Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COLECHO-PARQUE
CO-SLEEPING CRIB/PLAYPEN
Manual de instrucciones Cuna Colecho-Parque · Manual de instruções Berço
Coleito-Cercado · Mode d'emploi Berceau Cododo-Parc · Manuale istruzioni Culla
Co-Sleeping Crib/Playpen instruction manual
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para tuctuc COLECHO-PARQUE CO-SLEEPING CRIB/PLAYPEN

  • Página 1 COLECHO-PARQUE CO-SLEEPING CRIB/PLAYPEN Manual de instrucciones Cuna Colecho-Parque · Manual de instruções Berço Coleito-Cercado · Mode d’emploi Berceau Cododo-Parc · Manuale istruzioni Culla Co-Sleeping Crib/Playpen instruction manual...
  • Página 2 MODO CUNA + COLCHÓN / CRIB CONDITION & MATTRESS PART IMPORTANTE. CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER ATENTAMENTE. ESTE PRODUCTO CUMPLE CON LAS NORMATIVAS EN 1130-1:1996 · EN 1130-2:1996 · EN 16890:2017 Estas instrucciones hacen referencia al siguiente código de producto, 05828 con denominación cuna colecho-parque.
  • Página 3 MODO PARQUE / PLAYPEN CONDITION IMPORTANTE. A CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER ATENTAMENTE. ESTE PRODUCTO CUMPLE CON LAS NORMATIVAS EN 12227 : 2010 IMPORTANTE. MANTENHA-SE PARA FUTURA CONSULTAS. LER ATENTAMENTE. ESTE PRODUTO CUMPRE AS NORMATIVAS EN 12227 : 2010 IMPORTANT. CONSERVER POUR FUTURES CONSULTATIONS.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE CONTENIDO DE LA CAJA ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE USO DE COLECHO COMO TRANSFORMAR LA CUNA EN UN PARQUE...
  • Página 5: Contenido De La Caja

    CONTENIDO DE LA CAJA Por favor, revise el contenido del paquete. No debería faltar ningún componente. En caso de faltar algo, contacte con su distribuidor. 1 cuerpo de cuna 1 colchón 2 correas de soporte 1 barra de soporte de cuadros 1 marco lateral izquierdo 1 marco del lado derecho 4 tornillos...
  • Página 6: Advertencias

    MODO CUNA + COLCHÓN ADVERTENCIAS 1. EN MODO CUNA, LA BASE SIEMPRE DEBE UTILIZARSE EN LA POSICIÓN MÁS ALTA. ES POR ELLO, QUE EL PRODUCTO HA SIDO TESTADO, ÚNICAMENTE EN ESTA POSICIÓN. 2. NO UTILIZAR LA CUNA SI CUALQUIERA DE SUS COMPONENTES ESTÁ ROTO, DETE- RIORADO O FALTA, Y UTILIZAR ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO APROBADAS POR EL FABRICANTE.
  • Página 7: No Coloque La Cuna Cerca De Paredes Y Obstáculos Para Evitar Riesgos

    PERVISIÓN. 13. NO USE EL PRODUCTO SI ALGUNA PARTE ESTÁ ROTA, DETERIORADA Y/O FALTA, Y USE SOLO REPUESTOS APROBADOS POR EL FABRICANTE. NO USE LOS ACCESORIOS QUE NO SON APROBADOS POR EL FABRICANTE. 14. ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO, EN MODO CUNA, PARA UN NIÑO QUE PESA HASTA UN MÁXIMO DE 9 KG.
  • Página 8: No Use La Cuna Sin La Base

    QUEDAR ATRAPADO POR PARTES DEL CUERPO O ROPA (POR EJEMPLO, CORDONES, CO- LLARES, CADENAS PARA CHUPETES DE BEBÉ, ETC..) QUE SUPONDRÍA UN RIESGO DE ES- TRANGULACIÓN. 27. NO UTILICE MÁS DE UN COLCHÓN EN LA CUNA (MOISÉS O CUNA BALANCÍN). 28.
  • Página 9 MODO PARQUE ADVERTENCIAS 1. EN MODO PARQUE, LA BASE DEBE UTILIZARSE EN LA POSICIÓN MÁS BAJA, MIENTRAS QUE LA ESTRUCTURA DEBE COLOCARSE EN LA POSICIÓN MÁS ALTA. ES POR ELLO, QUE ESTE ARTÍCULO HA SIDO ENSAYADO EN BASE A LA NORMATIVA EN 12227:2010 SOLA- MENTE EN ESA POSICIÓN.
  • Página 10 14. NUNCA DEJE NADA EN EL PARQUE INFANTIL QUE PUEDA PROPORCIONAR UN PUNTO DE APOYO O CREA UN PELIGRO DE ASFIXIA O ESTRANGULACIÓN. 15. LOS DISPOSITIVOS DEL MONTAJE DEBEN ESTAR SIEMPRE CONVENIENTEMENTE AJUSTADOS, Y QUE DEBEN VERIFICARSE PERIÓDICAMENTE Y, SI ES NECESARIO, REA- JUSTARSE.
  • Página 11: Instrucciones De Uso Y Montaje

    INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE ¡ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de caída o asfixia, siga estas instrucciones cuidadosamente. Mantenga todos los materiales de embalaje lejos de bebés y niños para evitar la asfixia. Retire todas las piezas del embalaje y asegúrese de que todas las piezas estén presentes antes de comenzar el ensamblaje.
  • Página 12 INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE 3. Para subir la barrera lateral de la cuna; levante el costado de la cuna y conecte los tubos de la barrera con el cuerpo de la cuna. Para acceder a la junta del tubo, abra la cremallera que se encuentra debajo del extremo delantero de los rieles superiores y coloque los cierres en los tubos para asegurarlos.
  • Página 13 INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE INSTRUCCIONES DE USO MANEJO DE LA CUNA La cuna tiene ruedas ubicadas en la parte delantera de las patas del bastidor para facilitar las maniobras. Para acceder a las ruedas, sostenga la parte posterior de la cuna a lo largo de la barandilla y levántela. Simultánea- mente empuje la cuna hacia adelante o hacia atrás.
  • Página 14 INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE AJUSTE DE ALTURAS La cuna puede ajustarse en altura a 5 posiciones. Para ajustar la altura, presione la palanca de ajuste hacia abajo y ajuste la cuna a la posición deseada. Repita esta operación en el lado opuesto. La cuna puede reclinarse subiendo o bajando uno de los laterales independientemente.
  • Página 15: Uso De Colecho

    INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE USO COLECHO (JUNTO A LA CAMA) INFORMACIÓN IMPORTANTE: Para evitar el riesgo de caída o asfixia, siga estas instrucciones cuidadosamente. 1. Desbloquee el sistema de seguridad que une las dos cremalleras . Abra el lado del cuna con la ventana de malla usando las cremalleras laterales.
  • Página 16 INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE fig 18 fig 17 CUIDADO! Fije el dispositivo de seguridad para asegurar que la cuna se fija a la cama adulta. 5. Para asegurar la cuna a la cama para adultos, ajuste la hebilla “D” para ajustarla y tire de las correas a la vez.
  • Página 17: Como Transformar La Cuna En Un Parque

    INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE CÓMO TRANSFORMAR LA CUNA EN UN PARQUE La parte inferior de la cuna lleva una cremallera que si se retira, el textil llega hasta el fondo de la cuna y se convierte en un parque. Solapa para cubrir la cremallera.
  • Página 18 ÍNDICE CONTEÚDO DA CAIXA ADVERTÊNCIAS INSTRUÇÕES DE USO E MONTAGEM USO DO COLEITO COMO TRANSFORMAR O BERÇO NUM CERCADO...
  • Página 20: Advertências

    MODO BERÇO + COLCHÃO ADVERTÊNCIAS 1. NO MODO BERÇO, A BASE DEVE SER SEMPRE UTILIZADA NA POSIÇÃO MAIS ALTA. É POR ISTO QUE O PRODUTO FOI TESTADO SEGUINDO A NORMATIVA EN 16890:2017 APE- NAS NESTA POSIÇÃO. 2. NÃO UTILIZE O BERÇO SE ALGUMA PEÇA ESTIVER QUEBRADA, DETERIORADA OU EM FALTA E UTILIZE APENAS AS PEÇAS DE REPOSIÇÃO APROVADAS PELO FABRICANTE.
  • Página 21 12. O BERÇO PRECISA SER FIXADO NUMA POSIÇÃO FIXA SE A CRIANÇA FOR ESTAR SEM SUPERVISÃO. 13. NUNCA UTILIZE O PRODUTO SE ALGUMA PARTE ESTIVER QUEBRADA, DETERIORADA E/OU A FALTAR E UTILIZE SOMENTE PEÇAS DE REPOSIÇÃO APROVADAS PELO FABRICANTE. NÃO USE ACESSÓRIOS QUE NÃO FORAM APROVADOS PELO FABRICANTE.
  • Página 23: Nunca Use O Cercado Sem A Sua Base

    MODO CERCADO INFANTIL ADVERTÊNCIAS 1. NO MODO CERCADO, A BASE DEVE SER UTILIZADA NA POSIÇÃO MAIS BAIXA COM A ESTRUTURA COLOCADA NA POSIÇÃO MAIS ALTA. É POR ISTO QUE O PRODUTO FOI TES- TADO SEGUINDO A NORMATIVA EN 12227:2010 APENAS NESTA POSIÇÃO. 2.
  • Página 32 TABLE DES MATIÈRES CONTENU DU CARTON MISE EN GARDE MODE D’EMPLOI ET MONTAGE UTILISATION DU CODODO COMMENT TRANSFORMER LE BERCEAU EN PARC...
  • Página 34: Mise En Garde

    MODE LIT+MATELAS AVERTISSEMENT 1. EN MODE BERCEAU, LA BASE DOIT TOUJOURS ÊTRE UTILISÉE SUR LA POSITION LA PLUS ÉLEVÉE. C’EST LA RAISON POUR LAQUELLE LE PRODUIT A ÉTÉ TESTÉ SELON LA RÉGLEMENTATION EN 16890:2017, UNIQUEMENT SUR CETTE POSITION. 2. N’UTILISEZ PAS LE BERCEAU SI L’UNE DE SES PARTIES EST CASSÉE, ABÎMÉE OU MAN- QUANTE.
  • Página 35 12. LE BERCEAU DOIT ÊTRE BLOQUÉ SUR LA POSITION FIXE LORSQUE L’ENFANT EST TOUT SEUL. 13. N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT SI L’UN DES PARTIES EST CASSÉE, DÉTÉRIORÉE ET/OU MANQUANTE ET N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE RECHANGE APPROUVÉES PAR LE FA- BRICANT.
  • Página 37 MODE PARC AVERTISSEMENT 1. EN MODE PARC, LA BASE DOIT TOUJOURS ÊTRE UTILISÉE SUR LA POSITION LA PLUS BASSE ET LA STRUCTURE DOIT ÊTRE INSTALLÉE SUR LA POSITION LA PLUS HAUTE. C’EST LA RAISON POUR LAQUELLE LE PRODUIT A ÉTÉ TESTÉ SELON LA RÉGLEMENTATION EN 12227:2010, UNIQUEMENT SUR CETTE POSITION.
  • Página 46 INDICE CONTENUTO DELLA SCATOLA AVVERTENZE ISTRUZIONI D’USO E MONTAGGIO USO DELLA CULLA COME TRASFORMARE LA CULLA IN BOX...
  • Página 48: Avvertenze

    CULLA + MATERASSO AVVERTENZE 1. IN MODALITÀ CULLA, LA BASE DEVE ESSERE SEMPRE UTILIZZATA NELLA POSIZIONE PIÙ ALTA. IL PRODOTTO È STATO TESTATO IN BASE ALLA NORMA EN 16890: 2017, SOLO IN QUESTA POSIZIONE. 2. NON UTILIZZARE LA BASE SE UNO QUALSIASI DEI SUOI COMPONENTI È ROTTO, DAN- NEGGIATO O MANCANTE E UTILIZZARE SOLO PEZZI DI RICAMBIO APPROVATI DAL FAB- BRICANTE.
  • Página 49 NELLE VICINANZE DI UNA CULLA. 12. LA CULLA DEVE ESSERE BLOCCATA NELLA POSIZIONE FISSA QUANDO IL BAMBINO È LASCIATO DA SOLO. 13. NON UTILIZZARE IL PRODOTTO IN CASO DI PARTI ROTTE, USURATE O MANCANTI E USARE SOLO PEZZI APPROVATI DAL FABBRICANTE. NON UTILIZZARE ACCESSORI NON APPROVATI DAL FABBRICANTE.
  • Página 51 MODALITÀ BOX AVVERTENZE 1. IN MODALITÀ BOX, LA BASE DEVE ESSERE UTILIZZATA NELLA POSIZIONE PIÙ BASSA, MENTRE LA STRUTTURA DEVE ESSERE POSIZIONATA NELLA POSIZIONE PIÙ ALTA. QUES- TO ARTICOLO È STATO TESTATO IN BASE ALLA NORMA EN 12227: 2010 SOLO IN QUESTA POSIZIONE.
  • Página 60 CONTENTS CONTENTS OF THE BOX WARNINGS! INSTRUCTIONS FOR USE & ASSEMBLY USING THE CO-SLEEPING HOW TO TRANSFORM THE CRIB INTO A PARK...
  • Página 62: Warnings

    CRIB CONDITION & MATTRESS PART WARNINGS! 1. IN CRIB MODE, THE BASE MUST ALWAYS BE PLACED IN THE HIGHEST POSITION. THE PRODUCT WAS ONLY TESTED IN THIS POSITION. 2. DO NOT USE THE CRIB IF ANY OF THE PARTS ARE BROKEN, WORN OR MISSING. ONLY USE REPLACEMENT PARTS THAT HAVE BEEN APPROVED BY THE MANUFACTURER.
  • Página 63 USE REPLACEMENT PARTS THAT HAVE BEEN APPROVED BY THE MANUFACTURER. DO NOT USE ANY ACCESSORIES THAT HAVE NOT BEEN APPROVED BY THE MANUFACTURER. 14. IN CRIB MODE, THIS PRODUCT IS INTENDED FOR USE BY CHILDREN WEIGHING A MAXIMUM OF 9 KILOGRAMS. 15.
  • Página 65 PLAYPEN CONDITION WARNINGS! 1. IN PLAYPEN MODE, THE BASE MUST ALWAYS BE PLACED IN THE LOWEST POSITION AND THE STRUCTURE PLACED IN THE HIGHEST POSITION. WHEN APPLYING FOR THE EN 12227:2010 STANDARD, THE PRODUCT WAS ONLY TESTED IN THIS POSITION. 2.
  • Página 74 TUC TUC S.L. · NIF: B-26284364 - P.I. LA VARIANTE · MONTE LA PILA, 5 (26140) LARDERO · LA RIOJA · SPAIN · TEL: +34 941 252 278...

Tabla de contenido