Milwaukee 49-16-2720 Manual Del Operador
Milwaukee 49-16-2720 Manual Del Operador

Milwaukee 49-16-2720 Manual Del Operador

Accesorio de la sierra de pértiga de 254 mm
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de cat.
49-16-2720
M18 FUEL™ 10" POLE SAW ATTACHMENT W/ QUIK-LOK™
ACCESSOIRE DE SCIE A LONG MANCHE DE 254 mm (10")
M18 FUEL™ AVEC QUIK-LOK™
ACCESORIO DE LA SIERRA DE PÉRTIGA DE 254 mm (10")
M18 FUEL™ CON QUIK-LOK™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 49-16-2720

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 49-16-2720 M18 FUEL™ 10" POLE SAW ATTACHMENT W/ QUIK-LOK™ ACCESSOIRE DE SCIE A LONG MANCHE DE 254 mm (10") M18 FUEL™ AVEC QUIK-LOK™ ACCESORIO DE LA SIERRA DE PÉRTIGA DE 254 mm (10") M18 FUEL™...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Página 3 Use only attachments recommended Causes and operator prevention of kickback: by MILWAUKEE. Kickback may occur when the nose or tip of the guide • Always wear eye, hearing, and head protection, bar touches an object, or when the wood closes in and and protective clothing and footwear, according pinches the saw chain in the cut.
  • Página 4 • Use extreme caution when cutting brush and sap- your capability; contact Milwaukee Tool or a trained lings. The slender material may catch the saw chain professional for additional information or training.
  • Página 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION SYMBOLOGY Volts Direct Current No Load Revolutions per Minute (RPM) Safety Alert Symbol Read operator’s manual Always wear eye protection and use proper personal protective equipment. Wear non-slip safety footwear Wear protective gloves Keep tool at least 50' away from electric power lines.
  • Página 6 ASSEMBLY Before use, read manual and labels WARNING of the power head. Important as- sembly and use instructions are provided in the power head manual. Connect the attachment to the power head in accordance with the power head manual. Always remove battery pack before changing or removing accessories.
  • Página 7 System ™ • If the lubrication system still does not work prop- Extension Attachment erly, contact a MILWAUKEE service facility. (Available as an accessory) Do not extend tool by more than one extension Transporting Tool attachment. Additional extension attachments will...
  • Página 8 OPERATION Kickback Kickback may occur WARNING Never cut near power DANGER when the moving chain lines, electric cords, or contacts an object at the upper portion other electric sources. If bar and chain of the tip of the guide bar or when the jams on any electrical cord or line, DO wood closes in and pinches the saw NOT TOUCH THE BAR OR CHAIN! THEY CAN...
  • Página 9 Reaction Direction of Direction of rotation rotation Reaction Turning the Tool On / Off Always be sure of your footing and WARNING grip the tool firmly with both hands. The fingers should encircle the handle and the thumb should be wrapped under the handlebar to resist kickback.
  • Página 10 Basic Cutting Procedure Pruning Practice cutting a few small logs using the following If the limbs to be pruned are out of WARNING technique to get the “feel” of using the tool before the reach of the pole saw, hire a you begin a major sawing operation.
  • Página 11: Troubleshooting

    Return the tool, battery pack, and charger Right Hand Cutters to a MILWAUKEE service facility for repair. After six months to one year, depending on use, return the tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE •...
  • Página 12 • Put a few firm strokes on every tooth. File all left Use a flat file and a depth gauge jointer to lower all hand cutters in one direction. Then move to the other gauges uniformly. Depth gauge jointers are available side and file the right hand cutters in the opposite in .020"...
  • Página 13 IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY are found by MILWAUKEE not to be a valid warranty claim. A valid TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V. warranty claim must be substantiated by the discovery of defective Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte...
  • Página 14: Sécurité Du Lieu De Travail

    RÈGLES DE SÉCURITÉ bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. GÉNÉRALES RELATIVES AUX • Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer OUTILS ÉLECTRIQUES que la gâchette est en position d’arrêt avant de Lire toutes les consignes brancher l’outil à...
  • Página 15: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    Utiliser uniquement les •Ne jamais se tenir directement au-dessous d’une accessoires recommandés par MILWAUKEE. branche en train d’être coupée. Les débris qui • Toujours porter une protection oculaire, une tombent pourront provoquer des blessures.
  • Página 16 à un autre. Ne pas amener l’outil avec si vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; le doigt mis sur la gâchette. Le démarrage accidentel veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel peut causer des blessures graves. pour recevoir plus d’information ou formation.
  • Página 17: Description Fonctionnelle

    • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. • Certaines poussières générées AVERTISSEMENT par les activités de ponçage,...
  • Página 18: Montage De L'outil

    PICTOGRAPHIE MONTAGE DE L'OUTIL Avant de son utilisation, AVERTISSEMENT Volts lire le manuel et les éti- quettes du bloc moteur. Des consignes impor- tantes à propos de l’utilisation et l’assemblage Courant direct sont fournies dans le manuel du bloc moteur. Brancher l'accessoire sur le bloc moteur selon Tours-minute á...
  • Página 19: Installation De La Bandoulière

    Installation de la bandoulière (Disponible en tant qu'accessoire) Lors de l’opération de cet outil, utiliser la bandoulière afin de minimiser la fatigue de l’utilisateur et vous aider à maintenir le contrôle durant l’utilisation. Pour installer la bandoulière : 1. Retirer le bloc-piles. 2.
  • Página 20: Remplissage Du Réservoir D'huile

    • Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire • Si le système de lubrification ne fonctionne pas oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une frac- toujours bien, veuillez contacter le centre de tion de seconde d’inattention peut entraîner des réparations MILWAUKEE. blessures graves.
  • Página 21 • Toujours garder la main gauche bien serrée sur Pour éviter le rebond, prendre les précautions la poignée avant et la main droite sur la poignée suivantes : arrière, de façon à ce que le corps se trouve à • Toujours tenir l’outil fermement, à deux gauche du guide-chaîne.
  • Página 22: Position De Coupe Correcte

    6. Pour changer la vitesse, augmenter ou réduire la • S’assurer que l’endroit où l’outil est utilisé est pression exercée sur la gâchette. Plus la gâchette dépourvu de tout obstacle. Ne pas laisser l'extrémité est enfoncée, plus la vitesse est grande, jusqu’à du guide entrer en contact avec une bille, une la vitesse maximale réglée sur le bouton de com- branche, une palissade ou tout autre obstacle...
  • Página 23: Précautions De Chantier

    Précautions de chantier Tenir le bloc moteur à une hauteur supérieure le rend incontrôlable par rapport aux forces de rebond. • Ne couper que du bois ou des matériaux dérivés • Lors de l'élagage il est important de ne pas couper du bois.
  • Página 24: Dépannage

    Ne démontez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE ac- crédité. Entretien de l’outil Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel.
  • Página 25 Angle d’affûtage de la plaque supérieure Utiliser une lime plate et un coupleur pour limer uniformément tous les limiteurs de profondeur. Les CORRECT INCORRECT coupleurs de limiteur de profondeur sont disponibles Angle d’affûtage de Angle d’affûtage de en tailles 0,5 mm à 0,9 mm la plaque supérieure la plaque supérieure (,020"...
  • Página 26 à l’inspection et à la vérification des équipements électriques Composer le 55 4160-3547 d’extérieur qui, de l’avis de MILWAUKEE, ne donnent pas droit à une IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR réclamation au titre de la garantie. Pour être admissible, une réclama- TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXIQUE, S.A.
  • Página 27: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal GENERALES PARA LA como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, HERRAMIENTA ELÉCTRICA casco o protección auditiva, utilizado para condiciones Lea todas las advertencias de ADVERTENCIA adecuadas disminuirá...
  • Página 28: Mantenimiento

    Utilice la herramienta únicamente como se describe deben dar servicio a las baterías. en este manual. Utilice únicamente accesorios REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURI- recomendados por MILWAUKEE. DAD PARA SIERRA DE CADENA • Siempre utilice protección para los ojos, oídos, • Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les cabeza, y ropa y calzado protector, de acuerdo con embouts etc.
  • Página 29 • Mantenga a la gente alrededor a una distancia de •No estire demasiado el cuerpo. Esto ayuda a evitar por lo menos 15 m (50') durante el uso. el contacto accidental de la punta y permite un mejor • Esta herramienta debe utilizarse únicamente para control de la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Página 30: Especificaciones

    Milwaukee Tool o a un profesional capacitado para probabilidad de un contacto accidental con la cadena obtener información adicional o capacitación.
  • Página 31: Descripcion Funcional

    DESCRIPCION FUNCIONAL SIMBOLOGÍA Volts Corriente continua Revoluciones por minuto sin carga (RPM) Símbolo de alerta de seguridad. Lea el manual del operador. Siempre utilice protectores de ojos y equipo protector personal correcto. Utilice calzado antiderrapante de seguridad. Utilice guantes protectores. Mantenga la herramienta al menos 15 m (50') alejada de las líneas de corriente eléctrica.
  • Página 32: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Antes de utilizar, lea el ADVERTENCIA manual y las etiquetas del cabezal eléctrico. Se proveen instrucciones im- portantes de ensamblado y uso en el manual del cabezal eléctrico. Conecte el accesorio al cabezal eléctrico según el manual del cabezal eléctrico. Siempre retire la batería antes de cambiar o retirar los accesorios.
  • Página 33: Sistema Quik-Lok™ Accesorio De Extensión

    3. Deslice el tubo dentro del pestillo Quik-Lok™. El correctamente, comuníquese con una instalación tope en el tubo debe alinearse con la ranura en de servicio MILWAUKEE. el pestillo Quik-Lok™. 4. Junte las secciones con firmeza. Tire de los tubos Transportar la herramienta para asegurarse de que estén fijos.
  • Página 34: Selección De Velocidad

    Selección de velocidad • Nunca tire un árbol. Nunca corte un tronco o una Alta extremidad que tenga un diámetro mayor que Cuando utilice este accesorio, solo se la capacidad de corte. Estos cortes requieren recomienda VELOCIDAD ALTA. Utilice el técnicas avanzadas y sólo deben ser realizados botón de control de velocidad para por profesionales debidamente capacitados.
  • Página 35 • Use sus pulgares y dedos para rodear completa- Con una comprensión básica del contragolpe, mente los mangos de la herramienta. UN agarre usted puede reducir o eliminar el elemento sor- firme junto con un brazo izquierdo rígido le ayudará presa.
  • Página 36: Postura Correcta Para Cortar

    Precauciones del área de trabajo Nunca intente bloquear del ADVERTENCIA gatillo en la posición de • Corte únicamente madera o materiales hechos de ENCENDIDO. madera; no corte lámina de metal, plástico, mamposta ni materiales de construcción que no sean de madera. Postura correcta para cortar •...
  • Página 37: Resolución De Problemas

    Esto podría causar lesiones no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador graves o fatales en el operador. y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Rama tensionada Cadena y barra Después de algunas horas de uso, retire la protec- ción del accionador, la barra guía y la cadena;...
  • Página 38 Ángulo de limado de la placa superior Afilado de la cadena de la sierra El afilado inadecuado de la CORRECTO INCORRECTO ADVERTENCIA cadena aumenta la posibili- Ángulo de limado de Ángulo de limado de la dad de que se produzca un contragolpe. la placa superior placa superior No remplazar o reparar la cadena dañada puede...
  • Página 39: Reparaciones

    Existen garantías separadas y distintas disponibles para • Rieles rotos o con fisuras. estos productos. MILWAUKEE no cubre los cargos de fletes o mano de obra asociados con • Rieles abiertos. la inspección y pruebas de los productos de equipos eléctricos para el Lubrique las barras guía con una rueda dentada...
  • Página 40: Póliza De Garantía - Valida Solo Para México, América Central Y El Caribe

    Consulte la “Búsqueda del centro de servicio” (“Service Center Search”) en la sección de Partes y servicios (Parts & Services) de la página web de MILWAUKEE www. milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para el servicio de garantía y no garantía de una herramienta eléctrica de...

Tabla de contenido