Página 1
Operator’s manual GB (2-20) Manual d’utilisation FR (21-40) Manual de instrucciones ES (41-60) Please read these instructions and make sure you understand them before using the machine. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina en/o el Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en la máquina corresponden a requisitos de manual de instrucciones: homologación específicos en determinados mercados. ¡ATENCION! ¡Las desbrozadoras, El motor se para poniendo el quita arbustos y recortadoras pueden contacto de parada en la posición de ser peligrosas! Su uso descuidado o parada.
Las modificaciones y/o la utilización de propietario. accesorios no autorizadas pueden ¡Mucha suerte con la utilización de su producto Jonsered! ocasionar accidentes graves o incluso la Jonsered trabaja constantemente para perfeccionar sus muerte del operador o de terceros.
Página 44
¿QUE ES QUE? ¿Qué es qué en la recortadora? Cabezal de corte 11 Tapa del filtro de air Protección del equipo de corte 12 Bomba de combustible. Tubo 13 Estrangulador Mango cerrado 14 Manual de instrucciones Acelerador 15 Mecanismo de arranque Botón de parada 16 Engranaje angulado Fiador del acelerador...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante ¡ATENCION! No permita nunca que los niños utilicen la máquina ni ¡IMPORTANTE! permanezcan cerca de ella. Dado que la máquina tiene un contacto de parada La máquina está destinada exclusivamente a recortar la con retorno por muelle, se puede hierba.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PROTECCION OCULAR ¡IMPORTANTE! Se debe utilizar siempre protección ocular homologada. Todos los trabajos de servicio y reparación de la Si se utiliza visor, deben utilizarse también gafas máquina requieren una formación especial. Esto es protectoras homologadas. Por gafas protectoras especialmente importante para el equipo de seguridad homologadas se entienden las que cumplen con la norma de la máquina.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Apriete el fiador del acele ador y compruebe que vuelva Controle que la protección no esté dañada y que no tenga a su posición de partida al soltarlo. grietas. Cambie la protección si ha estado expuesta a golpes o si tiene grietas.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Nunca utilice una máquina que tenga un silenciador ¡ATENCION! Pare siempre el motor defectuoso. antes de trabajar con alguna parte del Compruebe regularmente que el silenciador esté equipo de corte. Éste continúa girando fi memente montado en la máquina. incluso después de haber soltado el acelerador.
• Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice aceite para motores de dos tiempos JONSERED, ¡ATENCION! Sea cuidadoso al manejar especialmente fabricado para motores de dos el combustible. Piense en los riesgos de tiempos refrigerados por aire.
Página 51
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje Aceite para motores de dos Gasolina, litros tiempos, litros 2% (1:50) 0,10 ¡ATENCION! Las siguientes medidas 0,20 preventivas reducen el riesgo de 0,6/0,30 incendio: 0,40 Mezcle y vierta el combustible en el Gal EE.UU. Oz fl EE.U . exterior, en un lugar libre de chispas y llamas.
ARRANQUE Y PARADA Control antes de arrancar Ponga el estrangulador en la posición de 2. Estrangulador: estrangulamiento. • Controle que el cabezal de corte y la protección de la recortadora no estén dañados ni presenten grietas. Cambie el cabezal o la protección de la recortadora si han recibido golpes o están agrietados.
Página 53
ARRANQUE Y PARADA Parada Para parar el motor, desconecte el encendido. ¡NOTA! El contacto de parada retorna automáticamente a la posición de arranque. Por consiguiente, antes de realizar trabajos de montaje, control y/o mantenimiento se debe quitar el capuchón de encendido de la bujía para evitar el arranque imprevisto.
TECNICA DE TRABAJO Instrucciones generales de Manténgase bien parado y con buen equilibrio. No se estire demasiado. Mantenga una posición correcta y trabajo el equilibrio en todo momento. Utilice siempre ambas manos para sujetar la máquina. Mantenga la máquina en el lado derecho ¡IMPORTANTE! del cuerpo.
TECNICA DE TRABAJO Técnica básica de trabajo columnas, estatuas, etc. ATENCION: Esta técnica aumenta el desgaste del hilo. Después de cada momento de trabajo reduzca siempre la velocidad del motor a ralentí. Un tiempo demasiado largo a máxima velocidad sin que el motor esté cargado puede averiar seriamente el motor.
MANTENIMIENTO Carburador El silenciador está diseñado para amortiguar el ruido y para apartar del usuario los gases de escape. Los gases de escape están calientes y pueden contener chispas Reglaje del régimen de ralentí que pueden ocasionar incendios si se dirigen los gases a Antes de hacer un ajuste, controle que el filtro de aire esté...
MANTENIMIENTO Sistema refrigerante Si la potencia de la máquina es demasiado baja, si es difícil arrancar la máquina o si el ralentí es irregular: revise primero la bujía antes de tomar otras medidas. Si la bujía está muy sucia, límpiela y compruebe que la separación de los electrodos sea de 0,5 mm.
MANTENIMIENTO Filtro de aire Introduzca el filtro en una bolsa de plástico y vie ta el aceite para filtro . Masajee la bolsa para distribuir el aceite. Apriete el filtro en la bolsa y tire el xceso de aceite antes de colocar el filtro en la máquina No use nunca aceite común para motores.
MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento diario semanal anualmente Limpie la parte exterior de la máquina. Controle que los casquillos aislantes de las vibraciones no estén dañados.
DATOS TECNICOS Datos técnicos GTS 2228 GT 2228 (A05328CSJN) (A05328CCJN) Motor 27,6 Cilindrada, cm 27,6 36,0 Diámetro del cilindro, mm 36,0 Carrera, mm 3200-3600 Régimen de ralentí, r.p.m. 3200-3600 8500 Régimen máximo de embalamiento recomendado, r.p.m. 8500 8500 Velocidad en el eje de salida, rpm...
Página 61
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION U.S. EPA / CALIFORNIA / AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE IMPORTANTE: Este producto es conforme con la normativa Fase 3 de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) referente a emisiones de escape y evaporación. Para asegurar la conformidad con EPA Fase 3, se recomienda utilizar sólo repuestos originales.
Página 62
6,0 m 10 cm 4" 3,05 m "Clic" 15 cm 6"...