configuración del cartucho e instalación del software) Conexión del dispositivo En la parte posterior de la máquina, conecte el cable de alimentación a la toma de alimentación. A continuación, conecte el cable de alimentación a la toma de corriente de pared. Pulse el botón de encendido/apagado, situado en la parte superior de la máquina.
Página 36
Preparativos para el funcionamiento de la máquina Cuando haya finalizado la instalación del archivo, se mostrará una ventana de instalación del programa como de la siguiente imagen. Pulse el botón [Siguiente] para iniciar la instalación del programa 3DWOX Desktop. Seleccione la ubicación de destino del archivo y pulse [Siguiente] para continuar. El archivo se guardará...
Página 37
Preparativos para el funcionamiento de la máquina Tras finalizar la instalación, podrá ver el icono «3DWOX Desktop» que se ha creado en el escritorio de su ordenador.
Funciones del menú de la interfaz de usuario Descripción de las funciones del menú de la interfaz de usuario CARTUCHO CARTUCHO 1, CARTUCHO 2 CARGAR DESCARGAR DESBLOQUEAR AJUSTES X, Y, Z BOQUILLA 1 BOQUILLA 2 EXTRUSOR BOQUILLA 1 BOQUILLA 2 NIVELACIÓN DE LA CAMA OFFSET Z BOQUILLA 1...
Funciones del menú de la interfaz de usuario CAMBIAR NOMBRE Y CONTRASEÑA NOMBRE DEL MODELO N.° DE SERIE VERSIÓN VERSIÓN INTERF. USUARIO IP DE CABLE IP MAC DE CABLE IP INALÁMBRICA IP MAC INALÁMBRICA SITIO WEB GUÍA HISTORIAL CARTUCHO CARTUCHO CARTUCHO 1, CARTUCHO 2 CARGAR DESCARGAR...
Página 42
Funciones del menú de la interfaz de usuario Pulse [CARGAR] para activar la carga del cartucho. Al pulsar [OK] en el mensaje de confirmación de carga del cartucho, la carga del cartucho se lleva a cabo de forma automática. El filamento llega a la boquilla y se calienta hasta alcanzar la temperatura específica. A continuación, el filamento se inserta en la boquilla calentada.
Funciones del menú de la interfaz de usuario DESCARGAR Esta función descarga automáticamente el filamento de la boquilla. Desde la pantalla de inicio, pulse [CARTUCHO]. Pulse [DESCARGAR] para activar la descarga del cartucho.
Funciones del menú de la interfaz de usuario Al pulsar [OK] en el mensaje de confirmación de descarga del cartucho, la descarga del cartucho se realiza de forma automática. Para retirar el filamento, la boquilla se calienta hasta alcanzar la temperatura especificada y se inicia la descarga del filamento.
Página 45
Funciones del menú de la interfaz de usuario Pulse [DESCARGAR] para activar la descarga del cartucho. Retire el anillo elástico y el tubo de la boquilla como se muestra en la siguiente pantalla de la interfaz de usuario, y pulse el botón [OK].
Página 46
Funciones del menú de la interfaz de usuario Corte el filamento que sale del tubo como se muestra en el imagen y pulse el botón [OK]. Vuelva a insertar el tubo en la boquilla y coloque el anillo elástico. Vuelva a presionar el tubo hacia la boquilla y pulse el botón [OK].
Página 47
Funciones del menú de la interfaz de usuario Tras retirar el filamento, la pantalla cambia automáticamente a la pantalla de [DESBLOQUEAR] para que el usuario pueda retirar el cartucho.
Funciones del menú de la interfaz de usuario DESBLOQUEAR Esta función permite retirar el cartucho de la impresora. El desbloqueo del cartucho se inicia automáticamente al finalizar la descarga del filamento. El desbloqueo del cartucho también lo puede realizar el usuario de forma manual.
Página 49
Funciones del menú de la interfaz de usuario Para realizar el desbloqueo manualmente más tarde. ❖ Desde la pantalla de inicio, pulse [CARTUCHO]. Pulse [DESBLOQUEAR] para activar la función de DESBLOQUEO.
Página 50
Funciones del menú de la interfaz de usuario Durante 10 segundos, el estado [Bloqueo] se desactiva y el usuario puede separar el cartucho de la impresora. Si el cartucho no se puede extraer incluso después del «desbloqueo», presiónelo hacia delante e intente retirar otra vez.
Funciones del menú de la interfaz de usuario AJUSTES AJUSTES X, Y, Z BOQUILLA 1 BOQUILLA 2 EXTRUSOR BOQUILLA 1 BOQUILLA 2 NIVELACIÓN DE LA CAMA OFFSET Z BOQUILLA 1 BOQUILLA 2 LIMPIEZA DE BOQUILLA LIMPIEZA DE BOQUILLA 1 LIMPIEZA DE BOQUILLA 2 CALIBRACIÓN DE LA CALIBRACIÓN XY BOQUILLA...
Funciones del menú de la interfaz de usuario X, Y, Z Utilice esta opción para cambiar la posición del eje X de la boquilla, y de los ejes Y y Z de la cama. Desde la pantalla de inicio, pulse [AJUSTES]. Pulse el botón [X,Y,Z] para introducir X, Y, Z.
Página 53
Funciones del menú de la interfaz de usuario Pulse [0.1], [1], [10] o [100] para seleccionar la longitud de transferencia, y pulse las flechas para desplazar la cama y la boquilla a sus posiciones correspondientes. Para desplazarse a la posición de inicio de cada eje, pulse [Todos], [X], [Y] o [Z].
Funciones del menú de la interfaz de usuario EXTRUSOR Esta función se utiliza para colocar de forma precisa el filamento en su posición. Desde la pantalla de inicio, pulse [AJUSTES]. Pulse [EXTRUSOR] para introducir los ajustes del EXTRUSOR.
Página 55
Funciones del menú de la interfaz de usuario Para controlar el [EXTRUSOR], se debe aumentar la temperatura de la boquilla. Seleccione la boquilla que utilizará para mover el filamento. Pulse [1], [10], [50], [100], [200] para seleccionar una cantidad. En la imagen que se muestra siguiente, pulse la dirección de movimiento del filamento.
Funciones del menú de la interfaz de usuario NIVELACIÓN DE CAMA Esta función se utiliza para realizar la nivelación de la cama. Desde la pantalla de inicio, pulse [AJUSTES]. Pulse el botón [NIVELACIÓN DE CAMA] para introducir los ajustes de Nivelación de cama. Si la temperatura actual de la boquilla es demasiado alta, se añadirá...
Página 57
Funciones del menú de la interfaz de usuario En la página AJUSTE, el usuario puede realizar la nivelación de la cama. El proceso de nivelación de la cama consta de 3 pasos. Desde el punto central, se mide primero el lado superior y, a continuación, se miden los dos lados del nivel inferior.
Funciones del menú de la interfaz de usuario Cuando se hayan realizado todos los ajustes, el programa regresará a la pantalla anterior. OFFSET Z ※Después de nivelar la cama, se recomienda comprobar la desviación del eje Z. Este menú permite al usuario controlar la SEPARACIÓN entre la boquilla y la cama. La separación estándar es de 0,25 mm y se puede modificar.
Página 59
Funciones del menú de la interfaz de usuario Pulse el botón [OFFSET Z] para acceder a la pantalla OFFSET Z. Seleccione la boquilla que utilizará para ajustar la separación. El valor predeterminado es 0,25 mm. Utilice los botones [+] y [-] para desplazar la unidad 0,05 mm.
Funciones del menú de la interfaz de usuario Utilice los botones [Mover] y [Guardar] para ajustar la separación y guardar el ajuste. El valor guardado se aplicará al siguiente trabajo de la impresión. Estos valores se pueden restablecer si se ha iniciado la nivelación de la cama. LIMPIEZA DE LA BOQUILLA Función utilizada cuando es necesario limpiar los residuos de filamento de la boquilla.
Página 61
Funciones del menú de la interfaz de usuario Pulse el botón [LIMPIEZA DE BOQUILLA] para acceder a los ajustes de limpieza de boquilla. Seleccione la boquilla que desee limpiar. Para retirar los residuos de filamento, es necesario calentar la boquilla. Cuando se alcanza a la temperatura especificada, se iniciará...
Funciones del menú de la interfaz de usuario CALIBRACIÓN DE LA BOQUILLA ▣ Impresión del patrón de CALIBRACIÓN XY Desde la pantalla de inicio, pulse [ AJUSTES ] . Pulse el botón [ CALIBRACIÓN DE LA BOQUILLA ] para acceder a la pantalla de calibración de la boquilla.
Página 63
Funciones del menú de la interfaz de usuario Para imprimir el patrón de Calibración XY, pulse el botón [ CALIBRACIÓN XY ] . Pulse el botón [OK] para acceder a la pantalla de impresión de la calibración.
Página 64
Funciones del menú de la interfaz de usuario Cuando la temperatura de la boquilla y de la cama aumenta y alcanza la temperatura especificada, se inicia la impresión. Después de imprimir el patrón de Calibración XY, introduzca el número de la línea más lineal de las que han imprimido con las boquillas 1 y 2, y a continuación, pulse el botón [Guardar].
Página 65
Funciones del menú de la interfaz de usuario Para volver a imprimir el patrón de la boquilla de calibración, pulse el botón [Sí] . Pulse el botón [No] para regresar a la página de inicio. Nota - Normalmente, se recomienda el uso del material PLA para la Calibración XY. Naturalmente, la calibración XY con ABS también es posible.
Funciones del menú de la interfaz de usuario ▣ Introducción del valor del patrón Desde la pantalla de inicio, pulse [ AJUSTES ] . Pulse el botón [ CALIBRACIÓN DE LA BOQUILLA ] para acceder a la pantalla de calibración de la boquilla.
Página 67
Funciones del menú de la interfaz de usuario Pulse el botón [ Introducir valor de patrón ] para acceder a la pantalla de introducción del valor del patrón. Introduzca los valores para las líneas horizontales y verticales.
Funciones del menú de la interfaz de usuario Para imprimir el patrón de la boquilla de calibración, pulse el botón [Sí] . Pulse el botón [No] para regresar a la página de inicio. Este menú permite configurar los ajustes de red de los usuarios. La dirección IP se puede configurar de forma manual o automática mediante el ajuste de DHCP.
Página 69
Funciones del menú de la interfaz de usuario Pulse el botón [RED] para acceder a la pantalla de configuración de redes. El ajuste predeterminado de red es Wired (conexión a través de una línea LAN). Pulse [DHCP] para configurar automáticamente la dirección IP. Para introducir manualmente una dirección IP fija, pulse [Estático] e introduzca una dirección IP.
Página 70
Funciones del menú de la interfaz de usuario En cualquier caso, para utilizar Wi-Fi, pulse la pestaña [Wifi]. El ajuste de Wi-Fi se puede [Encender] o [Apagar]. Para seleccionar una red Wi-Fi, haga clic en [Seleccione una red...] y la impresora mostrará todas las conexiones Wi-Fi disponibles.
Página 71
Funciones del menú de la interfaz de usuario Seleccione una red inalámbrica de la lista para conectarse a la red. Si la red está protegida con una contraseña, se muestra un cuadro de diálogo en el que se solicita la contraseña. Puede actualizar la lista de redes haciendo clic en [Buscar].
Funciones del menú de la interfaz de usuario ESTUCHE DE LIMPIEZA Función utilizada para limpiar el estuche de los residuos de filamento acumulados. Desde la pantalla de inicio, pulse [AJUSTES]. Pulse el botón [Siguiente] para acceder [ESTUCHE DE LIMPIEZA] para introducir los ajustes de la limpieza del estuche.
Funciones del menú de la interfaz de usuario Al acceder al modo de Limpieza del estuche, la boquilla se colocará automáticamente en el lado izquierdo para ser visible y accesible. Como se muestra en la imagen, vacíe el estuche, pulse [OK] cuando haya acabado y regresará...
Página 74
Funciones del menú de la interfaz de usuario Pulse [Siguiente] para ir a la siguiente página, donde se encuentra el botón [DESCENSO DE CAMA]. Tras la selección, la cama descenderá automáticamente.
Funciones del menú de la interfaz de usuario IMPRESIÓN DE PRUEBA Esta función permite al usuario realizar la impresión de prueba de un modelo de muestra ya guardado en la impresora. Desde la pantalla de inicio, pulse [AJUSTES]. Pulse el botón [Siguiente] para ir a la página siguiente y pulse [IMPRESIÓN DE PRUEBA].
Funciones del menú de la interfaz de usuario Seleccione el archivo de prueba que desee imprimir. NIVELACIÓN ACTIVA Esta función ejecuta la calibración de la cama antes de que se inicie la impresión y la compensación de la calibración de la cama mediante el desplazamiento de la cama en la dirección del eje Z durante la impresión. Desde la pantalla de inicio, pulse [AJUSTES].
Página 77
Funciones del menú de la interfaz de usuario Pulse el botón [Siguiente] para acceder a [NIVELACIÓN ACTIVA]. Después de ajustar [Apagar/Encender] para la nivelación activa, pulse el botón [OK].
Funciones del menú de la interfaz de usuario SEGURIDAD Este menú le permite configurar el menú de seguridad para que utilice o no la impresora 3D. Desde la pantalla de inicio, pulse [AJUSTES]. Pulse el botón [Siguiente] para acceder a la pantalla [SEGURIDAD].
Funciones del menú de la interfaz de usuario Después de ajustar [Apagar/Encender] para la seguridad, pulse el botón [OK]. GUÍA DE VOZ Este menú le permite configurar el sonido de la guía de voz en la máquina. Desde la pantalla de inicio, pulse [AJUSTES].
Página 80
Funciones del menú de la interfaz de usuario Pulse el botón [Siguiente] para acceder a la pantalla [GUÍA DE VOZ]. Después de ajustar la voz, el volumen y la velocidad de la impresora, pulse el botón [OK].
Funciones del menú de la interfaz de usuario IDIOMA Menú para establecer el idioma para la máquina. Desde la pantalla de inicio, pulse [AJUSTES]. Pulse [Siguiente] 2 veces para acceder a la pantalla en la que se encuentra el menú [IDIOMA].
Página 82
Funciones del menú de la interfaz de usuario Seleccione un idioma con las flechas y pulse [OK].
Funciones del menú de la interfaz de usuario E-MAIL La impresora toma una imagen del estado de la impresión actual y envía la información a la dirección de correo electrónico especificada. La impresora enviará la información de progreso (%) de acuerdo con los ajustes estándar del programa para PC. Es posible enviar un máximo de 10 correos electrónicos.
Funciones del menú de la interfaz de usuario Configure el ajuste para el envío de las notificaciones de correo electrónico desde el dispositivo. Solo se ajustará la información necesaria para su envío desde la impresora, mientras que la información del destinatario se debe configurar en el programa Slicer.
Página 85
Funciones del menú de la interfaz de usuario Este ajuste es para el servidor SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) que se utilizará para el envío de correos electrónicos. Es posible que se deba habilitar el ajuste de SMTP en función del sistema. Para comprobar los valores de ajuste detallados, consulte la información de configuración de su proveedor de servicios de correo electrónico.
Página 86
Funciones del menú de la interfaz de usuario En «Inicio de sesión y seguridad», haga clic en «Notificaciones y actividad en tus dispositivos» Desplácese hacia abajo hasta encontrar los criterios de «Permitir el acceso de aplicaciones menos seguras». Ajuste esta opción como «Sí» para habilitar esta opción. Ajuste de la impresora ▣...
Funciones del menú de la interfaz de usuario UNIDAD Ajuste de las unidades de medida mostradas en la impresora. Desde la pantalla de inicio, pulse [AJUSTES]. Pulse el botón [Siguiente] 2 veces y seleccione la opción [UNIDAD].
Funciones del menú de la interfaz de usuario Las unidades de temperatura y longitud se pueden cambiar. AJUSTE DE TIEMPO Puede visualizar o cambiar el ajuste de la hora. Desde la pantalla de inicio, pulse [AJUSTES].
Página 89
Funciones del menú de la interfaz de usuario Pulse el botón [Siguiente] 2 veces y seleccione la opción [AJUSTE DE TIEMPO]. El ajuste de hora se puede cambiar en esta pantalla.
Funciones del menú de la interfaz de usuario ZONA HORARIA Puede visualizar o cambiar el ajuste de zona horaria. Desde la pantalla de inicio, pulse [AJUSTES]. Pulse el botón [Siguiente] 2 veces y seleccione la opción [ZONA HORARIA].
Funciones del menú de la interfaz de usuario Se puede seleccionar una zona horaria preferida en la lista de zonas horarias. Tras establecer la zona horaria, la impresora se reiniciará para aplicar los nuevos ajustes. MODO DE AHORRO DE ENERGÍA Función para establecer un temporizador para el modo de ahorro de energía de la impresora.
Página 92
Funciones del menú de la interfaz de usuario Pulse el botón [Siguiente] 2 veces para ir a la página siguiente y pulse [MODO DE AHORRO DE ENERGÍA]. Los valores ajustables del modo de ahorro de energía son [0 ~ 100 min]. El tiempo se puede ajustar en incrementos de 5 minutos, seleccione el tiempo deseado con [ +, - ] y, a continuación, pulse el botón [OK] para guardar los cambios.
Funciones del menú de la interfaz de usuario BEEP El volumen del sonido táctil se puede ajustar en este menú. Pulse el botón [AJUSTES] en la pantalla de inicio. Pulse el botón [Siguiente] 3 veces para ir a la página siguiente y pulse [BEEP].
Funciones del menú de la interfaz de usuario Los ajustes de sonido disponibles actualmente son Bajo, Medio, Alto y Apagado. Seleccione el ajuste deseado y pulse el botón [OK] para guardar los ajustes. LÁMPARA Menú para configurar los ajustes de la lámpara de la máquina. Desde la pantalla de inicio, pulse [AJUSTES].
Página 95
Funciones del menú de la interfaz de usuario Pulse [Siguiente] 3 veces para acceder a la pantalla de ajustes de [LÁMPARA]. Los ajustes disponibles para [Lámpara] son [Siempre encendido], [Siempre apagado] y [Encendida solo durante la impresión]. Utilice los botones de las flechas para seleccionar una opción y pulse [OK].
Funciones del menú de la interfaz de usuario Con la red conectada, puedo abrir la pestaña del navegador web en el firmware para cargar la página de inicio de la impresora 3D. Desde la pantalla de inicio, acceda a los menús de ajuste pulsando el botón [AJUSTES]. Pulse el botón [Siguiente] 3 veces y acceda al menú...
Se abrirá la página de inicio de la impresora 3D y el usuario podrá visualizar la información de preferencias del usuario. La dirección del sitio web de la empresa es http://3dprinter.sindoh.com/ ACTUALIAR S/W Con la impresora conectada a Internet, es posible descargar el software más reciente.
Página 98
Funciones del menú de la interfaz de usuario Pulse el botón [Siguiente] 3 veces y seleccione la opción [ACTUALIZAR S/W]. Pulse el botón [Actualizar] y la impresora iniciará la actualización. Cuando finalice esta operación, reinicie la impresora y se aplicarán las actualizaciones.
Funciones del menú de la interfaz de usuario REEMPLAZO DE BOQUILLA Esta función se utiliza para cambiar la boquilla de la máquina. Desde la pantalla de inicio, pulse [AJUSTES]. Pulse el botón [Siguiente] 3 veces y seleccione la opción [REEMPLAZO DE BOQUILLA] .
Página 100
Funciones del menú de la interfaz de usuario Pulse [OK] y realice el cambio de la boquilla. ※ Por favor, inicie la descarga primero. La sustitución de boquilla es posible después de descargar el filamento. (Ver Descarga 2-5) Después de completar el reemplazo de la boquilla, pulse [OK].
Funciones del menú de la interfaz de usuario CLOUD Este menú le permite configurar el menú de CLOUD. La máquina se reinicia automáticamente una vez que se cambie el ajuste de la función de CLOUD. Desde la pantalla de inicio, pulse [AJUSTES]. Pulse el botón [Siguiente] 3 veces y seleccione la opción [CLOUD] .
Funciones del menú de la interfaz de usuario MATERIAL ABIERTO El MATERIAL ABIERTO permite el uso de un filamento de terceros sin ningún cartucho ni chip inteligente. En el modo de cartucho, el filamento se carga y se descarga automáticamente en condiciones óptimas, con nuestro filamento y chip inteligente.
Página 103
Funciones del menú de la interfaz de usuario Seleccione para añadir o eliminar la función usando la tecla de flecha y luego pulse [OK] para guardar. Lea la ventana emergente sobre el Material Abierto y presione el botón [OK].
Página 104
¨MATERIAL ABIERTO¨ se muestra en la parte inferior de la pantalla principal. Aunque se permite el modo de MATERIAL ABIERTO, recomendamos el uso del filamento Sindoh en la máquina. Los filamentos utilizables en el modo de MATERIAL ABIERTO se muestran a continuación.
Funciones del menú de la interfaz de usuario Información INFORMACIÓN NOMBRE CAMBIAR NOMBRE Y contraseña NOMBRE DEL MODELO N.° DE SERIE VERSIÓN VERSIÓN INTERF. USUARIO IP DE CABLE IP MAC DE CABLE IP INALÁMBRICA IP MAC INALÁMBRICA SITIO WEB GUÍA HISTORIAL En este menú, el usuario podrá...
Funciones del menú de la interfaz de usuario Para establecer la contraseña y el nombre para la impresora, seleccione [Cambiar nombre y contraseña]. Al introducir la contraseña, podrá editar el nombre y establecer una nueva contraseña. Pulse [OK] para guardar los cambios.
Página 107
Funciones del menú de la interfaz de usuario En la pantalla [INFO], pulse [Guía] para acceder a la «Guía de consulta rápida» de la impresora. En la pantalla [INFO] también podrá encontrar otra información de utilidad.
Impresión Impresión El usuario puede realizar impresiones a través de una unidad USB Flash, un cable USB o la red. Tras completar los siguientes pasos, la impresora estará lista para iniciar la impresión. Impresión desde la unidad USB Flash Conexión de una unidad USB Flash a la impresora. Para poder imprimir utilizando una unidad USB Flash, inserte la unidad Flash en el puerto USB.
Página 111
Impresión Impresión de archivos Seleccione un archivo para imprimir en la lista del dispositivo USB. Vista previa de la impresión Una vez seleccionado, en la pantalla se muestra una vista previa del modelo.
Página 112
Impresión Impresión Tras pulsar [ ], la boquilla empieza a calentarse. Cuando se alcanza la temperatura especificada, se inicia la impresión. Pausa durante la impresión Al pulsar [ ] durante una impresión, se producirá una pausa. Pulse [ ] de nuevo y la boquilla volverá a calentarse, y empezará a imprimir.
Página 113
Impresión Funciones de pausa adicionales Pulse el botón [ ] durante la impresión para realizar una pausa y, a continuación, pulse el icono [FUNCIÓN] para ejecutar otras funciones. Estas funciones adicionales incluyen [Ajuste de la altura de la cama], [Extrusor] y [Cartucho] [CARGAR, DESCARGAR, DESBLQUEAR].
Página 114
Impresión EXTRUSOR ▣ Funciona igual que la función de extrusor de los ajustes de la impresora. CARTUCHO ▣ El cartucho se puede cargar, descargar o desbloquear durante la impresión. Sustitución del cartucho durante la impresión Pulse [Cambiar] para cambiar el cartucho que se esté utilizando en ese momento por otro.
Página 115
Impresión Cancelación de la impresión Durante la impresión, si se pulsa el botón [ ], se muestra un mensaje en el que se solicita la confirmación de la cancelación de la impresión. Una vez confirmada, se cancela el resto del trabajo de impresión. Se mostrará...
- Cuando el usuario selecciona [CLOUD] en la pantalla de inicio, aparece las aplicaciones de CLOUD disponibles en la lista. * Las nuevas aplicaciones de CLOUD pueden añadirse. * Cuando se ajusta el modo de Material Abierto en «On», la función de Cloud Print (‘Sindoh Cloud Slicer’) está desactivada y no puede ser seleccionada.
Página 117
Al usar [CLOUD] por primera vez, los usuarios deben registrar su máquina. * Alexa y aplicación de Sindoh Cloud Slicer comparten la información de registro de máquina. [Generar Código] le permite conectar el máquina con la cuenta del usuario registrada en la máquina.
Página 118
Impresión Cuando el trabajo de impresión se envía a la impresora registrada en la aplicación, aparece un menú de [Cola de Impresión], y al acceder al menú, los nombres del remitente y el trabajo de impresión transmitido se muestran en la lista. El trabajo de impresión transferido puede ser eliminado con el botón [-]. Cuando selecciona el trabajo de impresión que desea imprimir, se mostrará...
Página 119
Impresión [Propiedades de máquina] permite que los usuarios verifiquen la información de la máquina. [Editar máquina] permite que los usuarios cambien [Nombre de máquina] .
Impresión [Eliminar máquina] permite que los usuarios eliminen la máquina registrada en el servidor. * Si los usuarios eliminan la información de la máquina, la lista de usuarios registrados y la lista de [Tareas máquina] se inicializarán. * Si los usuarios quieren usar la función de [CLOUD] de nuevo después de la eliminación, la máquina debe ser re-registrada en el servidor.
Página 121
Impresión Se mostrarán los trabajos de impresión en cola. Puede hacer clic en la lista para consultar la información del trabajo de impresión y eliminarlo si es necesario.
Impresión 1.5 Impresión con dos tipos de filamentos Dos boquillas pueden realizar una impresión combinada con el mismo material. - PLA y PLA - ABS y ABS Dos boquillas pueden realizar una impresión combinada con materiales diferentes. - PLA/PVA+ Flexibles PVA/PVA+ Flexibles PVA/PVA+ 1.6 Sustitución de filamentos Para evitar obstrucciones en la boquilla al cambiar del filamento utilizado a un filamento de un material diferente, debe realizar una limpieza de la boquilla.
Comprobación del resultado de la impresión Comprobación del resultado de la impresión Retirar la impresión Para retirar de forma segura la impresión, en primer lugar, deje que se enfríe la cama. Las placas superiores de la cama también se deben retirar. Precaución Superficie caliente - Si no se deja enfriar lo suficiente, la cama puede estar muy caliente.
Página 125
Comprobación del resultado de la impresión Suelte la impresión de la cama flexible. la impresión se puede retirar soltar fácilmente curvando la cama flexible hacia arriba y hacia abajo. El uso de la rasqueta suministrada con la impresora le será de ayuda. Procure no aplicar una presión excesiva al usar la rasqueta, ya que podría dañar la lámina de la cama y la propia cama.
Comprobación del resultado de la impresión 1.2 Guía para la extracción de filamentos de PVA Tras la impresión de un modelo con soportes de PVA, separe producto impreso de la cama y, a continuación, consérvelo en agua. Tras conservarlo en agua, el soporte de PVA se disolverá. Nota - Si el agua está...
Comprobación del resultado de la impresión ¿Qué hacer si la impresora no se enciende? Abra la puerta delantera como se muestra en la imagen y gire la correa en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Tras bajar la cama, retire la impresión y vuelva a encender la impresora.
Mantenimiento Limpieza de la máquina Limpieza y mantenimiento del estuche En la pantalla LCD, si se muestra un mensaje solicitando la limpieza del estuche, suelte el estuche de limpieza y limpie todos los residuos de filamento de su interior. - Si se necesita una limpieza más profunda, en el menú de ajustes, seleccione el estuche de limpieza. La carcasa de limpieza se puede retirar y colocar.
Mantenimiento Limpieza del interior de la boquilla Los residuos presentes en la boquilla interfieren en la correcta transferencia del filamento. Esta interferencia puede provocar problemas en la impresión y en la carga del filamento. Los residuos hacen que el filamento de impresión sea irregular o que obstruya la boquilla. Una vez mezclado, el filamento puede tener propiedades diferentes al original.
Página 132
Mantenimiento Pulse [AJUSTES] - [EXTRUSOR] para acceder al modo de Extrusor. Después de colocar la boquilla en la posición central, inserte el tubo corto suministrado en la boquilla. Tubo corto...
Página 133
Mantenimiento Tras alcanzar la temperatura objetivo del modo de extrusor y como se muestra en la imagen siguiente, en la interfaz de usuario, inserte el Filamento de PLA en el tubo y deje que salga a través de la boquilla. Nota - Se recomienda utilizar el filamento de PLA para la limpieza de la boquilla.
Página 134
Mantenimiento Inserte el tubo de limpieza de nuevo en la boquilla. Tubo de limpieza Tras alcanzar la temperatura de destino del modo extrusor y aparecer la interfaz del usuario como aquí debajo, inserte el limpiador de boquilla en el tubo para que el interior de la boquilla pueda salir.
Página 135
Mantenimiento Después de retirar el limpiador de boquilla, empuje el filamento de PVA en el tubo y deje que salga a través de la boquilla. Presione el botón de inicio en la interfaz para bajar la temperatura de la boquilla. Lentamente, empuje el filamento de PLA hasta que la temperatura de la boquilla llegue a 180 °C.
Mantenimiento Repita desde el paso 3 hasta que los filamentos queden libres de contaminantes como se muestra a continuación. Si los filamentos salen limpios sin contaminantes como se muestra en la figura de la izquierda abajo, la limpieza de la boquilla se habrá completado. Filamento limpio Filamento contaminado USO DE LA HERRAMIENTA DE LIMPIEZA DE LA BOQUILLA...
Mantenimiento Gírelo lentamente a izquierda y derecha mientras presiona el limpiador de boquillas hacia el interior de la boquilla, de forma que el interior de la boquilla pueda salir. Precaución - Al extraer el filamento, si no puede retirar de él correctamente, caliente la boquilla tras retirarla. B.
Mantenimiento Al elevar la temperatura de la boquilla y cuando se muestra la imagen en la interfaz de usuario indicada abajo, inserte el pasador de muelle de la boquilla por el lado de la entrada de la boquilla y gírelo a izquierda y derecha para abrirla.
Página 139
Mantenimiento Tras alcanzar la temperatura objetivo del modo de extrusor, aparecerá la pantalla de interfaz de usuario mostrada abajo. Desplace las boquillas hasta la posición central. Limpie la punta de la boquilla con una tela de algodón o piel en la dirección mostrada a continuación. Precaución - Para evitar quemaduras, limpie la punta de la boquilla plegando la tela varias veces.
Mantenimiento Mensajes de error y soluciones Mensaje Descripción Qué se debe hacer Inicio Este mensaje indica que en el Una vez finalizado el proceso de inicio y Espere a que se complete primer inicio de la unidad, el cuando la máquina esté lista, este mensaje el proceso de inicio de la usuario debe esperar hasta que desaparecerá...
Página 141
Mantenimiento Mensaje Descripción Qué se debe hacer Fin del filament Hay un problema con el sensor Siguiendo las instrucciones que aparecen en No hay suficiente de temperatura de la cama o el la pantalla LCD, limpie primero los restos de filamento.Notificación calentador.
Mantenimiento Problemas y soluciones Si el filamento no sale por la boquilla (solución para el error Notificación 401) Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla e inicie el proceso de recuperación automática. Tras el proceso de recuperación, si el problema persiste, siga los pasos indicados a continuación. Inicie el desbloqueo del cartucho.
Mantenimiento Si el filamento se corta entre el extrusor y la boquilla Retire el anillo elástico del acoplamiento de la boquilla y extraiga el tubo. Utilice el modo de Extrusor y mueva el filamento hacia la boquilla para extraer el filamento cortado. Después de retirar todas las piezas cortadas de filamento, inserte el tubo en la boquilla y coloque el anillo elástico.
Mantenimiento Si la nivelación de la cama no funciona con normalidad Asegúrese de que la cama no esté inclinada en ángulo. Según lo establecido en el método de instalación de la cama (Capítulo 4. Comprobación del producto impreso 2), ajústelo para que coincida con la cama. Compruebe si hay residuos de filamento o material extraño sobre la superficie metálica de la cama y retírelos.
Página 145
Mantenimiento Pulse el botón [OK] para acceder a la pantalla de impresión. A continuación, pulse el botón [OK] seguido del botón [Función] situado en la parte superior de la pantalla. El código de error Notificación 401 selecciona el cartucho con el número de la boquilla detectada y lo descarga.
Página 146
Mantenimiento Seleccione el menú [EXTRUSOR]. Espere hasta que la boquilla alcance la temperatura objetivo. → Accione el extrusor para insertar el filamento 50 mm. → Compruebe si el filamento se ha insertado e inyectado a través de la boquilla. (si el filamento no se ha inyectado, repita el paso 2 dos o tres veces. Si esto no funciona, póngase en contacto con nuestra línea gratuita de atención al cliente y envíe un vídeo o imagen de este problema a un representante de atención al cliente).
Página 147
Mantenimiento Pulse el botón para continuar con la impresión.
Mantenimiento El cambio de los repuesto. Sustitución de la cama Extracción de la cama flexible Referencia - Consulte el apartado 4-2 «1.1 Retirar la impresión». Instalación de la cama flexible Referencia - Consulte el apartado 4-2 «1.1 Retirar la impresión». Nota - Unas rayas pequeñas sobre la cama producidas durante el uso normal de la impresora no afectarán a la calidad de la impresión, pero si la lámina de la cama se rasga o contamina, es posible que el producto...
Página 149
Mantenimiento Retire la cubierta jalando de ella hacia arriba. Con el destornillador con punta de estrella retire los pernos que fijan el conducto. Gire y baje el conducto en la dirección indicada.
Página 150
Mantenimiento Suelte el gancho y retire el conducto del dispositivo. Retire el filtro usado del conducto. Instale un nuevo filtro en el conducto como se muestra en la imagen. Conecte el gancho del conducto como se muestra en la imagen.
Página 151
Mantenimiento Fije el conducto al dispositivo apretando los pernos mediante el uso de un destornillador con punta de estrella. Baje la cubierta del extrusor para instalarla en el dispositivo. Fije la cubierta del extrusor al dispositivo mediante el uso de un destornillador con punta de estrella.
Mantenimiento Sustitución del cartucho Sustituya el cartucho cuando esté agotado o cuando se requiera un color/material diferente. Inicie la descarga del cartucho. Referencia - Para obtener más información acerca de la descarga del cartucho, consulte el apartado 2-5 «DESCARGAR» Cambie primero el cartucho y, a continuación, cárguelo. Referencia - Para obtener más información acerca de la carga del cartucho, consulte el apartado 2-4 «CARGAR»...
Página 153
Mantenimiento Retire el anillo elástico. ANILLO ELÁSTICO Presione el soporte del tubo y jale del tubo para retirarlo. TUBO SOPORTE DEL TUBO Presione la parte superior de la palanca delantera y elévela para abrir la cubierta. GANCHO CUBIERTA...
Mantenimiento Retire del conjunto de la boquilla para soltarla. BOQUILLA Montaje de la boquilla Inicie el proceso SOLAMENTE después de apagar la máquina (alimentación eléctrica desactivada) y después de desconectar todos los cables de alimentación. Precaución - Al instalar la boquilla para PVA, hágalo en la ranura n.° 2. Si la instala en la ranura n.°...
Página 155
Mantenimiento Presione la cubierta hacia abajo y asegúrese de escuchar un clic. CUBIERTA Precaución - Procure no colocar el cableado cerca de la parte izquierda, derecha y central de la cubierta. El cableado podría quedar atrapado entre las cubiertas al cerrarlas. Precaución: cableado Inserte el tubo.
Página 156
Mantenimiento Mientras eleva ligeramente el tubo, inserte el anillo elástico. Inserte el anillo elástico entre el acoplamiento y el soporte. ANILLO ELÁSTICO PUNTO DE INSERCIÓN DEL ANILLO ELÁSTICO Finalmente, presione el tubo hasta el fondo. - Es posible insertar, aproximadamente, 1,5 mm adicionales. TUBO Utilice el comando [CARTUCHO] –...
Notificación para los usuarios Tipo Notificación Este equipo es un dispositivo con CEM Equipo de clase A (compatibilidad electromagnética) (equipo de transmisión de clase A y no se debería utilizar en comercial) entornos domésticos. Este equipo es un dispositivo con CEM Equipo de clase B (compatibilidad electromagnética) (equipo de transmisión...