Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HQ-Power VDPC174

  • Página 1: Tabla De Contenido

    VDPC174 USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE FUNCIONAMENTO...
  • Página 2 VDPC174 V. 02 – 14/06/2018 ©Velleman nv...
  • Página 3: Safety Instructions

    Service and Quality Warranty on the final pages of this manual.  This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The VDPC174 should only be used indoors and be connected to a current of max. 9-12VDC / 500mA.
  • Página 4 VDPC174 4. Description a. Front Panel (fig. 1) 1. Scanner Buttons (1 ~ 12) Select the desired fixture. 2. Scene Buttons (1 ~ 8) Press the scene buttons to load or store your scenes. There is a maximum of 240 programmable scenes.
  • Página 5 General The VDPC174 allows you to program 12 scanners with 16 DMX channels each, 30 banks of 8 programmable scenes, 6 chases of 240 scenes and all this by means of 8 channel sliders, a joystick and other buttons. By means of the joystick you can easily and more accurately control the movement of a fixture.
  • Página 6 VDPC174 reverse LED lights, press FINE and MODE again to enter the ASSIGN mode. 3. Use the bank UP and DOWN keys to select the axis you wish to assign (pan or tilt). 4. Use the TAP / DISPLAY button to select 16 or 8-channel mode.
  • Página 7 VDPC174  Copying Scanner Settings This setting allows you to copy the settings of one scanner to another. 1. Press and hold down the scanner button you wish to copy. 2. While holding down the button, tap the button of the scanner you wish to copy the settings to.
  • Página 8 VDPC174 4. Press the bank UP / DOWN button and scroll to the step you wish to insert the step after. 5. Press the MIDI / REC button. The segment display will read the step one step higher than before.
  • Página 9 VDPC174  Deleting a Scanner of a DMX Channel 1. Activate the ASSIGN or REVERSE mode. 2. Tap the scanner button to select the scanner you wish to delete. 3. Press the MODE and AUTO / DEL buttons simultaneously. All LEDs will flash three times indicating the requested operation has been performed.
  • Página 10: Cleaning And Maintenance

    File Transfer A file transfer allows the user to transfer all information stored in one VDPC174 to a second VDPC174 unit. Connect the units using 3-pin XLR cables. The unit sending the information will have the cable plugged into the DMX OUT plug while the receiving unit will have the cable running into the DMX IN plug.
  • Página 11: Technical Specifications

    VDPC174 7. Technical Specifications power supply 9-12 VDC/500 mA DMX input/output 3-pin female/male XLR socket MIDI input 5-pin DIN socket dimensions 482 x 134 x 85 mm total weight 2.7 kg max. ambient temperature 45 °C Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device.
  • Página 12: Algemene Richtlijnen

    VDPC174 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Página 13 VDPC174 4. Omschrijving a. Frontpaneel (zie fig. 1) 1. Scanner (1 ~ 12) Kies het gewenste toestel. 2. Scene (1 ~ 8) Druk op één van de knoppen om een scène te laden of te bewaren. Er zijn max. 240 programmeerbare scènes.
  • Página 14  Algemeen Met de VDPC174 kunt u 12 scanners van elk 16 DMX-kanalen programmeren, 30 banken met 8 programmeerbare scènes en 6 chases met 240 scènes, bestuurbaar aan de hand van 8 schuifknoppen, een joystick en andere knoppen. Met de joystick kunt u op een gemakkelijke en nauwkeurige wijze de beweging van een toestel besturen.
  • Página 15 VDPC174  De joystick instellen 1. Houd de PROGRAM-knop ingedrukt tot de LED oplicht. 2. Houd gelijktijdig de MODE- en de FINE-knop ingedrukt. De ASSIGN LED zou moeten oplichten. Wanneer de REVERSE LED oplicht, druk opnieuw op de FINE- en MODE-knop om de ASSIGN- modus binnen te gaan.
  • Página 16 VDPC174  Scannerinstellingen kopiëren Hiermee kunt u de instellingen van een scanner naar een andere scanner kopiëren. 1. Houd de gewenste scannerknop ingedrukt. 2. Druk, terwijl u de knop ingedrukt houdt, op de knop van de doelscanner.  Een scène kopiëren 1.
  • Página 17 VDPC174 3. Druk op TAP / DISPLAY, de LCD geeft de huidige stap weer. 4. Druk op UP / DOWN en rol naar de stap die u wenst in te voegen. 5. Druk MIDI / REC. De display geeft de stap na de vorige stap weer.
  • Página 18 VDPC174  Alle DMX-kanalen wissen 1. Schakel het toestel uit. 2. Druk gelijktijdig op MODE en AUTO / DEL. 3. Houd MODE en AUTO / DEL gelijktijdig ingedrukt en schakel het toestel in. Alle LEDs knipperen drie maal om aan te geven dat de opdracht is uitgebracht.
  • Página 19: Reiniging En Onderhoud

    Bestandsoverdracht Een bestandsoverdracht laat toe alle informatie opgeslagen in uw VDPC174 naar een tweede VDPC174 te zenden. Koppel de toestellen met 3-pin XLR-kabels als volgt: Koppel de DMX OUT van het zendtoestel met de DMX IN van het ontvangsttoestel.
  • Página 20: Technische Specificaties

    VDPC174 7. Technische specificaties voeding 9-12 VDC/500 mA DMX-in-/uitgang 3-pin vrouwelijke/mannelijke XLR MIDI-ingang 5-pin DIN afmetingen 482 x 134 x 85 mm gewicht 2.7 kg max. omgevingstemperatuur 45 °C Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    Les dommages occasionnés par des modifications à l'appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie.  Gardez votre VDPC174 hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants. 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman ®...
  • Página 22 VDPC174 4. Description a. Panneau frontal (voir ill. 1) 1. Boutons scanner (1 ~ 12) Sélection de l’appareil. 2. Boutons scène (1 ~ 8) Chargement ou sauvegarde d’un maximum de 240 scènes programmables. 3. Faders Utilisez ces faders pour régler l’intensité des canaux 1 ~ 8 ou des canaux 9 ~ 16, en fonction de la page sélectionnée.
  • Página 23  En général Le VDPC174 permet la programmation de 12 scanners à 16 canaux DMX, 30 bancs de 8 scènes programmables, 6 poursuites de 240 scènes à l’aide de 8 glissières, d’une manette et d’autres boutons. Il est possible de contrôler le mouvement d’un appareil plus facilement et précisément à l’aide de la manette.
  • Página 24 VDPC174  Activation du mode de programmation Pour activer le mode de programmation, maintenez enfoncé le bouton « PROGRAM » pendant quelques secondes jusqu’à ce que la LED s’allume.  Configuration de la manette 1. Maintenez enfoncé le bouton « PROGRAM » jusqu’à ce que la LED s’allume.
  • Página 25 VDPC174 4. Utilisez les glissières et/ou la manette pour régler la scène. 5. Les réglages terminés, enfoncez le bouton « MIDI / REC ». 6. Enfoncez le bouton de scène correspondant à la scène éditée. Ceci écrasera la scène existante.
  • Página 26 VDPC174 2. Sélectionnez la poursuite à programmer. 3. Utilisez les boutons UP / DOWN pour sélectionner le banc de scènes à copier. 4. Enfoncez le bouton MUSIC / BANK COPY. 5. Enfoncez le bouton MIDI / REC COPY. Toutes les LEDs flashent trois fois pour indiquer le complètement de l’opération.
  • Página 27 VDPC174 canal que vous désirez inverser (exemple : Si vous inversez la scène sur un scanner, entrez en mode « REVERSE » et contrôlez que la LED tilt soit allumée, et vérifiez quelle glissière contrôle le mouvement tilt. Maintenez enfoncé le bouton « HOLD » et enfoncez le bouton « SCENE »...
  • Página 28 Un transfert de fichiers permet de copier toutes les données sauvegardées dans un VDPC174 vers un deuxième VDPC174. Raccordez les unités à l’aide de câbles XLR à trois broches. Branchez le câble à la connexion « DMX OUT » de l’appareil transférant les données, branchez l’autre fiche du câble à...
  • Página 29: Spécifications Techniques

    VDPC174 6. Entretien 1. Serrez les écrous et les vis et vérifiez qu'ils ne rouillent pas. 2. Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante ne peuvent pas être déformés, adaptés ou bricolés p.ex. pas de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer les connexions etc.
  • Página 30: Introducción

     Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. El VDPC174 sólo está permitido para una conexión con una fuente de corriente de máx. 9-12VCC / 500mA.
  • Página 31: Descripción

    VDPC174 4. Descripción a. Panel frontal (véase fig. 1) 1. Botones escáner (1 ~ 12) Seleccionar el aparato. 2. Botones escena (1 ~ 8) Cargar o guardar máx. 240 escenas programables. 3. Faders Utilice los faders para ajustar la intensidad de los canales 1 ~ 8 o los canales 9 ~ 16, en función del rango seleccionado.
  • Página 32  En general El VDPC174 permite programar 12 escáneres de 16 canales DMX, 30 bancos de 8 escenas programables y 6 chases de 240 escenas con los 8 deslizadores, una palanca y otros botones. Con la palanca es posible controlar el movimiento de un aparato de manera más fácil y precisa. Para sorprender aun más a su público, el aparato le permite asignar e invertir los canales DMX.
  • Página 33 VDPC174  Configurar la palanca 1. Mantenga pulsado el botón « PROGRAM » hasta que el LED se ilumine. 2. Mantenga pulsados los botones « MODE » y « FINE » simultáneamente. El LED « ASSIGN » se ilumina. Si el LED « REVERSE » se ilumina, vuelva a pulsar « FINE » y « MODE » para entrar en el modo «...
  • Página 34 VDPC174  Copiar la configuración del escáner Esto le permite copiar la configuración de un escáner a otro. 1. Mantenga pulsado el botón de escáner que quiere copiar. 2. Al mantener pulsado el botón del escáner, pulse el botón del escáner objetivo.
  • Página 35 VDPC174  Añadir un paso 1. Active el modo « PROGRAM ». 2. Pulse el botón al que quiere añadir un paso. 3. Pulse el botón « TAP / DISPLAY ». La pantalla LCD visualiza el paso actual. 4. Pulse UP / DOWN y desplácese hacia el paso desado.
  • Página 36 VDPC174  Borrar un escáner del canal DMX 1. Active el modo « ASSIGN » o « REVERSE ». 2. Pulse el botón « SCANNER » del escáner que quiere borrar. 3. Pulse simultáneamente los botones « MODE » y « AUTO / DEL ». Todos los LEDs parpadean tres veces para indicar que la operación está...
  • Página 37 Una transmisión de ficheros permite copiar todos los datos guardados en un VDPC174 a un segundo VDPC174. Conecte los aparatos con los cables XLR de tres polos. Conecte el cable a la conexión « DMX OUT » de aparato que transmite los datos, conecte el otro conector del cable a la conexión «...
  • Página 38: Limpieza Y Mantenimiento

    VDPC174 6. Limpieza y mantenimiento 1. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación. 2. No modifique la caja, los soportes y las conexiones p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no modifique las conexiones, etc.
  • Página 39: Sicherheitsvorschriften

    Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des VDPC174! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. 2. Sicherheitsvorschriften Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme.
  • Página 40 VDPC174  Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Jede andere Verwendung ist mit Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, Lampenexplosion, usw. verbunden. 4. Umschreibung a.
  • Página 41 Aufstellung  Gerät aufstellen Der VDPC174 weist 16 Kanäle pro Gerät zu. Um Ihre Geräte an die Scannertaste links auf dem Steuergerät zuzuweisen, halten Sie 16 Kanäle pro Gerät frei. Geben Sie die DMX-Adresse gemäß folgender Tabelle in: Gerätenummer...
  • Página 42 VDPC174  Programmmodus einschalten Zum Einschalten des Modus, halten Sie die PROGRAMM-Taste während einiger Sekunden gedrückt bis die LED aufleuchtet.  Joystick einstellen 1. Halten Sie die Programmtaste gedrückt bis die LED aufleuchtet. 2. Halten Sie MODE und FINE zur gleichen Zeit gedrückt. Die ASSIGN LED sollte aufleuchten.
  • Página 43 VDPC174 5. Drücken Sie nachher die MIDI / REC-Taste. 6. Drücken Sie die Szenentaste, die der bearbeiteten Szene entspricht. Die bestehende Szene wird überschrieben. Sorgen Sie dafür, dass Sie dieselbe Szene wählen wie in den Schritten 3 und 6, damit Sie eine bestehende Szene nicht überschreiben.
  • Página 44 VDPC174 4. Drücken Sie MUSIC / BANK COPY. 5. Drücken Sie MIDI / REC COPY. Alle LEDs blinken dreimal um anzuzeigen, dass die Aufgabe vollendet ist.  Einen Schritt hinzufügen 1. Schalten Sie den Programmmodus ein. 2. Drücken Sie die Taste der hinzuzufügenden Chase.
  • Página 45 VDPC174 (Schiebeschalter 5 / Szene 5)). 7. Wiederholen Sie Schritte 3 bis 7, falls nötig. Es können maximal 48 Kanäle oder 12 Scanner umgekehrt werden.  Einen Scanner aus einem DMX-Kanal löschen 1. Schalten Sie den ASSIGN- oder REVERSE-Modus ein.
  • Página 46: Reinigung Und Wartung

    Chase ein und lässt sie im Takt der Musik bewegen. i. Dateiübertragung Eine Dateiübertragung ermöglicht Ihnen, alle gespeicherten Informationen Ihres VDPC174 an einen zweiten VDPC174 zu senden. Verbinden Sie die Geräte mit 3-poligen XLR-Kabeln: Verbinden Sie den DMX OUT des Sendegerätes mit dem DMX IN des Empfangsgerätes. ...
  • Página 47: Technische Daten

    VDPC174 4. Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen. 5. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel. 6. Die Teile dürfen nicht eigenmächtig ersetzt werden, (außer der Sicherung) (siehe “Installation“).
  • Página 48: Wskazówki Bezpieczeństwa

     Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do profesjonalnego użytku na scenie, w dyskotekach, w teatrze, itp. Urządzenie VDPC174 należy stosować wyłącznie wewnątrz pomieszczeń przy zasilaniu prądem maks. 9- 12VDC / 500mA.  Nie potrząsać urządzeniem. Podczas obsługi i montażu urządzenia unikać stosowania siły.
  • Página 49 VDPC174  Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa.  Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Wszelkie inne zastosowania mogą prowadzić do zwarć, oparzeń, wstrząsów elektrycznych, wypadków, itd. Używanie urządzenia w niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji. 4. Opis a.
  • Página 50  Informacje ogólne Urządzenie VDPC174 umożliwia zaprogramowanie 12 skanerów po 16 kanałów DMX, 30 banków pamięci po 8 programowalnych scen, 6 sekwencji (chase) dla 240 scen, a wszystko za pomocą 8 suwaków, joysticka i kilku przycisków. Za pomocą joysticka można łatwo i dokładnie kontrolować ruch oprawy. Urządzenie pozwala również...
  • Página 51 VDPC174  Uruchamianie trybu programowania Aby uruchomić tryb programowania, przytrzymać przycisk PROGRAM przez kilka sekund, do momentu zapalenia się diody LED.  Konfiguracja joysticka 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk PROGRAM przez kilka sekund, do momentu zapalenia się diody LED. 2. Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski MODE i FINE. Powinna zapalić dioda LED ASSIGN.
  • Página 52 VDPC174  Edycja sceny 1. Wejść w tryb programowania. 2. Przyciskami wyboru banku pamięci wybrać bank zawierający scenę do edycji. 3. Wybrać scenę, naciskając odpowiadający jej przycisk. 4. Dokonać wymaganych zmian za pomocą suwaków i/lub joysticka. 5. Po zakończeniu wprowadzania zmian nacisnąć przycisk MIDI/REC.
  • Página 53 VDPC174 1. Wejść w tryb programowania. 2. Nacisnąć przycisk CHASE, aby wybrać sekwencję do programowania. 3. Wybrać żądaną scenę z banku pamięci, w którym są zapisane sceny. 4. Nacisnąć przycisk MIDI/REC. 5. Powtarzać kroki od 3 do 4 do momentu wprowadzenia wszystkich scen.
  • Página 54 VDPC174 kontrolującemu ruch (przykład: Jeżeli ruch panoramiczny jest kontrolowany przez suwak numer 4, nacisnąć i przytrzymać przycisk MODE, a następnie nacisnąć przycisk sceny nr 4). 7. Po zakończeniu nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski MODE i FINE, aby wyjść z trybu przyporządkowania.
  • Página 55 Transfer plików Transfer plików umożliwia przesłanie całości informacji przechowywanych w jednym urządzeniu VDPC174 na drugie urządzenie VDPC174 . Połączyć urządzenia za pomocą 3-pinowych kabli XLR. Urządzenie przesyłające informacje musi mieć kabel podłączony do złącza DMX OUT, a urządzenie odbierające - do złącza DMX IN.
  • Página 56: Czyszczenie I Konserwacja

    VDPC174 RECEIVE oznaczający, że urządzenie odbiera plik zrzutu. 3. Po zakończeniu odbioru urządzenie automatycznie powróci do trybu normalnego. Ustawianie kanału MIDI 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk MIDI/REC przez trzy sekundy. Na wyświetlaczu LCD pojawi się ostatnio wybrany kanał MIDI. 2. Przyciskami wyboru banku pamięci (GÓRA/DÓŁ) wybrać kanał DMX (01 ~ 16) do przyporządkowania do kanału MIDI.
  • Página 57: Introdução

    Velleman nas últimas páginas deste manual.  Este aparelho destina-se a ser usado por profissionais em palcos, discotecas, teatros, etc. O VDPC174 só deve ser usado em espaços interiores e estar a ligado a uma corrente de no máx. 9-12VDC / 500mA.
  • Página 58 VDPC174 4. Descrição a. Painel Frontal (fig. 1) 1. Botões de Pesquisa (1 ~ 12) Selecione o equipamento desejado. 2. Botões de Cena (1 ~ 8) Pressione os botões de cena para carregar e guardar as suas cenas. Existem no máximo 240 cenas programáveis.
  • Página 59  Geral O VDPC174 permite programar 12 scanners com 16 canais DMX cada, 30 bancos de 8 cenas programáveis, 6 sequências de 240 cenas e tudo isto através de controladores deslizantes de 8 canais, um joystick e outros botões. Através do joystick, pode controlar com facilidade e precisão o movimento de um equipamento. Para aumentar ainda mais a sua capacidade de deslumbrar o público, esta unidade permite atribuir e reverter...
  • Página 60 VDPC174  Ativar o Modo PROGRAM Para ativar o modo PROGRAM, pressione o botão PROGRAM durante alguns segundos até o LED acender.  Configurar o Joystick 1. Mantenha o botão PROGRAM pressionado até o LED acender. 2. Mantenha os botões MODE e FINE pressionados em simultâneo. O LED de atribuição deve acender.
  • Página 61 VDPC174  Editar uma Cena 1. Ative o modo PROGRAM. 2. Pressione o botão UP / DOWN do banco para selecionar o banco que contém a cena que deseja editar. 3. Selecione a cena que pretende editar primindo o botão de cena correspondente.
  • Página 62 VDPC174 2. Prima o botão CHASE para selecionar a sequência que pretende programar. 3. Selecione a cena que deseja a partir do banco que tem cenas guardadas no seu interior. 4. Prima o botão MIDI / REC. 5. Repita os passos 3 a 4 até que todas as cenas tenham sido introduzidas.
  • Página 63 VDPC174  Invertendo o movimento do Joystick / Canal DMX 1. Ativar o modo PROGRAM. 2. Pressione os botões FINE e MODE para entrar no modo ASSIGN. Pressione os botões FINE e MODE novamente para entrar no modo REVERSE. O LED de reversão acende indicando que o modo REVERSE está...
  • Página 64 Um transferidor de ficheiros permite ao utilizador transferir toda a informação guardada numa unidade VDPC174 para uma segunda unidadeVDPC174 . Ligue as unidades usando cabos XLR de 3 pinos. A unidade que envia as informações terá o cabo ligado na entrada DMX OUT enquanto a unidade receptora terá...
  • Página 65: Limpeza E Manutenção

    VDPC174 Configurar o Canal MIDI 1. Mantenha o botão MIDI / REC pressionado durante três segundos. O LCD mostra o canal MIDI da última vez. 2. Use o botão de banco UP / DOWN para selecionar o canal DMX (01 ~ 16) que vai atribuir ao canal MIDI.
  • Página 66 Velleman® Service and Quality Warranty Garantie de service et de qualité Velleman® Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
  • Página 67 • W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. Velleman® Service- und Qualitätsgarantie wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji. Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Powyższe postanowienia mogą...

Tabla de contenido