Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PARK 230V
fw08
code AC07063
PARK CRX 120-230V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
Funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono guaste.
Conforme alle normative in vigore.
ATTENZIONE: NON COLLEGARE OROLOGI.
Per il collegamento di un orologio richiedere la versione del quadro di
comando PARK 230V con firmware 08 NOUP.
Assicurarsi che eventuali altri tipi di accessori di comando (per esempio
sensori magnetici) siano programmati nella modalità IMPULSIVA,
altrimenti attiverebbero la movimentazione del cancello senza sicurezze
attive.
Travail avec homme present, dans le cas de panne de sécurité. Conforme
aux Normes en vigueur.
ATTENTION: NE PAS CONNECTER HORLOGES.
Pour utiliser la FUNCTION HORLOGE demander PARK 230V avec firmware
08 NOUP.
Faire attention que des autres accessoires pour le commande (p.e.
senseurs magnétique) sont programmée avec modalité IMPULSIVE, ou
contraire, le mouvement est sans sécurité.
Functioning in dead man mode when the safety devices are failing.
According to current European Norms.
ATTENTION: DO NOT CONNECT TIMERS.
If you want the Clock Function must request PARK 230V with firmware
08 NOUP.
Make sure that any other type of command accessories (e.g. mass
detectors) used on the installation are set in the IMPULSIVE mode,
otherwise, the gate will be operated even without the protection of the
safety devices.
Arbeit im mannsbeisein im fall eines ausfalls der Sicherheiten.
In Übereinstimmung mit der aktuellen Normen.
WARNUNG: VERBINDEN SIE NICHT UHREN.
Wenn Sie die Uhr-Funktion wollen müssen Sie für PARK 230V mit
Firmware 08 NOUP fragen.
Stellen Sie sicher, dass alle anderen Arten von Steuerung- Zubehör
(z.B. Magnetsensoren) auf IMPULS-Modus programmiert ist, da es die
Bewegung des Tores ohne aktive Sicherheiten aktiviert.
Funcionamiento a hombre presente en caso de averías con los accesorios
de seguridad. En conformidad a las Normas en vigor.
ADVERTENCIA: NO CONECTE TEMPORIZADORES. Para utilizar la función
de reloje solicitar PARK 230V con firmware 08 NOUP.
Asegúrese de que cualquier otro accesorios de comando que se instalan
(por ejemplo, sensores magnéticos) están programados en el modo de
IMPULSO, de lo contrario pueden activar el movimiento de la puerta sin
tener activos los elementos de seguridad.
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 13 / ENGLISH page 21 / DEUTSCH pag. 29 / ESPAÑOL pag. 37
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ribind PARK 230V fw08

  • Página 1 PARK 230V fw08 code AC07063 PARK CRX 120-230V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control Funzionamento a uomo presente se le fotocellule o le coste sono guaste. Conforme alle normative in vigore. ATTENZIONE: NON COLLEGARE OROLOGI. Per il collegamento di un orologio richiedere la versione del quadro di comando PARK 230V con firmware 08 NOUP.
  • Página 4 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN - CUIDADO - UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR GRAVES DAÑOS SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1° - Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a personal especializado que conozca los criterios de construcción y de los dispositivos de protección contra accidentes con cancelas, puertas y portales motorizados (atenerse a las normas y a las leyes vigentes).
  • Página 5: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI PARK CRX cod. AC07063 CONDENSATORE MOTORE LAMPEGGIATORE ALIMENTAZIONE 230Vac 50 Hz ANTENNA CALZA PASSO PASSO BUZZER ANTENNA R=2K2 STOP CHIUDE APRE 1 APRE 2 OK CHIUDE 12 Vdc max 0,5A per ACCESSORI 12 Vdc max 0,5A per AUTOTEST PER COSTA COSTE FOTOCEL.
  • Página 13: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES PARK CRX code AC07063 CONDENSATEUR MOTEUR FEU CLIGNOTANT ALIMENTATION 230Vac 50 Hz ANTENNE ENVELOPPE PAS A PAS BUZZER ANTENNE R=2K2 STOP FERME OUVRE 1 OUVRE 2 OK FERME 12 Vdc max 0,5A pour ACCESSOIRES 12 Vdc max 0,5A pour AUTOTEST POUR CORDON DE SICURITE CORD.
  • Página 21: Electric Connections

    ELECTRIC CONNECTIONS PARK CRX code AC07063 CAPACITOR MOTOR BLINKER POWER SUPPLY 230Vac 50 Hz AERIAL COAX K BUTTON BUZZER R=2K2 STOP CLOSE OPEN 1 OPEN 2 OK CLOSE 12 Vdc max 0,5A for ACCESSORY SUPPLY 12 Vdc max 0,5A for AUTOTEST EDGE EDGE PHOTO LSSC...
  • Página 29: Elektroanschlüsse

    ELEKTROANSCHLÜSSE PARK CRX Kode AC07063 KONDENSATOR MOTOR BLINKER SPEISUNG 230Vac 50 Hz ANTENNE BEFLECHTUNG SCHRITT BEI SCHRITT BUZZER ANTENNE R=2K2 STOP SCHLIESSE ÖFFNE 1 ÖFFNE 2 OK SCHLIESSE 12 Vdc max 0,5A für ZUBEHÖRE 12 Vdc max 0,5A für AUTOTEST FÜR GELENKRIPPE RIPPE FOTOZEL.
  • Página 37: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS PARK CRX code AC07063 CONDENSADOR MOTOR INTERMITENTE ALIMENTACION 230Vac 50 Hz ANTENA MASA PASSO PASSO BUZZER ANTENA R=2K2 STOP CIERRA ABRE 1 ABRE 2 OK CIERRA 12 Vdc max 0,5A para ACCESSORIOS 12 Vdc max 0,5A para AUTOTEST PARA COSTA COSTAS FOTOCEL.
  • Página 38 A - CONEXIÓN Alimentación 230 Vac 50/60 Hz (120V/60Hz bajo solicitud) Común de los contactos Contacto final de carrera que detiene el cierre (NC) Contacto final de carrera que detiene la abertura (NC) LSSC Contacto final de carrera para inicio de desaceleración durante el cierre (NO) LSSO Contacto final de carrera para inicio de desaceleración durante la...
  • Página 39: C - Calibrado De La Desaceleración Del Motor

    B - AJUSTES TABLA 1 SW1 SW2 - MICROINTERRUPTOR PARA EL PROCEDIMIENTO DIP 14 DIP 15 DIP 16 BARRERA TIPO DIP1 - CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL MOTOR (ON) (PUNTO C) RAPID S cód. AA50070 con asta de 3 m cód. ACG8501 DIP2 - PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS (ON) (PUNTO D) RAPID S cód.
  • Página 40: Funcionamiento De Los Accesorios De Mando En Modalidad Normal

    DE PARPADEAR Y PERMANECE ENCENDIDO DE MODO FIJO). PARA REPETIR 1 - Colocar el DIP 1 en la posición ON y luego el DIP 2 en ON. LA PROGRAMACIÓN COLOCAR EL DIP2 EN POSICIÓN OFF, CERRAR LA BARRA 2 - El led rojo DL1 de programación parpadea con una frecuencia de 1 seg. ON y 1 seg. SEGÚN EL PROCEDIMIENTO “CALIBRADO DE LA DESACELERACIÓN DEL MOTOR”...
  • Página 41: Funcionamiento Modo Park (Dip 6 On)

    MODALIDAD DE APLICACIÓN FUNCIÓN RELOJ MANDO A DISTANCIA Solicitar PARK 230V con firmware 08 NOUP. DIP4 - OFF => Ejecuta un mando cíclico de órdenes abre-stop-cierra-stop-abre-etc. Conectando un interruptor y/o un reloj de tipo diario/semanal (en el lugar o en paralelo DIP4 - ON =>...
  • Página 42: Funcionamiento De Los Accesorios De Seguridad

    BOTÓN ABERTURA 2 (Mando - Open 2) solo para funcionamiento en modo PARK COLOCADO EN LA POSICIÓN OFF. Mando dedicado a la abertura de la barra para salir del aparcamiento con gestión de señalización de prioridad del semáforo. ALARMAS AUTOTEST COSTA (DIP 9 ON) Este mando queda excluido si el mando TLC resulta activado (presencia vehículo en Al final de la abertura, si el monitoreo de la costa resulta negativo, subentra una alarma ingreso).
  • Página 43: Características Técnicas

    comprometida generando un posible bloqueo de las operaciones. DIP 12 - Gestión de la desaceleración de las barreras serie RAPID S, RAPID N Y RAPID PARK OFF - Gestión funcionamiento con final de carrera de desaceleración conectado por separado (ver foto 5) - FINALES DE CARRERA APLICADOS SOBRE EL BALANCÍN PORTA MUELLES ON - Gestión funcionamiento con final de carrera de desaceleración conectados paralelamente (ver foto 6) - FINALES DE CARRERA APLICADOS SOBRE EL...
  • Página 44: Tarjeta Opcional Con 1 Relé Para Luz Box Oelectroimán

    OPCIONALES Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. TELEMANDO SUN SENSOR EN ESPIRAL MAGNÉTICA Para la apertura con vehículos monocanal - 230 Vac cód. ACG9060 monocanal - 12÷24 Vac/dc cód. ACG9063 SUN 2CH cód. ACG6052 SUN 4CH cód.
  • Página 45 NOTES...
  • Página 46 NOTES...
  • Página 47 Via Matteotti, 162 DA DNV Tel. ++39.030.2135811 COMPANY WITH QUALITY Fax ++39.030.21358279 - 21358278 SYSTEM CERTIFIED www.ribind.it - [email protected] automatismi per cancelli BY DNV automatic entry systems DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Dichiariamo sotto la nostra responsabilità...

Tabla de contenido