Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BREAD MAKER
1.5 LB
MAQUINA DE HACER PAN
MACHINE À PAIN
DE 1,5 LB
Customer
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Servicio
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Para servicio al cliente y para
registrar su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica
Service
Canada 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces (Canada)
1-800-738-0245
Pour accéder au service à la clientèle en
ligne ou pour inscrire votre produit en
ligne, rendez-vous à
www.prodprotect.com/applica
MODEL/MODELO/MODÈLE
❍ BK1015W
DE 1,5 Libras
Care
Line:
para el cliente:
line à la clientèle:
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BLACK&DECKER BK1015W

  • Página 1 Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica line à la clientèle: Service Canada 1-800-231-9786 Accessoires/Pièces (Canada) 1-800-738-0245 Pour accéder au service à la clientèle en ligne ou pour inscrire votre produit en ligne, rendez-vous à www.prodprotect.com/applica MODEL/MODELO/MODÈLE ❍ BK1015W...
  • Página 2: Important Safeguards

    Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❍ Read all instructions. ❍ Do not touch hot surfaces. Use handles or oven mitts. ❍...
  • Página 3: Tamper-Resistant Screw

    POLARIZED PLUG (120V Models Only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
  • Página 4 BREAD MAKER QUICK START GUIDE 1. Before use, always wash all pieces to remove any sediment or oils left behind from production and previous use and to eliminate any odd tastes due to the residue that may be on the bread pan. 2.
  • Página 5 5. When recipes call for a “lightly floured surface,” use about 1 tablespoon flour on the surface. You may want to lightly flour your hands or rolling pin for easy dough manipulation. 6. Recipes referring to a “greased/oiled” bowl call for about 1 tablespoon oil or soft vegetable shortening spread on the bottom and sides of the bowl.
  • Página 6 Butter, margarine or vegetable shortening are often interchangeable in most bread recipes. They add flavor and tenderize the texture of the bread. French bread gets its unique texture and crust from the lack of fat added to the recipe. However, recipes that include fat stay fresh longer. They should be used at room temperature.
  • Página 7 Product may vary slightly from what is illustrated.          1. Lid 2. Lid handle (one on each side) 3. Viewing window 4. Steam vent (not shown) 5. Wire handle † 6. Nonstick, bread pan (Part # BK1015-01) (not shown) 7.
  • Página 8: How To Use

    How to Use This product is for household use only. Control Panel 1. Digital Display: Shows the following: Number for each program setting selection (1-9) with preprogrammed baking time Crust color (Light, Medium or Dark) Minute-by-minute countdown of remaining time for selected program 2.
  • Página 9 PROGRAM MENU # BAKING OR DESCRIPTION SETTING DISPLAYED PROCESS TIME DISPLAYED Basic 3:20 Use this setting for most recipes that use white flour. French 3:36 Bakes breads that have a crisp crust and have a light texture. Recipes usually do not include butter, margarine or milk.
  • Página 10 How to Use This unit is for household use only. HELPFUL HINTS FOR USING YOUR BREAD MAKER 1. Follow the directions: The liquid is always the first ingredient. Dry ingredients follow and the yeast is added last. Make a small well in the center of the flour and place the yeast there.
  • Página 11: Power Outage

    11. Some noteworthy solutions: If bread is: • too brown - select a lighter crust. • too light - select a darker crust. • too coarse - make sure you add salt. • too heavy - use less flour (1 tbsp. at a time). •...
  • Página 12 • Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING section on page 14 of this manual. This will remove any traces of dust or residue left from manufacturing and shipping. • Place on a dry level counter. Make sure you have enough space above the unit to open the lid.
  • Página 13 Caution: Do not turn or shake bread pan while taking it out. If the bread pan is bent, temperature sensor may not work properly. Note: The bottom of the bread pan is very hot. To avoid burning counter surfaces, make sure to place it on a rack or on its side. •...
  • Página 14: Slicing And Storing Bread

    SLICING AND STORING BREAD For best results, place bread on wire rack and allow to cool for at least 20 minutes before slicing. Use serrated knife or electric knife for even slices. Store unused bread, tightly sealed (sealable plastic bags or plastic containers work well) at room temperature for up to 3 days.
  • Página 15 RECIPES Program Setting: 1 (Basic) MULTISEEDED WHITE BREAD 1 cup plus 1½ tbsp. water (80 to 90ºF) 1 ½ tbsp. olive oil 3 tbsp. sugar 2 tbsp. dried milk powder 3 tbsp. sunflower seeds 2 tsp. flax seeds 2 tsp. black sesame seeds 2 tsp.
  • Página 16 1. Measure ingredients into bread pan in the order listed. 2. Insert bread pan securely into unit; close lid. Plug unit into wall outlet. 3. Select FRENCH setting and select color. 4. Press Start button. 5. The Complete Signal will sound when bread is done. 6.
  • Página 17 Program Setting: 4 (Sweet) CHERRY ORANGE BREAD 1 large egg, at room temperature Water (80 to 90ºF.) 2 tbsp. sugar 2 tbsp. dry skim milk powder ½ cup dried cherries or cranberries 1 tsp. dried orange peel 1 tsp. ground cinnamon 1¼...
  • Página 18 1. Measure ingredients into bread pan in the order listed. 2. Insert bread pan securely into unit; close lid. Plug unit into wall outlet 3. Select RAPID WHITE setting and desired color. 4. Push Start button. 5. The Complete Signal will sound when bread is done. 6.
  • Página 19 Program Setting: 7 (Dough) DINNER ROLLS ¼ cup milk (80 to 90°F (26 to 32°C)) ¼ cup + 2 tbsp. water (80 to 90°F (26 to 32°C)) 1 large egg, at room temperature ¼ cup sugar 2 tbsp. butter or margarine, cut into small pieces ½...
  • Página 20 Program Setting: 8 (Jam) APPLE CURRY CHUTNEY 2½ cups finely chopped apples ¾ cup sugar 1 jalapeno, seeded and diced 2 tsp. minced fresh ginger ½ tsp. curry powder 2 tbsp. apple juice 1 pkg. (1.75 oz.) powdered pectin 1. Measure ingredients in order listed into bread pan. 2.
  • Página 21: Need Help

    NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on the cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center.
  • Página 22: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar equipos electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❍ Lea todas las instrucciones. ❍ No toque las superficies calientes. Use agarraderas o guantes para horno.
  • Página 23: Tornillo De Seguridad

    ❍ Evite el contacto con las piezas movibles. ❍ Para reducir el riesgo de choque eléctrico, cocine solamente en un envase removible. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE POLARIZADO (Modelos de 120 V solamente) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro).
  • Página 24 GUÍA RÁPIDA DE INICIO PARA MÁQUINA DE HACER PAN 1. Antes de usar, lave siempre todas las piezas para eliminar cualquier sedimento o aceites que pudiesen haber quedado durante la fabricación y utilización previa, así como para eliminar cualquier sabor extraño debido a residuos que pudiesen estar en el molde para pan.
  • Página 25: Consejos Para Obtener Los Mejores Resultados Al Manipular La Masa

    CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS AL MANIPULAR LA MASA 1. Use solamente ingredientes frescos. 2. En EE. UU.: utilice harina para pan; en Canadá: utilice harina todo propósito o harina canadiense para pan. 3. Use agua tibia, no agua fría (vea la sección. 4.
  • Página 26 La harina para pan se procesa a partir de trigo duro y tiene un alto contenido de la sustancia proteínica conocida como gluten. Cuando se mezcla y se amasa, el gluten se estira y añade burbujas de aire y produce así un pan liviano, de textura delicada.
  • Página 27 Levadura La levadura es un compuesto sensible al calor que se alimenta del azúcar presente en la masa. El exceso de calor matará la levadura y la falta de calor demorará su acción. Revise la fecha de vencimiento para asegurarse de que la levadura está...
  • Página 28 Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.          1. 1. Tapa 2. 2. Agarraderas de la tapa (una a cada lado) 3. 3. Ventanilla de visualización 4. 4. Rejillas de ventilación (no ilustrado) 5.
  • Página 29: Panel Digital

    Como usar Este producto es para uso exclusivo en el hogar. Panel de control 1. Panel digital Muestra lo siguiente: Número para cada selección de ajustes del programa (1-9) con tiempo de cocción preprogramado. Color de la corteza (claro, medio u oscuro) Contador regresivo minuto a minuto del tiempo restante para el programa seleccionado 2.
  • Página 30: Menú Horneado O De Mostrado Procesamiento Mostrado

    AJUSTES DEL No. DEL TIEMPO DE DESCRIPCIÓN PROGRAMA MENÚ HORNEADO O DE MOSTRADO PROCESAMIENTO MOSTRADO Basic (básico) 3:20 Utilice este programa para la mayoría de las recetas que usan harina blanca. French 3:36 Permite hornear (francés) panes que tienen una corteza crujiente y una textura ligera.
  • Página 31: Consejos Útiles Para El Uso De Su Máquina De Hacer Pan

    Como usar Esta unidad es para uso exclusivo en el hogar. CONSEJOS ÚTILES PARA EL USO DE SU MÁQUINA DE HACER PAN 1. Siga las instrucciones: el primer ingrediente siempre son los líquidos. A continuación vienen los ingredientes secos y por último se añade la levadura.
  • Página 32: Interrupción De Suministro Eléctrico

    8. Cuando añada los ingredientes: todos los programas, a excepción del de horneado rápido (Rapid), permiten añadir ingredientes, como frutos secos y nueces; el tono de alarma suena justo antes de que termine la etapa de amasado. Esto ocurre cuando han transcurrido aproximadamente 30 minutos del programa.
  • Página 33: Como Empezar

    COMO EMPEZAR • Quite todo el material de embalaje y cualquier etiqueta que tenga el producto. • Saque y guarde los manuales y documentación • Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Si desea información adicional sobre su nueva máquina de hacer pan, visite www.blackanddeckerappliance.com •...
  • Página 34 • Cierre la tapa y enchufe la máquina en un tomacorriente. La máquina emite un tono de alarma y el programa 1 (Basic) se muestra como la selección predefinida. 2 Selección de programas • Elija los ajustes adecuados del programa según las instrucciones de la receta. Nota: Si comete un error al hacer la selección, tiene que pasar por el resto de los ajustes del programa y luego comenzar de nuevo hasta elegir el ajuste correcto.
  • Página 35: Revise La Consistencia De La Masa

    REVISE LA CONSISTENCIA DE LA MASA Aunque su máquina de hacer pan mezclará, amasará y horneará automáticamente el pan, cuando prepare pan incluyendo la preparación de la masa, debe aprender a reconocer la condición de la masa. La relación de harina a líquido es el factor más crítico en cualquier receta de pan, si bien es la más fácil de remediar.
  • Página 36: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Este producto no tiene piezas que requieran mantenimiento o servicio de reparación. Refiera el servicio de reparación a personal de servicio calificado. LIMPIEZA 1. Desconecte la máquina de hacer pan y deje que se enfríe. 2. Agarre la paleta de amasar y hale hacia arriba para retirarla. Si tiene problemas para sacar la paleta de amasar, vierta agua tibia en el molde para pan durante 10-15 minutos para aflojar la paleta.
  • Página 37 RECIPES Ajustes del programa: 1 "Basic" (básico) PAN BLANCO MULTISEMILLA 1 taza más 1½ cucharadas de agua (80 a 90 ºF) 1½ cucharadas de aceite de oliva 3 cucharaditas de azúcar 2 cucharadas de leche en polvo 3 cucharadas de semillas de girasol 2 cucharaditas de semillas de linaza 2 cucharaditas de semillas de ajonjolí...
  • Página 38: Pan Francés Con Hierbas

    Ajustes del programa: 2 "French" (francés) PAN FRANCÉS CON HIERBAS 1 taza de agua (110 a 120 °F (43 a 48 °C)) 2 cucharaditas de aceite de oliva 2 cucharaditas de cebolla picada instantánea 1 cucharadita de perejil fresco picadito 1½...
  • Página 39: Pan De Naranja Con Cerezas

    3. Seleccione el programa "Whole Wheat" (harina integral) y el color de la corteza. 4. Presione el botón "Start" (inicio). 5. Agregue los arándanos cuando escuche el tono de alarma "add ingredient" (añada ingredientes). La señal de finalización "Complete Signal" se escuchará cuando el pan esté...
  • Página 40: Pan De Suero De Leche Sin Gluten

    9. Si lo desea, cubra el pan con nevado de azúcar glas y rocíe con nueces picadas adicionales. Ajustes del programa: 5 "Rapid White" (pan blanco de horneado rápido) PAN DE AVENA 1½ tazas de suero de leche (buttermilk) (80-90 ˚F) ¹/ ³...
  • Página 41 3½ cucharaditas de goma tragacanto 1 cucharadita de eneldo fresco picadito 1½ cucharaditas de sal 2¼ cucharaditas de levadura para máquina de pan 1. Vierta los ingredientes medidos en el molde para pan en el orden indicado. 2. Inserte y calce el molde para pan en la máquina; cierre la tapa. Enchufe la máquina en el tomacorriente de pared.
  • Página 42: Chutney De Manzana Y Curry

    9. Cubra y permita que suban hasta llegar al doble de su tamaño (cerca de 30 minutos). 10. Hornee a 375 °F (190 °F) durante 12 minutos o hasta que estén dorados. Nota: Si lo desea, cubra con mantequilla derretida o con huevo batido y rocíe semillas de ajonjolí, amapola o hinojo.
  • Página 43: Necesita Ayuda

    ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
  • Página 44: Importantes Mises En Garde

    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. IMPORTANTES MISES EN GARDE Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base devraient toujours être respectées, y compris ce qui suit: ❍ Lisez toutes les instructions. ❍ Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou des mitaines de four.
  • Página 45 FICHE POLARISÉE (MODÈLES DE 120 V SEULEMENT) L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé...
  • Página 46 MACHINE À PAIN – GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE 1. Avant chaque usage de la machine à pain, laver toutes les pièces afin d’enlever les résidus et les huiles laissés par la fabrication/l’utilisation précédente et d’éviter que des résidus sur le moule donnent un mauvais goût au pain.
  • Página 47 6. Si la recette demande un bol « graissé/huilé », enduire le fond et les parois du bol d’environ 15 ml (1 c. à table) d’huile ou de shortening végétal mou. Il est également possible de « graisser » le bol à l’aide d’un antiadhésif de cuisine afin de réduire les calories et les matières grasses.
  • Página 48 le shortening, le beurre ou la margarine par de l’huile végétale. Utilisé en très petites quantités, le sel rehausse la saveur et régule l’action de la levure, ce qui permet à la pâte de lever uniformément. Modifier la quantité de sel indiquée dans une recette pourra rendre le pain plus court et plus collant.
  • Página 49 Le produit peut différer légèrement de celui illustré.          1. Couvercle 2. Poignée du couvercle (une de chaque côté) 3. Hublot 4. Évent à vapeur (non montré) 5. Poignée métallique † 6. Moule à pain antiadhésif (pièce nº BK1015-01) (non montré) 7.
  • Página 50 Utilisation Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. Panneau de commande 1. Afficheur numérique: L’afficheur montre l’information suivante: le numéro de chaque programme choisi (de 1 à 9), accompagné du temps de cuisson préprogrammé; la couleur de la croûte (pâle, moyenne ou foncée); le décompte en minutes de la durée restante du programme choisi.
  • Página 51 RÉGLAGE DU MENU # SOUDE OU DESCRIPTION PROGRAMME AFFICHÉE PROCESS HEURE AFFICHÉE Basic 3:20 Utilisez ce réglage (PAIN DE BASE) pour la plupart des recettes qui utilisent de la farine blanche. French 3:36 Pains Bakes qui ont (FRANÇAIS) une croûte croustillante et une texture légère.
  • Página 52 Utilisation Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. CONSEILS UTILES POUR L’UTILISATION DE LA MACHINE À PAIN 1. Suivre les instructions suivantes : Toujours commencer par les ingrédients liquides. Ajouter ensuite les ingrédients secs, et terminer par la levure. Faire un petit creux au centre de la farine et ajouter la levure à...
  • Página 53: Panne De Courant

    8. Ajouter des ingrédients : Toutes les fonctions, sauf la cuisson rapide, permettent d’ajouter des ingrédients tels que des fruits secs et des noix. L’appareil émet un bip juste avant la fin du pétrissage, soit environ 30 minutes après le début du cycle. 9.
  • Página 54: Pour Commencer

    Important : Le dispositif d’alimentation de secours ne protège pas contre les surtensions. En cas de surtensions fréquentes, veuillez utiliser un limiteur de surtension. POUR COMMENCER • Retirer tous les matériaux d’emballage et les autocollants sur le produit. • Retirer et conserver la documentation. •...
  • Página 55 1 Insérer le moule à pain • Placer le moule à pain dans l’appareil, en position diagonale gauche comme il est illustré. • Tourner le moule à pain vers la droite jusqu’à ce qu’il soit solidement en place. Rabattre la poignée. •...
  • Página 56 refroidir. Placer le pain sur le côté et retirer le disque de malaxage; il pourra être nécessaire d’utiliser un couteau à légumes pour le dégager du pain. Veiller à ne pas égratigner le revêtement antiadhésif du disque de malaxage. Mise en garde : Le moule à pain devient très chaud. Pour ne pas brûler le dessus du comptoir, placer le moule à...
  • Página 57: Entretien Et Nettoyage

    Comme le pain maison ne renferme pas d’agents de conservation, il a tendance à sécher et à rassir plus vite. Les restants de pain ou le pain légèrement durci peuvent être coupés en cubes de 1,25 cm (1/2 po) ou de 2,5 cm (1 po) et utilisés pour faire des croûtons, de la farce ou du pouding de pain perdu.
  • Página 58 RECETTES RÉGLAGE DU PROGRAMME : 1, BASIC (PAIN DE BASE) PAIN BLANC MULTIGRAINS 240 ml (1 tasse) plus 22,5 ml (1 1/2 c. à table) d’eau (26 à 32 ºC/80 à 90 ºF) 22,5 ml (1 1/2 c. à table) d’huile d’olive 45 ml (3 c.
  • Página 59: Pain De Blé Entier Aux Canneberges

    1,25 ml (1/4 c. à thé) de poivre à l’ail 840 ml (3 1/2 tasses) de farine panifiable 5 ml (1 c. à thé) de levure sèche active ou de levure pour machine à pain 1. Mesurer les ingrédients et les ajouter au moule à pain selon l’ordre dans lequel ils sont mentionnés.
  • Página 60 Réglage du programme : 4, SWEET (SUCRÉ) PAIN AUX CERISES ET À L’ORANGE 1 œuf de calibre gros, à la température ambiante Eau (26 à 32 ºC/80 à 90 ºF) 30 ml (2 c. à table) de sucre 30 ml (2 c. à table) de lait écrémé en poudre 120 ml (1/2 tasse) de cerises ou canneberges séchées 5 ml (1 c.
  • Página 61 5 ml (1 c. à thé) de sel 960 ml (4 tasses) de farine panifiable 20 ml (4 c. à thé) de gluten de froment élastique 17,5 ml (3 1/2 c. à thé) de levure pour machine à pain 1. Mesurer les ingrédients et les ajouter au moule à pain selon l’ordre dans lequel ils sont mentionnés.
  • Página 62 5. Le signal de fin retentira une fois le pain cuit. 6. En utilisant des poignées pour le four, enlever le moule à pain de l’appareil et retirer soigneusement le pain du moule. (Si le disque de malaxage est demeuré dans le pain, l’enlever une fois le pain refroidi.) 7.
  • Página 63 3. Enrouler à la manière d’un gâteau roulé, en commençant par le rebord le plus large. 4. Couper en tranches de 2,5 cm (1 po) et disposer les tranches dans un moule de 23 x 30 cm (9 x 12 po). 5.
  • Página 64 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
  • Página 65 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx Argentina México...
  • Página 66 Sello del Distribuidor: Comercializado por Rayovac de México SA de C.V: Fecha de compra: KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas. Modelo: Col. Lechería, Tultitlán. Estado de México. C.P. 54940 México Tel: (55) 5831-7070 Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col.

Tabla de contenido