SU AUDÍFONO WIDEX® (Para el audioprotesista) Su audífono:...
Página 3
PROGRAMA Universal Extensor de audibilidad Silencio Extensor de audibilidad Transporte Extensor de audibilidad Ciudad Extensor de audibilidad Fiesta Extensor de audibilidad Música Extensor de audibilidad Extensor de audibilidad Extensor de audibilidad PROGAMAS ESPECIALES Extensor de audibilidad...
Página 4
Teléfono Extensor de audibilidad PROGRAMAS SELECTOR INTE- LIGENTE Zen+ Extensor de audibilidad Teléfono+ Extensor de audibilidad NOTA Lea atentamente estas instrucciones de uso y las instrucciones "Adaptadores de oído para audífonos retroauriculares Widex" antes de empezar a usar su audífono.
ÍNDICE SU AUDÍFONO WIDEX................7 Bienvenido a Widex..................7 Información importante de seguridad............10 EL AUDÍFONO..................14 Indicaciones de uso ..................14 Utilización prevista..................14 La pila.......................15 Las señales sonoras..................20 Cómo distinguir entre derecho e izquierdo..........22 Cómo encender y apagar el audífono............23 Cómo ponerse y quitarse el audífono............25 El ajuste del sonido..................27...
Página 6
Cómo limpiar el audífono................37 ACCESORIOS..................40 Accesorios...................... 40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..............42 INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN..........46 Directivas EC....................46 SÍMBOLOS.................... 54...
SU AUDÍFONO WIDEX Bienvenido a Widex Utilice su audífono con regularidad, aunque al principio le cueste acostumbrarse a llevarlo. De no usarlo con frecuencia, no obten- drá el beneficio máximo de su audífono. NOTA Su audífono y accesorios pueden ser distintos a los que se muestran en estas instrucciones.
Página 8
Su audífono La ilustración siguiente muestra su audífono sin adaptador de oí- do. Si necesita más información sobre el adaptador de oído, con- sulte las instrucciones de uso de éste. El juego adaptador de oído consiste en un tubo y un adaptador de oído o molde y es la parte del audífono que lleva dentro del oído.
Página 9
2. Control de volumen 3. Selector de programa 4. Compartimento de pila con uñero 5. Interruptor 6. LED rojo (solo para su uso por el audioprotesista)
Información importante de seguridad Lea atentamente estas páginas antes de empezar a utilizar el au- dífono. Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal utilizados. La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la perso- na.
Página 11
Quítese los audífonos antes de ducharse, ir a nadar o si va a utilizar un secador para el cabello. Quítese los audífonos mientras se aplica perfume, sprays, ge- les, lociones o cremas. No seque sus audífonos en un microondas, ya que esto los da- ñará.
Página 12
No intente nunca desmontar o reparar el audífono usted mis- mo. Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita que le reparen los audífonos. Sus audífonos tienen integrada una tecnología de comunica- ción de radio. Tenga siempre en cuenta el entorno donde los está...
Página 13
(140°F), con un 10%-95% rH puede ser aceptable durante perio- dos breves (de una duración máxima de 2 semanas). Sus audífonos han sido desarrollados para que puedan funcionar desde 0°C (32°F), hasta 50°C (122°F). Si desea ver más información sobre sus audífonos, visite: www.widex.com.
EL AUDÍFONO Indicaciones de uso Estos audífonos son indicados para personas con pérdida auditiva desde mínima (10 dB HL) a severa y profunda (100 dB HL) y todas las configuraciones de pérdida auditiva. Los dispositivos deben ser programados por profesionales de la audición (audioprotesistas, especialistas de la audición y otorrino- laringólogos) especializados en la (re)habilitación auditiva.
ma Zen es proporcionar un fondo sonoro relajante (es decir, una fuente de música/ruido) para adultos que deseen escuchar soni- dos de este tipo en ambientes silenciosos. La pila Utilice una pila de cinc-aire del tipo 312 para su audífono. Utilice siempre una pila nueva del tipo recomendado por su au- dioprotesista.
Página 16
No intente nunca recargar las pilas de su audífono, ya que pue- den explotar. No deje nunca una pila agotada en el audífono. Ésta podría te- ner fugas y dañar su audífono. Deshágase de las pilas agotadas según lo indicado en el emba- laje y tenga en cuenta la fecha de caducidad.
Página 17
Utilice el uñero para abrir con cui- dado el compartimento de pila y retirar la pila agotada. Retire la etiqueta adhesiva de la pila nueva y compruebe que no quedan restos de pegamento en la pila. Permita que la pila se ventile durante 60 segundos.
Página 18
Después, coloque la pila en el compartimento como se muestra en la ilustración. Cierre el compartimento de pila. Si no es fácil cerrar el comparti- mento de pila, ésta no está bien colocada. Si no va a utilizar el audífono durante varios días, saque la pila.
Página 19
NOTA Evite que se le caiga el audífono al suelo. Cambie siempre la pila en- cima de una superficie blanda. Compartimento de pila de antimanipulación Si el audífono va a ser utilizado por un niño, puede pedir a su au- dioprotesista que sustituya el compartimento de pila habitual con uno antimanipulación.
Para abrir el compartimento de pila, utilice la herramienta espe- cial que ha recibido y siga el pro- cedimiento mostrado en la ilus- tración. Las señales sonoras Su audífono emite sonidos para informarle de que se han activa- do ciertas funciones o de que ha cambiado de programa. Estos sonidos pueden ser mensajes o tonos, según sus necesidades y preferencias.
Página 21
Programa 1 Mensaje o bip breve Programa 2 Mensaje o dos bips breves Programa 3 Mensaje o tres bips breves Programa 4 Mensaje o un bip largo y uno breve Programa 5 Mensaje o un bip largo y dos cortos Zen+ Mensaje o tono Pida a su audioprotesista que desactive estas señales sonoras si...
Su audioprotesista puede activar una función que le avisa si uno de los audífonos pierde el contacto con el otro. Oirá un mensaje. Cómo distinguir entre derecho e izquierdo El audífono derecho tiene una marca roja. El izquierdo tiene una azul.
Cómo encender y apagar el audífono Para encender el audífono, cierre el compartimento de la pila. El audífono emitirá una señal sonora para indicar que está encendi- do, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta función.
Página 24
Para apagar el audífono, abra el compartimento de pila. NOTA Para verificar si está encendido, coloque el audífono en la palma de la mano y ciérrela. Si está encendido, el audífono pitará. No olvide apagar el audífono cuando no lo use.
Cómo ponerse y quitarse el audífono Introduzca el adaptador de oído en el canal auditivo mientras su- jeta la parte inferior del tubo. A veces, puede ser de ayuda tirar del pabellón auditivo hacia arriba y atrás al mismo tiempo. Coloque el audífono detrás del oído.
Página 26
Es posible adaptar su audífono de modo que utilice distintos tipos de juego adaptador de oído. Vea las instrucciones de uso de éste si necesita más información sobre su juego adaptador de oído. NOTA Si el audífono no le parece cómodo, o si no se adapta bien en su oído y si le causa molestias, irritación, enrojecimiento, etc., póngase en contacto con el audioprotesista.
Con cuidado, saque el adaptador de oído del canal auditivo mien- tras sujeta la parte inferior del tubo. El ajuste del sonido El audífono ajusta el sonido automáticamente según el entorno sonoro en el que se encuentre.
Página 28
También puede ajustar manualmente el sonido para obtener más confort o más audibilidad, según sus necesidades o preferencias. Para más información sobre cómo funciona, póngase en contacto con el audioprotesista. Según las funciones y los ajustes de los audífonos, cualquier cam- bio que haga en el sonido afectará...
Página 29
● Mantenga pulsada la parte inferior del control de volumen hasta oír un tono continuo. Para activar de nuevo el sonido: ● Pulse la parte superior del control de volumen o ● Cambie de de programa...
Página 30
Cualquier ajuste de volumen se anulará al apagar el audífono o al cambiar de programa.
Programas PROGRAMA Universal para el uso diario Silencio programa especial para escuchar en en- tornos silenciosos Transporte para escuchar en situaciones con ruido de automóviles, trenes, etc. Ciudad para escuchar en situaciones con niveles de sonido diferentes (en supermercados, puestos de trabajo con mucho ruido, etc.)
Página 32
PROGRAMA Fiesta para escuchar en situaciones con muchas personas hablando al mismo tiempo Música para escuchar música con este programa, puede escuchar a través de la bobina inductiva del audífo- no, lo cual le permite escuchar directa- mente el sonido sin ruido de fondo (re- quiere un sistema de bucle magnético) Este programa es una combinación del micrófono y la bobina inductiva Escucha...
Página 33
PROGRAMA PROGAMAS ESPE- CIALES reproduce tonos o ruido para un fondo sonoro relajante Teléfono este programa ha sido desarrollado para escuchar las conversaciones telefónicas PROGRAMAS SE- LECTOR INTELIGEN- Zen+ este programa es similar a Zen, pero le permite elegir entre varios tipos de to- nos o ruido...
Página 34
PROGRAMA Teléfono+ este programa le permite escuchar el so- nido del teléfono y evitar los sonidos del entorno Uno de los audífonos transmite la conversación telefónica al otro, para que pueda escucharla con ambos oídos. NOTA Solo puede tener un programa de Selector Inteligente en su audífo- Según su pérdida auditiva, el audioprotesista puede activar la función Extensor de audibilidad.
Página 35
Cómo cambiar de programa Para cambiar de programa, pulse brevemente el selector de pro- grama. NOTA No puede acceder al programa Teléfono+ con un control remoto. Zen+ Para acceder a este programa, pulse el selector de programa du- rante más de un segundo. Después, puede elegir el estilo deseado con una pulsación breve del selector.
Cómo utilizar un teléfono con los audífonos Al hablar por teléfono, mantenga el auricu- lar angulado, por encima del propio canal auditivo, en vez de sujetarlo directamente contra el oído.
LA LIMPIEZA Herramientas Recibirá las herramientas siguientes con su audífono. 1. Paño 2. Cepillo 3. Herramienta anticerumen larga 4. Herramienta anticerumen corta 5. Imán para la pila Cómo limpiar el audífono La limpieza diaria del audífono hará que sea más eficaz y más có- modo de usar.
Página 38
Seque rápidamente su audífóno si se le ha mojado o si transpira mucho. Algunos usuarios utilizan un deshumidificador especial, como por ejemplo Widex Dry-Go, para mantener sus audífonos secos y limpios. Consulte a su audioprotesista para ver si es lo adecuado para usted.
Página 39
Si necesita más información sobre cómo limpiar el adaptador de oído, consulte las instrucciones de uso de éste. No utilice ningún tipo de líquidos o desinfectantes para limpiar su audífono. Limpie y revise su audífono todos los días después de su uso para asegurarse de que está...
ACCESORIOS Accesorios Puede utilizar una gran variedad de accesorios con su audífono. Para ver si se puede beneficiar del uso de algún accesorio, con- tacte con su audioprotesista. Nombre RC-DEX Control remoto TV-DEX Para escuchar el sonido del televisor y de un equipo de audio PHONE-DEX* Para el uso fácil de un teléfono fijo...
Página 41
Nombre T-DEX Para conectar los audífonos a los teléfonos móviles mediante la bobina inductiva UNI-DEX Para conectar los audífonos a los teléfonos móviles. CALL-DEX Para una conexión sencilla a los móviles COM-DEX Para una conexión inalámbrica a los móviles y otros dispositivos por Bluetooth * Solo en algunos países...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En estas páginas puede ver consejos sobre qué hacer si su audífo- no deja de funcionar, o si no funciona como es debido. Si persiste el problema, contacte con su audioprotesista Problema Causa posible Solución No hay sonido en No está...
Página 43
Problema Causa posible Solución El volumen del au- Su oído está blo- Póngase en contacto dífono no es lo su- queado por ceru- con el médico ficientemente fuerte Su audición puede Contacte con su au- haber cambiado dioprotesista El audífono pita Su oído está...
Página 44
Problema Causa posible Solución El audífono no res- a. El dispositivo es- a. Acerque el dispo- ponde cuando se tá fuera de su radio sitivo a los audífo- hacen cambios de transmisión con el dispositivo b. Aléjese de la b. Hay interferen- de control fuente de interferen- cias electromagné-...
Página 45
NOTA esta información sólo cubre el audífono. Vea el manual “Los juegos adaptadores de oídos para audífonos retroauriculares Widex” si ne- cesita información sobre el adaptador de oído. Si persisten los pro- blemas, póngase en contacto con el audioprotesista...
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN Directivas EC Directiva 1999/5/EC Por medio de la presente Widex A/S declara que este U-FA cum- ple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposicio- nes aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Puede ver una copia de la Declaración de conformidad según 1999/5/EC en: http://widex.com/doc...
Página 47
Información sobre la eliminación de residuos Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) contienen materiales, componentes y sustancias que pue- den ser peligrosos, y que pueden constituir un riesgo para la salud humana y para el medio ambiente, si los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no son gestionados correctamen- No se deshaga de los audífonos, los accesorios para audífonos o las pilas con los residuos domésticos.
Página 48
(Continuación) Los audífonos, las pilas y los accesorios para audí- fonos se deben eliminar en lugares destinados para la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. También puede entregárselos a su audioprotesista para que éste se encargue de eliminarlos de un modo seguro. Una eliminación correcta ayuda a proteger la salud humana y el medio ambiente.
Página 49
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the li- mits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Página 50
determined by turning the equipment off and on, the user is en- couraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. —...
Página 51
Changes or modifications to the equipment not expressly appro- ved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada...
Página 52
To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotro- pically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Página 53
Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équiva- lente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établisse- ment d’une communication satisfaisante.
SÍMBOLOS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc.) Símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nombre y dirección se indican al lado del símbolo. Si procede, también se puede indicar la fecha de fabri-...
Página 55
Símbolo Título/descripción Número de catálogo El número de catálogo del producto (artículo). Consultar las instrucciones de uso Las instrucciones de uso contienen información cau- telar importante (avisos/precauciones) y es necesa- rio leerlas antes de utilizar el producto. Aviso Se debe leer todo texto marcado con un símbolo de advertencia antes de usar el producto.
Página 56
Símbolo Título/descripción Marca RAEE "No tire el dispositivo a la basura" Cuando necesite deshacerse de un producto, debe enviarlo a lugares de recogida designados para el re- ciclaje y recuperación, para así evitar dañar el medio ambiente o la salud humana como causa de la pre- sencia de sustancias peligrosas.
Página 57
Símbolo Título/descripción Marca RCM El producto cumple con los requisitos reguladores de compatibilidad electromagnética (EMC), seguridad eléctrica y de espectro de radio establecidos para los productos suministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda. Interferencia Pueden producirse interferencias electromagnéticas en las zonas adyacentes al producto.
Página 60
WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com 9 514 0316 004 #01 Número de manual: 9 514 0316 004 #01 Fecha de emisión: 2015-09...