Instruccionesdeseguridad ADVERTENCIA: antes de utilizar la impresora, lea atentamente la información relativa a la seguridad y la instalación que aparece en el manual de instrucciones, así como la ficha de seguridad (FDS) para los consumibles utilizados. Read Instruction manual + DVD-Rom ...
Página 17
Interfaz Laimpresoradisponedeunainterfaztotalmentetáctileinteractivaqueseadaptaacadaunadelas accionesdeloperario. Vistapreliminardelapantallaprincipal Lapantallaprincipalpermite: -controlarlaimpresión -controlarelestadodelaimpresora -visualizarlosdatosdeproducción -visualizareltrabajoencursodeimpresión -accederalosdiferentesmenús Númerodel trabajoen Fondocoloreado Barracoloreada Inicio/Pausa Indicadorde impresión Estadodeimpresión Informacióndelaimpresora impresión autonomía Presentaciónpreli- Informacionesde Barradeiconos Arranque/Parada minardeltrabajoen producción impresora impresión the team to trust A40052-B...
Página 18
Interfaz Principiosdeutilizacióndelainterfaz Arborescencia de los menús Organizacióndelaarborescencia Desdelapantallaprincipal,puedeaccederalastresfuncionesprincipalesdela impresora: -Utilizacióneimpresión( -Selección,ediciónygestióndelostrabajos( -Configuraciónyservicio( Utilización y impresión Selección, edición y gestión de los trabajos Configuración y servicio Modificación del trabajo en producción the team to trust A40052-B...
Página 19
Interfaz Selección,ediciónygestióndelostrabajos Fuente/ Tamaño Eliminar Modificar Modificar Modificación Trabajo Modificar avanzada Modificaciónsimple Fuente/ Tamaño Texto Ajustes trabajos Fecha Hora Herramientas Contador Códigode barras Nuevo Turnode trabajo Fecha/hora personalizada Símbolo Externo Eliminar trabajos Gestionar trabajo Biblioteca Eliminar the team to trust A40052-B...
Página 20
Interfaz Configuraciónyservicio Imprimir Servicio Historial Trabajo Disponibilidad/ Consumo Contador Alarmas/ Fallos Códigode barras Trabajo/ Fecha Ajustes Fecha Variables Fecha/hora personalizada Imprimir Turnode Variables trabajo Perfiles Fecha Fecha/ Impresora Hora Hora Calibraciónde Significado lapantallatáctil Herramientas Configuración Idioma Arranque delchorro Entrada/ Ajustarpun- Salida...
Página 21
Interfaz Navegación Losbotonesyzonasútilesparaelmanejodelainterfazylanavegaciónporlosmenús sonlossiguientes: Laimpresiónestáenpausa. Pulsandounavezsereinicia laimpresión. Laimpresiónhaarrancado. Pulsandounavezlaimpre- siónseponeenpausa. haceravanzar unalista Rutadelapantallaprecedidadel iconodelafunción the team to trust A40052-B...
Página 22
Interfaz Comunicación Casillasdediálogo Apareceunacasilladediálogoparainformaralusuarioosolicitarunaconfirmación: Cerrarunacasilla dediálogoyvolver alapantalla anterior Confirmerl’action Anularlaacción, Sí volverala Número pantallaanterior Estadodelaimpresora Lapartesuperiorizquierdadelapantallaindicaelestadoactualdelaimpresorasobre uncolordefondovariablesegúnelestado: GRIS -Pausade impresión VERDE -Impresora -Impresiónen parada curso -Impresoralista paraimprimir the team to trust A40052-B...
Página 23
Interfaz Elcuadrosiguienterecapitulalosdistintosestadosyelcolordefondocorrespondiente enfuncióndelestadodelaimpresión: INFORMACIÓN ESTADO Impresora Impresoraparada parada Pausa Enpausa deimpresión Impresoralistapara Listo imprimir Impresión Imprimir encurso Barradeinformación Pulsandoelbotón delabarradeinformación,puedeaccederalosdatosdefuncio- namiento(estadodelchorro,velocidaddelchorro,velocidaddelmotor...). Enfuncióndesucolor,labarradeinformacióntambiénpermitevisualizarlapresencia deunfalloounaalarma,yaccederdirectamentealalistadefallosoalarmasyasu resolución.Paramásdetalles,consultelaparterelativaalavisualizacióndelosfallosy lasalarmas. Pordefecto Advertencia the team to trust A40052-B...
Página 24
Interfaz Visualización de un trabajo Lainterfazpermitevisualizarfácilynítidamentelavistapreliminardeuntrabajo. Existentrestamañosdevisualización. Utilicelosbotones y parapasardeunatamañoaotro. Eltrabajoaparecealapantallatalcomo seimprimirá.Eltamañodeltrabajoen pantallaseráidénticoalaimpresión. Lavistapreliminardeltrabajoseajusta alazonadevisualización.Eltrabajo estáenteramentevisible. -Enproducción:lavistapreliminardel trabajoseamplíaparaunmayorconfort devisualización. -Enedición:lavistapreliminardel trabajoseamplíaparafacilitarla seleccióndeuncampoconeldedo. the team to trust A40052-B...
Página 25
Interfaz Silavistapreliminarsuperalazonadevisualización,hagaavanzareltrabajoconeldedo: Elcuadrorojodelabarradevisualización avanzaenfuncióndelapartedeltrabajo quesevisualiza. the team to trust A40052-B...
Iniciarlaimpresora Parapoderiniciarlaimpresión,laimpresoradebeestarenmarchatrasconectarlaala corriente. ≈40s. Laimpresoraestáconectadaala corrienteperonoestáenmarcha. Elcircuitodetintayelchorronohan arrancado. Elestadodelaimpresoraaparece indicadoenlapartesuperiorizquierda delapantalla. Pulse Confirmeelarranquedelaimpresoraen laventanaqueaparece. the team to trust A40052-B...
Página 28
4 Laimpresoraestáarrancando. ≈2min. Laimpresoraestáenmarchaylistapara imprimir. Elcircuitodetintayelchorrohan arrancado. NOTA: una opción permite poner en marcha la impresora sin arrancar el chorro: Puestaenmarchaautomática ► ► ► ► ► Si esta opción está desactivada, sólo se pondrá en marcha el circuito de tinta al pulsar . El operario podrá arrancar posteriormente el chorro manualmente en la pantalla "Operaciones en el cabezal": ► ► ADVERTENCIA:serecomiendaenviarsiempreunaseriedeimpresionesentre elarranqueylaparadadelaimpresora.Siarrancaydetienesucesivamentela impresorasinfasedeimpresiónpuedeproducirseunadisminuciónanormalde laviscosidad. the team to trust A40052-B...
Detenerlaimpresora Laparadadelaimpresoracorrespondealaparadadelcircuitodetintaydelchorro. Lainterfaztáctilsemantienedisponibletraslaparadadelcircuitodetintaparapoder utilizarlainterfaz. ADVERTENCIA:esobligatoriodetenerlaimpresoraantesdedesconectarlade laalimentacióneléctrica. Laimpresoraestáencursode impresión,listaparaimprimiroen pausa. Pulse Anulacióndelaparadadela Número impresora Volveralaetapaanterior. the team to trust A40052-B...
Página 30
Laimpresoraestáencursodeparada. ≈2min. Laimpresoraestáparadasigue conectadaalacorriente. Elcircuitodetintayelchorroestán parados. Vuelvaaponerenmarchalaimpre- sora NOTA: una función permite detener automáticamente la impresora al cabo de un determinado tiempo de inactividad: ► ► ► ► ► Paradaautomática ADVERTENCIA:encasodeparadaprolongada(entre3y15días),se recomiendaactivarlaopción Paradaprolongada ► ► ► ► ► Cadavezquesedetienelaimpresoraseiniciaunprocedimientodeparada prolongada. Paraunaparadasuperiora15días,esobligatorioefectuarunaprocedimiento devaciado/lavadocompletodelcircuitodetinta. the team to trust A40052-B...
Página 31
Enviaruntrabajoaimprimir Enviaruntrabajoaimprimirsignificahacerqueestélistoparaserimpreso. Eltrabajoactualmenteseleccionado estádestacadoenazul. Estepictogramadelantedelnombre deltrabajoindicaeltrabajoen producción. Apareceunavistapreliminardeltrabajo seleccionadoenlaparteizquierdadela pantalla.Sieltrabajocontienecampos modificablesenmodificaciónsimple, éstosaparecendestacadosenazulenla vistapreliminar(véasecapítuloEdición). Búsquedadeuntrabajoporsu nombre the team to trust A40052-B...
Página 32
Estapantallasóloaparecesiexisten camposmodificableseneltrabajo seleccionado. Accederalamodificación Sí simpledeltrabajo Enviareltrabajoaimprimir Número sinmodificarlo Elnuevotrabajoseleccionadoaparece enlapantallaprincipalyestálistopara serimpreso. the team to trust A40052-B...
Página 33
Gestióndelosconsumibles Laautonomíaylasreferenciasdelosconsumiblesaparecenindicadasenlapantalla principal: Referenciadeladitivo Referenciadelatinta Indicadorde Indicadordeautonomía autonomíadelatinta deladitivo Autonomíadelatinta Autonomíadeladitivo NOTA: La autonomía de la tinta varía en función del número de caracteres contenidos en el trabajo. La autonomía del aditivo varía en función de la temperatura ambiente. the team to trust A40052-B...
Página 34
Losindicadorespuedentenerdiferentesestadosenfuncióndelaautonomíadelos consumibles. Estadodelindicadordeautonomía Información/Acción ConsumibleOK. ElcartuchoNOdebecambiarse. Nivelbajo. Apareceunaalarma. Elcartuchopuedecambiarse. Nivelcrítico. Apareceunaalarma. Elcartuchodebesercambiado rápidamente. Consumiblevacío. Apareceunfallo. Laimpresiónesimposible.Elcartucho debecambiarseinmediatamente. the team to trust A40052-B...
Página 35
Cambiar un cartucho de consumible ADVERTENCIA: cambieúnicamentelosconsumiblescuandola impresoraseñaleunaalarmaounfallodeconsumible. 1 Abralapuerta. Cartuchodetinta Cartuchodeaditivo Retireelsoportedelcartuchodel consumibleacambiar. TintaAditivo Desbloqueeelcartucho(pitónen posicióncentral). the team to trust A40052-B...
Página 36
Retireelcartucho. Lareferenciadelconsumible estáindicadaenlaetiqueta delcartucho. Inserteunnuevocartucholleno. TintaAditivo Bloqueeelcartucho(pitóndirigido hacialacánula). Vuelvaacolocarelsoportedelcartucho. Cierrelapuerta. ADVERTENCIA: dentrodeunahora,todoelcontenidodelcartuchode tintasetransferiráaldepósitointernodelaimpresora.Trasestaoperación,el cartuchoquedarávacío.Nolocambieantesdequeaparezcaunaalarma. the team to trust A40052-B...
Página 40
Edición Pulseeliconodelperfilaactivar. NOTA: El icono en gris corresponde al perfil actualmente activo. Paraactivarelperfilavanzado,sele pediráunacontraseña. Indiquelacontraseñayvalide. NOTA: La contraseña por defecto es "0000". Puede modificarse en perfil avanzado en: ► ► Apareceráunaventanadeconfirmación. Elnuevoperfilestáactivado. Modificación de la contraseña Elperfilavanzadodebeestaractivado parapodermodificarsucontraseña. Siesasí,puedemodificarlacontraseña en ► ► Pulse the team to trust A40052-B...
Página 41
Edición Indiquelanuevacontraseñayvalide. Confirmelanuevacontraseña escribiéndolaunasegundavez. Apareceráunaventanadeconfirmación. Lacontraseñasehamodificadocon éxito. Modificaciónsimple Principio (modificación de un campo de texto) Lamodificaciónsimplepermitemodificarelcontenidodealgunoscamposdeun trabajo. Modificareltrabajoactualmente enimpresión Accederalalistadeselección paramodificarotrotrabajo the team to trust A40052-B...
Página 42
Edición Loscamposmodificablesestán destacadosenazul. Pulseunodeloscamposazulespara modificarlo,porejemplouncampode texto. Modifiqueelcontenidodelcampode texto. Aparecelamodificacióndelcampode texto. Pulse paraguardarlas modificaciones. Confirmelamodificacióndeltrabajoen laventanaqueaparece. the team to trust A40052-B...
Página 43
Edición Modificación simple de un campo de fecha diferida Seleccioneelcampodefechaa modificar. Modificarelcampodefechadiferida cambiandoladesviación: Definaelvalordeladesviación. Seleccionelaunidaddeladesviación: día,semana,mesoaño. Loscambiosaparecen instantáneamenteenlazonadevista preliminar. Lamodificacióndelcampodefecha diferidaapareceeneltrabajo. the team to trust A40052-B...
Página 44
Edición Modificación simple de un campo de Contador SeleccioneelcampodeContadora modificar. Vuelvaasituarelcontadorasuvalorde inicio. 010080 Vuelvaasituarelcontadoral valordeseado. Lamodificaciónrealizadaenelcontador apareceráeneltrabajo. the team to trust A40052-B...
Página 45
Edición Creación/Modificaciónavanzada Enmodificaciónsimple,pulse parapasaramodificaciónavanzada.Lapantallade ediciónenmodificaciónavanzadaalternaentrelosdosmodossiguientes: Modocursor Modocampo Parapasaramodocampo,seleccioneun Paravolveralmodocursor: campopulsándolo. -pulselazonadeediciónfueradelos campos;o -pulse Modo cursor: desplazar el cursor, definir un estilo y añadir un campo Setratadelmodopordefectocuandonohayningúncamposeleccionado.En modocursor,uncursorrojoparpadeaenlazonadeediciónyaparecenflechas rojasalrededordelazonadeedición.Enestemodo,lasaccionesposiblessonlas siguientes: – Desplazarelcursor; – Definirelestilodelafuentedeuncampoantesdesucreación; – Añadiruncampoalaposicióndelcursor. Pulsandounavez...
Página 46
Edición Desplazarelcursor Elcursorpuededesplazarsededosmaneras: Pulselazonadeediciónenellugar deseadoparaundesplazamiento aproximadoconmagnetismoenlas líneasdereferencia; Líneasde referencia Utilicelasflechasrojasparaun desplazamientomáspreciso. the team to trust A40052-B...
Página 47
Edición Añadiruncampo Pulseunodelosiconosazulesdelaparteinferiordelapantallaparaañadireltipode campodeseado.Elnuevocampoapareceráenellugardelcursor. Visualizarlostiposde camposiguientes Texto Fecha Hora Contador Códigode Códigode Fechado Símbolo Variable barras equipo externa Paramásdetallessobrecómoañadiruntipodecampoenparticular,consultela seccióncorrespondiente. the team to trust A40052-B...
Página 48
Edición Definaelestilodelafuentedeuncampoantesdesucreación Enmodocursor,elestilodelafuente aplicadoenellugardelcursoraparece enrojoenelángulosuperiorderechode lapantalla. Pulse Puedenmodificarsetresatributosde estilo: -lafuente; -elcuerpodelafuente; -ladilatacióndeloscaracteres. Loscuerposdefuentedisponibles dependerándelaseleccióndelafuente. Unavezefectuadaslasmodificaciones, pulse Lasmodificacionesdeestilose tienenencuentaenellugardondese encuentraelcursor. Elpróximocampocreadotendráelestilo delafuentedefinida. the team to trust A40052-B...
Página 49
Edición Modo campo: desplazar, modificar, eliminar un campo y modificar un estilo Laediciónpasaamodocampocuandoseseleccionauncampoconeldedo.En modocampo,elcamposeleccionadoaparecedestacadoenazul.Lasflechasde desplazamientoalrededordelazonadeediciónylaindicacióndelestilodelafuente cambianaazul.Enestemodo,lasaccionesposiblessonlassiguientes: – Desplazaruncampo; – Modificarelcontenidodeuncampo – Modificarelestilodelafuentedeuncampoyacreado – Eliminaruncampo Pulsandounavez estazonapuede cambiarlaunidad Estilodelafuente delaescala(mm, aplicadoalcampo pulgadasopuntos) Tipodecampo Flechasazulesde desplazamientodel campo Campo...
Página 51
Edición Modificarelestilodelafuentedeuncampo Pulseelcampoencuestiónpara seleccionarlo. Elestilodelafuenteactualmente aplicadoalcamposeleccionadoaparece enazulenelángulosuperiorderechode lapantalla. Pulse Puedenmodificarsetresatributosde estilo: -lafuente; -eltamañodelafuente; -ladilatacióndeloscaracteres. Loscuerposdefuentedisponibles dependerándelaseleccióndelafuente. Apareceránlasmodificacionesdeestilo realizadasenelcampo. Unavezrealizadaslasmodificaciones, pulse the team to trust A40052-B...
Página 52
Edición Eliminaruncampo Pulseelcampoencuestiónpara seleccionarlo. Pulse paraeliminarelcampo seleccionado. Elcamposehaeliminado. Lainterfazvuelvealmodocursor. Bloquear / Desbloquear un campo Estafunciónpermiteautorizaronolamodificaciónsimpleyseguradealgunoscampos sinafectaralacomposiciónglobaldeltrabajo. Enmodificaciónavanzada,algunoscampospuedenestarbloqueadoso desbloqueados. Elcontenidodeloscamposdesbloqueadospodrámodificarseenmodificaciónsimple. EjemploparaelcampodeContador: :Elcampoestádesbloqueado, pulseparabloquearelcampo. :Elcampoestábloqueado,pulse paradesbloquearelcampo. Enelmomentodesucreación,los camposestándesbloqueadospor defecto. the team to trust A40052-B...
Página 53
Edición Modificar un trabajo (modificación avanzada) Accederalalistadeselecciónpara modificarotrotrabajo. Modificareltrabajoactualmenteen impresión. Seleccionareltrabajoamodificar. Aparecerálapantallademodificación simple. Paramásdetallessobrelautilización deestapantalla,consultelasección correspondientealamodificación simple. Accederalosparámetrosdel trabajo. Pulse Aparecerálapantalladeedición deltrabajo.Loscampospueden modificarse,desplazarseoeliminarse. Puedenañadirsenuevoscampos. the team to trust A40052-B...
Página 54
Edición Crear un trabajo Untrabajoestáformadoporcamposdediferentestipos.Cadatipodecampo correspondeauntipodedato(texto,fecha,contador,etc.). Desdelapantallaprincipal,pulse Desdelapantalladeseleccióndelos trabajos,pulse Indiqueelnombredelnuevotrabajo. Pulse the team to trust A40052-B...
Página 55
Edición Aparecerálapantalladeconfiguración deltrabajo: Sepreseleccionanlosparámetrosde trabajopordefecto. Lavistapreliminarmuestralas posibilidadesdemarcado.Laaltura globaldeltrabajopuedevariarsegúnlos ajustesdefinidos. Pulse paraconfirmarlosajustesy entrarenlaedicióndeltrabajo. Accederalalistacompletadelos parámetrosdeltrabajo Modificarlosparámetrosprincipalesdeltrabajo – Seleccióndelavelocidaddelobjeto:dejandolaseleccióndelalgoritmoen Auto,esposiblemodificarlavelocidaddelobjeto. – Seleccióndeunalgoritmoespecífico: NOTA: para más detalles sobre los algoritmos, consulte las características técnicas al final de este manual. Siseleccionaunalgoritmoespecífico,lavelocidaddelobjetomáximaqueda limitadaynopuedemodificarse. the team to trust A40052-B...
Página 56
Edición – Númerodelíneasdereferencia:elnúmerodelíneasdereferenciadefinela fuenteutilizadapordefectoeneltrabajo.Laseleccióndelnúmerodelíneas dereferenciadependedelalgoritmoodelavelocidadseleccionados.En algoritmomultilínea,elnúmerodelíneasdereferenciavieneimpuesto. Aparecelapantalladeedición.Puede crearseelpremiercampo. the team to trust A40052-B...
Página 57
Edición Modificarlosparámetrosdeltrabajo Losparámetrosdeltrabajosonaccesiblesdesdelasrutassiguientesdesdela pantallaprincipal: ► ► o ► ► ► – Sentido del cabezal:laprogramacióndeesteparámetrodependedelainstalación delaimpresoraenlacadenadeproducciónydelresultadodeseadoenlectura. Laimpresoraproponeseleccionarlaconfiguraciónadaptadaentrelascuatro siguientes: the team to trust A40052-B...
Página 58
Edición – Velocidad del producto :encasodeunavancedeproductosavelocidad constante,indiqueelvalordelavelocidadenmilímetrosporsegundo(de1a9.999 m/s).SiutilizaelmodoCodificador,indiqueelvalordelavelocidadmáximade avancedelproducto. – Número algoritmo:unalgoritmoesunafórmuladecálculoquepermiteobtener unacalidaddeimpresiónóptimaparaunafuentedeterminada,aunatamañoya unavelocidaddeterminados. SidejalaseleccióndealgoritmoenAUTO,seseleccionaráautomáticamenteel mejoralgoritmoenfuncióndelosajusteselegidos. Siseleccionaunalgoritmoespecífico,laimpresorapropondráunaseleccióndelas fuentesadecuadasperolavelocidadmáximaseráfija. NOTA: la zona de edición está determinada por la velocidad y el algoritmo elegidos. Según los ajustes, es posible que no se pueda imprimir en algunas zonas. De lo contrario, éstas aparecerán en naranja. Si algunos campos se superponen a zonas no imprimibles, también aparecerán de color naranja. – Medición de la velocidad:esteparámetropermitedefinirsilamediciónde velocidadestáinactiva(velocidadconstante),siseefectúaconuncodificador (tacómetro)ocon1ó2célula(s). Velocidadconstante:sinmedicióndevelocidad,lavelocidadsesuponeconstante. Codificador:seleccioneestemodoparautilizarundetectordevelocidad,también llamadotaquímetro,quepermitesincronizarpermanentementelavelocidadde impresióndelaimpresoraylavelocidaddeavancedelosobjetosaimprimirenla cadenadeproducción.Estoesparticularmenteinteresantecuandolavelocidadde avancedelosobjetosnoesconstante.Enestecaso,definatambiénelparámetro Divisióncodificador:introduzcaunvalor(de1a63)paraobtenerlaanchurade carácterdeseadaenlaimpresión.Cuantomayoreselvalordeladivisión,más estiradosaparecenloscaracteres. the team to trust A40052-B...
Página 59
Edición Células:seleccioneestemodoparamedirlavelocidadcon1ó2célula(s). Enestecaso,definatambiénelparámetro Distanciacélulas ► ► ► (consulteelcapítuloConfiguraciónparamásdetallessobreesteajuste). NOTA: para más información sobre las conexiones de las células y del codificador, consulte la sección "Enlaces externos". – Modo Activ.:esteparámetropermiteelegirentrelosmodosúnico,repetitivoo multitop. Único:estemodocorrespondealaimpresióndeunsolotrabajoporobjeto detectado. Repetitivo:estemodocorrespondealaimpresióncontinuamientrassedetecta elobjeto.Laseparaciónentrelasimpresionespuededefinirseenelparámetro Intervalorepetitivo(de2a9.999mm). Multitop:estemodocorrespondealaimpresióncontinuadeunnúmerodetrabajos definidoparaunobjeto.Elnúmerodetrabajosimpresosporobjetopuededefinirse enelparámetroNúmerodemultitops(de1a255).Laseparaciónentrelas impresionespuededefinirseenelparámetroIntervalorepetitivo(de2a9.999mm). – Unidad:esteparámetropermitedefinirlaunidaddelosvaloresdeMargenida, MargenvueltaeIntervalorepetitivo.Puedeelegirentremilímetros,metroso pulgadas. – Filtrado TRIGG (μs):esteparámetrocorrespondealtiempomínimoquelaseñalde deteccióndelobjetodebeesperarparaquelaimpresoralatengaencuenta.Elvalor debeestarcomprendidoentre200μsy12.700μs.Aumenteestetiempoencasode impresionesnodeseadas. – Margen ida:esteparámetrorepresentaelespacioentreelpuntodedeteccióndel objetoyeliniciodelaimpresióncuandoeltrabajoseimprimeapartirdelprimer carácter(de3a9.999mm).
Página 60
Edición Añadir / Modificar un campo de texto Sitúeelcursorenlaposicióndeseaday pulse paraañadiruncampodetexto enlaposicióndelcursor. Definirelestilodelafuentedel campoantesdesucreación. Introduzcaeltexto. Pulse Elcampodetextoestá desbloqueado:sólopodrá cambiarseelcontenidodeltextoen modificaciónsimple. Pulseparabloquearelcampo. Elnuevocampodetextoapareceenel trabajo. the team to trust A40052-B...
Página 61
Edición Añadir / Modificar un campo de Fecha UncampodeFechapermiteinsertarlafechaactualounafechadiferidaeneltrabajo. Esposibleinsertarhasta6fechasdiferidasademásdelafechaactual.Lafechaactual corresponderáauncampo"Fecha".Lasfechasdiferidascorresponderánacampos "Fecha1a6".LasposibilidadesdeformatodeFecha,defecha1ydefechas2a6son diferentes. Sitúeelcursorenlaposicióndeseaday pulse paraañadiruncampo"Fecha" enlaposicióndelcursor. Definirelestilodelafuentedel campoantesdesucreación. Siunaovariosfechasyaestánpresen- teseneltrabajo,apareceráunalistade lasfechasexistentes.Podráreutilizar unaocrearunanueva. Definaelvalordeladesviación: Paraintroducirlafechaactual,dejela desviaciónen0. Paraintroducirunafechadiferida,defina unadesviacióndiferentede0. Seleccionelaunidaddeladesviación: día,semana,mesoaño. the team to trust A40052-B...
Página 63
Edición Elcontenidodelaslistasdesplegablesvaríadeuntipodefechaaotro.Esposibleinsertar: día d:díadelasemana(unacifradel1al7) dd:díadelmes(unnúmerodel01al31) ddd:díadelaño(unnúmerodel001al366) dyprog:díadelañoprogramableparalafecha1únicamente.Suvalordependerádelparámetro Módulofecha1.ConsultelaexplicacióndelparámetroMódulofecha1paramásdetalles. dprog:díaprogramableparalasFechas2a6.SuvalordependerádelparámetroMódulofecha2-6. ConsultelaexplicacióndelparámetroMódulofecha2-6paramásdetalles. semana s:semanadelaño(unnúmerodel01al53) m:mesdelaño(unnúmerodel01al12) mm:mesdelaño(las3primerasletras)paralasFechas2a6. mm1:mesdelañoenelidioma1(las3primerasletras) mm2:mesdelañoenelidioma2(las3primerasletras) año y:últimacifradelaño(de0a9) aa:las2últimascifrasdelaño(de00a99) aaaa:las4cifrasdelaño(de0001a9999) NOTA: el Módulo fecha 1 y el Módulo fecha 2-6 se definen en los parámetros del campo de Fecha. El Idioma 1 y el Idioma 2 se definen en los parámetros de la variable Fecha de la impresora. the team to trust A40052-B...
Página 64
Edición Modificarlosparámetrosdelcampodefecha ► – Módulo de fecha 1:esteparámetroseutilizaparalasfechasdiferidasconuna desviaciónsuperiora365días.Suvalorinfluyeenelelementodyprogsegúnel principiodeladivisiónenterasiguiente: Desviación Módulofecha1 –nxMódulofecha1 n dyprog Ladesviación(endías)delafechadiferidaeseldividendo,Módulodefecha1 eldivisor,nelcocienteenteroydyprogelrestodeladivisiónentera.Elelemento dyprogpermitepuescodificarlafechaenfuncióndelMódulosegúnlafórmula siguiente: dyprog=Desviación–(nxMódulodefecha1) Porejemplo,unoperarioindicaunafechadiferidaconunadesviaciónde1.000días, dyprogvariaráenfuncióndelvalordelMódulo: Módulo dyprog 1.000-(2x365)=270 1.000-(1x600)=400 1.000-(1x730)=270 1000 1.000-(1x1.000)=0 – Módulo de fecha 2-6:mismoprincipioqueMódulodefecha1peroaplicadoalas fechas2a6yalelementodprog. the team to trust A40052-B...
Página 65
Edición NOTA: el valor del Módulo no debe superar el valor de la desviación. Su valor por defecto es de 365 para Módulo de fecha 1 y de 1.000 para Módulo de fecha 2-6. NOTA: los parámetros aplicados por defecto a los campos de fecha de todos los trabajos pueden modificarse en: ► ► ► Modificarlosparámetrosdelavariablefechadelaimpresora ► ► ► ► – Primer día de la semana:permitedefinirelprimerdíadelasemana.Porejemplo, sisedefinejuevescomoprimerdíadelasemana,elmiércolesseráelúltimodía. – Hora del cambio de fecha:permitedefinirlahoraalaquelafechapasaaldía siguiente.Porejemplo,silahorasedefinecomolas05:00,lafechadeldíano cambiahastalas5hdelamañanaynoamedianoche. – Mes idioma 1:permiteseleccionarelIdiomaenelqueseescribeelmesenla fechaylafecha1(elementommm1delalistadesplegable"mes"). – Mes idioma 2:permiteseleccionarelIdiomaenelqueseescribeelmesenla fechaylafecha1(elementommm2delalistadesplegable"mes").
Página 66
Edición Añadir / Modificar un campo de Hora Sitúeelcursorenlaposicióndeseaday pulse paraañadiruncampodehora enlaposicióndelcursor. Definaelestilodelafuentedel campoantesdesucreación. Utilicelasflechasazulespara desplazarseporlahora. PulseEliminarparaborrarelelemento queprecedealcursor. Pulseunodeloselementosposibles debajodelalíneadevistapreliminar parainsertarlo. ElelementoAM/PMseañadiráalas opcionesposiblessilahoradelequipo estádefinidoenelformato12henla pantalladeajustedelahora: ► ► ► ► Pulse paravalidarelformatoe insertarelcampo. Elnuevocampodehoraapareceráenel trabajo. the team to trust A40052-B...
Página 67
Edición Añadir / Modificar un campo Contador Sitúeelcursorenlaposicióndeseada ypulse paraañadiruncampode Contadorenlaposicióndelcursor. Definaelestilodelafuentedel campoantesdesucreación. Lalíneadevistapreliminarresumelas característicasdelcontador. Accederalosparámetrosdelcampo deContador ElcampodeContadorestá desbloqueado:enmodificación simple,elcontadorsólopodrá reinicializarseosituarseenotro valor. Pulseparabloquearelcampo. Modificarlascaracterísticasdelcontador – Seleccioneelnúmerodelcontador.Laimpresorapuedecontener15como máximo. ADVERTENCIA:sielcontadorseleccionadoyaestádejapresenteen otrotrabajo,suscaracterísticassesustituiránporlosparámetrospor defecto.Porestemotivo,siunmismocontadordebeutilizarseenvarios trabajos,serecomiendadefinirsuscaracterísticascomoparámetrospor defecto. Siuncontadorestápresentealavezenelcuerpodeuntrabajoyenun códigodebarras,suformatodebesersiemprecompatibleconeltipode códigodebarrasutilizado. the team to trust A40052-B...
Página 68
Edición – Seleccioneeltipodelcontador:numérico,alfabético,alfanumérico, hexadecimalopersonalizado. – Seleccioneelvalordeinicio,9dígitoscomomáximo – Seleccioneelvalorfinal,9dígitoscomomáximo – Seleccioneelpasodelcontador,1a99.Setratadelvalordeincrementodel contador.Porejemplo,sielpasodelcontadorsedefinecomo10,elcontador aumentará10encadaincremento. – Seleccioneelvalordellote,de0a999.999.Setratadelnúmerodeartículos enunlote.Elcontadorseincrementacuandosealcanzaelvalordellote.Por ejemplo,sielvalordellotesedefinecomo5,elcontadorsóloseincrementará conelvalordelpasodelcontadorcuandohayadetectado5artículos. the team to trust A40052-B...
Página 69
Edición Lasmodificacionesdelcontador aparecenenlalíneadevistapreliminar. Pulse parainsertarelcontadorenel trabajo. ElnuevocampodeContadoraparece eneltrabajo. ModificarlosparámetrosdelcampodeContador the team to trust A40052-B...
Página 70
Edición – Tipo de incremento :permiteelegirelmododeevolucióndelcontador. Inactivo:contadorfijo Entradax:elcontadorseincrementapor laentradaCOUNTRINCRMxdelaplaca deinterfazindustrial. Entraday:elcontadorseincrementapor laentradaCOUNTRINCRMydelaplaca deinterfazindustrial. Objeto:elcontadorseincrementaporla entradaTRIGGdelaplacadeinterfaz industrial,oporlacélulaconectadaal conector. Trabajo:elcontadorseincrementa cuandolaimpresoraimprimeuntrabajo. Encadenado:elcontadorseincrementa segúneldesbordamientodelanterior. – Reset externo:permiteelegirlaentradadelaplacadeinterfazindustrialporlaque elcontadorpuedereinicializarse. Sin:ningunaentradapermitela reinicialización. Entradax:resetporlaentradaCOUNTR RESETxdelaplacadeinterfaz industrial. Entraday:resetporlaentradaCOUNTR RESETydelaplacadeinterfaz industrial. Entradasxoy:resetporlaentrada COUNTRRESETxoCOUNTRRESETy. the team to trust A40052-B...
Página 71
Edición – Activar salida:permiteactivaronolasalidaCOUNTRENDdelaplacadeinterfaz industrial,quecambiadeestadocuandoelcontadorllegaasuvalorfinal. – Impresión de ceros antes de la cifra:visualizaonoloscerosalcomienzodel valordelcontador.Siestaopciónestádesactivada,loscambiosseránvisiblesenla pantalladeedicióndelcontador: – Reset / Objeto:siestaopciónestáactivada,elcontadorvolveráasuvalordeinicio paracadanuevoartículodetectadoporlacélula. – Reset auto:permitesituaronoelcontadorasuvalordeiniciocuandoeltrabajo dejadeestaractivo. NOTAS: - Para las referencias a las conexiones de la placa de interfaz industrial, consulte el capítulo "Conexiones externas". - Los parámetros por defecto aplicados a los campos de Contador de todos los trabajos pueden modificarse en: ► ► ► the team to trust A40052-B...
Página 72
Edición Añadir / Modificar un campo de Variable externa Estetipodecampopermitereservardentrodeuntrabajoubicacionesparadatos variablesqueseenviaránporenlaceexternoRS232/V24oRS422(porejemplo,peso procedentedeunabalanzaoinformaciónprocedentedeunautómataounlectorde códigosdebarras). Sinoseenvíaningunainformación,estasubicacionesreservadasserepresentaránen laimpresiónconuncarácterseleccionableyvisibleenpantalla. Sitúeelcursorenlaposicióndeseada ypulse paraañadiruncampode Variableexternaenlaposicióndel cursor. Definirelestilodelafuentedel campoantesdesucreación. Lascaracterísticasdelcampopueden modificarseenestapantalla. – Seleccioneelcarácterdeseado. the team to trust A40052-B...
Página 73
Edición – Definaelnúmerodecaracteresavisualizar.Esteserátambiénelnúmerode caracteresreservadosparalaVariableexterna. Lalíneadevistapreliminarmuestrala Variableexternatalcomoaparecerási noseenvíaningunainformación. ElcampodeVariableexternaaparece eneltrabajo. the team to trust A40052-B...
Página 74
Edición Añadir / Modificar un campo de Símbolo Esposibleinsertarunsímboloenuntrabajo.Setratadeunaformaespecial,undibujo ounlogotipo.Antesdeestardisponible,elsímbolodebeimportarsealaimpresora utilizandolafunciónTransferenciadefuente/símbolo.Lafuentequecontieneelsímbolo debeseleccionarsepreviamente. Sitúeelcursorenlaposicióndeseada ypulse paraañadiruncampode Símboloenlaposicióndelcursor. Seleccioneelsímboloainsertaryvalí- delo. ElnuevocampodeSímboloapareceen eltrabajo. the team to trust A40052-B...
Página 76
Edición ElnuevocampodeFechadoapareceen eltrabajo. Configurarlastablasdefechayhora ► ► ► ► Estapantallapermiteaccederalasdiferentestablasdefechadocorrespondientesalos elementosdefechayhoraqueesposibleinsertarenuncampodefechado. EjemplodetablaparaelelementoDíadelmes the team to trust A40052-B...
Página 77
Edición Pulseunacasillaparamodificarlaeintroduzcaelnuevovalorconeltecladoque aparece.Unavezmodificadalacasilla,esposiblerecopiarelnuevovalorentodaslas casillaspulsando NOTA: en una tabla de fechado determinada, todas las casillas contienen el mismo número de caracteres que la casilla más larga. Si una casilla debe contener menos caracteres que la casilla más larga, los caracteres faltantes deberán llenarse con espacios. the team to trust A40052-B...
Edición – Quiet zone:activeestaopciónparacolocarbordesblancosantesydespuésde uncódigodebarrasimpresoenimagennegativa.Estaopciónseactivaodesactiva automáticamenteconjuntamenteconlaopciónImagennegativa.Laactivación automáticapuedeanularsemanualmente. NOTA: los parámetros por defecto aplicados a los campos de Código de barras de ► todos los trabajos pueden modificarse en: ► ► Es posible definir un tipo de código de barras por defecto y sus parámetros asociados. Característicasdeloscódigosdebarras Códigos industriales 2/5entrelazado – Permitetranscribiracódigodebarrasúnicamentecaracteresnuméricos. – Puedecontenervariables(contador,fecha…). – Puedecontener32caracterescomomáximo. – Sinoctetodecontrol,elnúmerodecaracteresintroducidodebeserpar. – Conoctetodecontrol,elnúmerodecaracteresintroducidodebeserimpar. – Esimposiblerepresentaralfabéticamentelasfechas,lasposfechasyelturnode trabajo. Código39 ...
Edición Añadir / Modificar un campo de Turno de trabajo Unturnodetrabajopermiteimprimirdatosdetiempocíclicosduranteunperíodode unajornada.Elcódigosedefineporunahoradeinicioyunaduracióndeintervalo. Esposibleimprimirunturnodetrabajoportrabajo. Sitúeelcursorenlaposicióndeseada ypulse paraañadiruncampode Turnodetrabajoenlaposicióndel cursor. Definirelestilodelafuentedel campoantesdesucreación. Seleccioneeltipodeinformaciónque seutilizarácomoturnodetrabajoenel trabajo: –alfabética26letras(deAaZ) –alfabética24letras(sinIniO) –numérica(de0a99) Seleccioneelformatoenelquedesea expresarlahoradeinicio: –24h –o Acontinuación,definalahoradeinicioy elintervalopulsandolascasillascorres- pondientes.Aparecerálapantalla3. the team to trust A40052-B...
Edición Eliminarun(varios)trabajo(s) Existendosformasdeeliminarunoovariostrabajos: – enlalistadeseleccióndelostrabajos;o – enlapantalladegestióndelostrabajos. Eliminar un trabajo a partir de la lista de selección Accedaalalistadeseleccióndelos trabajos. Seleccioneeltrabajoaeliminarypulse elbotónEliminar ConfirmelaeliminaciónpulsandoSí. NOTA: Si se elimina un mensaje presente en la lista de impresión a partir de la lista de selección, también se eliminará de la lista de impresión. the team to trust A40052-B...
Página 88
Edición Eliminar uno o varios trabajos en la pantalla de gestión de trabajos Enlapantalladeseleccióndelos trabajos,pulseelbotónGestionarlos trabajos PulseEliminartrabajo(s) Seleccioneunoovariostrabajo(s) aeliminarpulsandolaslíneas correspondientes. Apareceráunacruzenfrentedede cadatrabajoseleccionado. Seleccióndetodoslostrabajos. Búsquedadeuntrabajoporsu nombre. the team to trust A40052-B...
Página 89
Edición PulseOKparaeliminarel(los)trabajo(s) seleccionado(s). ConfirmelaeliminaciónpulsandoSí. NOTA: Si se elimina un mensaje presente en la lista de impresión desde la pantalla de gestión de los trabajos, también se eliminará de la lista de impresión. the team to trust A40052-B...
Página 90
Edición Crear/Modificarlalistadeimpresión Lalistadeimpresióncontienelostrabajosquepuedenenviarseaimprimiratravésde unenlaceexterno. Secreaapartirdelalistageneraldelostrabajosmemorizadosenlaimpresora. Puedecontenerhasta255mensajes. ► ► Lalistageneraldelostrabajosaparece enlacolumnadelaizquierda. Pulseunoovariostrabajospara(de) seleccionarlo(s). Pulse paraincluirlostrabajos seleccionadosenlalistadeimpresión. Lacolumnadeladerechacontienelos trabajosactualmentepresentesenla listadeimpresión. Pulseunoovariostrabajospara(de) seleccionarlo(s).. Pulse paraexcluirlostrabajos seleccionadosdelalistadeimpresión. NOTA: Los trabajos de la lista de impresión conservan el mismo número que en la lista general y están clasificados por orden creciente. Se trata del número que utilizará el enlace externo para identificarlos. Unavezcreadaomodificadalalistade impresión,pulse paraguardarla. the team to trust A40052-B...
Información / Historial Información Información sobre los estados de la impresora Estafunciónpermiteconocerelestadodelaimpresoraysusparámetrosde funcionamientoentiemporeal. SemuestranelvalordeloscontadoresImpresorayCircuitodetintaylasfechasde cambiodeloskitsdefiltroyservicio. Información sobre la configuración de la impresora ► ► ► the team to trust A40052-B...
Página 94
Información / Historial Datos sobre el historial de funcionamiento ► ► ► Tambiénpuedeaccederaestapantalla desdelapantalladehistorialdefallos: ► ► ► Estafunciónpermitevisualizarunregistrodelosparámetrosdelequipocada10 minutosenfuncionamientonormal. Losparámetrosson: -Vmot:velocidaddelmotor(rpm) -Pres:presiónmedida(bar) -Tr:tiempodellenadodel(delos)viscosímetro(s) -Ad:númerodeañadidosdeaditivo -Sol:duracióndeldisolventeañadido -Vchorro:lavelocidaddechorro -T1:temperaturadelaplacaprincipal(en°C) -T2:temperaturadelcircuitodetinta(en°C) Cuandoapareceunfallo,semuestraunregistrodecadaunodelosdiezminutos anterioresalfallo,asícomoelcódigodelosfallos. Pulsandounavez puedeguardarestosdatos,asícomolosdatosdeconfiguración, enunsoporteexterno. NOTA: es importante transmitir por teléfono estos datos al solicitar soporte técnico a Markem-Imaje. the team to trust A40052-B...
Página 95
Información / Historial Historial Lainterfazpermiteaccederaunhistorialdevariosdatosrelativosalaimpresora (impresión,servicio,disponibilidad/consumoyalarmas/fallos). ► Historial de impresión ► ► Pulsandounavez puede visualizarelcontadortotalde impresión. Estehistorialindicalostrabajosimpresosenlosdosúltimosmeses.Paracadatrabajo semuestra:elperíododuranteelcualhasidoimprimidoyelnúmerodeimpresiones contabilizadas. the team to trust A40052-B...
Página 96
Información / Historial Historial de servicio ► ► Estehistorialrecopilalas30últimasaccionesdeservicio. Paracadaaccióndeservicioregistrada,indica: – lafechaylahoradelregistro, – laduracióntotaldefuncionamientodelaimpresoraydelcircuitodetintaenel momentodelaacción, – elnúmerodeidentificacióndelkit(n°delote). NOTA: las acciones de servicio deben guardarse ► ► ► para que aparezcan en el historial. the team to trust A40052-B...
Página 97
Información / Historial Historial de disponibilidad y de consumo de aditivo ► ► Pasardeunavisualización pormesesauna visualizaciónporaños,y viceversa Ladisponibilidadcorrespondealtiempoduranteelcuallaimpresorahaestado imprimiendo,enpausaolistaparaimprimirduranteelperíodoindicado.Seexpresaen porcentaje. Elconsumomediodeaditivo(enmL/h)ylatemperaturaambientemedia(en°C) tambiénaparecenindicadosparacadaperíodo. NOTA: para garantizar la exactitud de los datos de disponibilidad y consumo, es obligatorio que la hora y la fecha estén siempre correctamente ajustadas desde la primera utilización de la impresora. NOTA: los datos de disponibilidad y consumo de aditivo se reinicializan al comienzo de cada mes. the team to trust A40052-B...
Página 98
Información / Historial Historial de alarmas y fallos ► ► Paralosfallos,pulsando unavez puedevisualizar elregistrodealgunos parámetrosdurantelosdiez minutosanterioresalfallo. Véaseelcapítulo "Información". Enelmarcodelservicio,puedeserútilvisualizarlasalarmas ylosfallos validadosanteriormenteenordencronológico. Transferencia de los datos históricos Enlasdiferentespantallasdehistorial,estafunciónpermitetransferirlosdatosen cursodevisualizaciónaunsoporteexterno. Cadaarchivodetransferenciaincluyelosdatosprincipalesdeconfiguracióndela impresoraylosdatosqueseestánvisualizando. Traslavalidación,apareceráunmensajedeconfirmacióndelatransferencia: the team to trust A40052-B...
Página 99
Información / Historial the team to trust A40052-B...
Página 100
Ayuda para la resolución de averías the team to trust A40052-B...
Ayuda para la resolución de averías Alarmasyfallos Lainterfazdelaimpresoraalertaalusuariodelapresenciadeunaalarma oun fallo conlaaparicióndeunaventanaemergenteenplenapantalla: Siapareceuna alarma,todavíaes posibleimprimir. Cuandoseseñala unfalloesimposible procederala impresión. the team to trust A40052-B...
Ayuda para la resolución de averías Actuar sobre las alarmas y los fallos Enalgunoscasos,permite accederalaasistenciapara laresolucióndelaalarmao elfallo. Validarlaalarmaoelfallo. Recordatoriodelaalarma/ falloenlabarrade información. Resolverlaalarmaoelfallo Validartodaslasalarmasy fallosdelalista NOTA: Algunas alarmas de servicio preventivo no pueden validarse sin un procedimiento específico (véase el capítulo Servicio). the team to trust A40052-B...
Página 103
Ayuda para la resolución de averías Ayuda para la resolución Resoluciónpasoapaso Lainterfazproponeenalgunoscasosunprocedimientodetalladoparalaresoluciónde unaalarmaounfallo.Bastaconseguirlasetapasindicadasenlapantalla: Laresoluciónimplicaráautomáticamentelavalidacióndelaalarmaoelfallo. Resoluciónsimple Sinohayningúnprocedimientodetalladodisponible,lainterfazdaunasimple indicaciónparalaresolucióndelfalloolaalarma: Unavezresueltoelfalloolaalarma,esposiblevalidarlaenestapantalla. the team to trust A40052-B...
Página 104
Ayuda para la resolución de averías Lista complete de las alarmas y los fallos N° A: Advertencia Descripción D: Fallo 0010 A Historialdefallos/alarmasdañado 0020 D Hora/fechadañada 0021 D Errordecomunicacióninterna 1000 D Lafuenteutilizadanoestádisponible 1010 D Elalgoritmoutilizadonoestádisponible 1020 D Eltrabajoseleccionadonoestádisponible 1030 D...
Página 109
Ayuda para la resolución de averías 20-Viscosidaddemasiadoalta 20a-Compruebequelatintautilizadacorrespondaala configuracióndelaimpresora. 20b-ContacteconlaAsistenciaTécnicaMarkem-Imaje. 21-Tintavacía 21a-Sielcartuchodetintanoestávacío,compruebeque estécorrectamentecolocado. 21b-Cambieelcartuchodetintasiestávacío. 22-Aditivovacío 22a-Sielcartuchodeaditivonoestávacío,compruebe queestécorrectamentecolocado. 22b-Cambieelcartuchodeaditivosiestávacío. 23-Fallodelventiladorderefrigeración 23a-Compruebequenadabloqueelaspalasdelos ventiladores. 23b-Compruebequelosventiladoresesténlimpiosyque girensinresistencia. 23c-ContacteconlaAsistenciaTécnicaMarkem-Imaje. 24-Nivelbajodeaditivo Laimpresoraconsumeeldepósitodeaditivodelcircuito detinta.Laautonomíarestantesecalculayseindicaenla pantalla. 24a-Sielcartuchodeaditivonoestávacío,compruebe queestécorrectamentecolocado. 24b-Cambieelcartuchodeaditivosiestávacío. 25-Nivelbajodetinta Laimpresoraconsumeeldepósitodetintadelcircuitode tinta.Laautonomíarestantesecalculayseindicaenla pantalla. 25a-Sielcartuchodetintanoestávacío,compruebeque estécorrectamentecolocado. 25b-Cambieelcartuchodetintasiestávacío. NOTA: esta alarma también puede estar causada por el aire presente en los conductos tras la sustitución de una pieza.
Página 120
Servicio Ajustar el punto de cruce del chorro Silaimpresiónesdemalacalidadolaimpresoradetectadefectos,quizáseanecesario realizarunajustedelpuntodecruce.Lapantallaquepermiteajustarelpuntodecrucedel ► chorroesaccesibleatravésdelarutasiguiente: Sitúeelcabezalsobresusoportede servicio. Iniciarelchorrosisehadetenido. Pulsarelbotóndeajustedelpunto decruce.Elajusteserealiza automáticamente. Reconocerloseventualesdefectosy realizarunapruebadeimpresión(ver procedimiento). the team to trust A40052-B...
Página 121
Servicio Efectuar una prueba de impresión Lapantalladeestadodelaimpresorapermiteiniciarunapruebadeimpresión.Para accederaestapantalladesdelapantallaprincipal,pulseelbotón :iniciarunapruebadeimpresión Enmododedisparoúnico,eltestdeimpresiónsedetieneautomáticamentetrasuna solaimpresióndeltrabajo. Enmododedisparorepetitivo,pulseunasegundavez paradetenerlapruebade impresión. Enmododedisparomultitop,lapruebadeimpresiónsedetieneautomáticamentetras elnúmerodeimpresionesdefinidoenelparámetro"Númerodemultitops". NOTES: - El parámetro "Medición de la velocidad" debe estar definido en los parámetros del trabajo. - Para más detalles sobre el modo de disparo, consulte la sección correspondiente a los parámetros del trabajo. the team to trust A40052-B...
Página 122
Servicio Inhibición de algunos fallos Puedeaccederalapantallaquepermiteinhibiralgunosfallosdelaimpresora seleccionandolarutasiguientedesdelapantallaprincipal: ► ► ► Durantealgunasoperacionesdemantenimientooservicio,puedeserdeseableinhibir elcontroldealgunosfallos.Estosignificaqueestosfallosnoseseñalarányquela impresoraharácasoomisodeellos. Esposibleinhibirlosfallossiguientes: –tapaabierta; –recuperacióndelchorroenelrecuperador; –velocidaddeimpresión. NOTA: La inhibición de los fallos se desactiva cada vez que se pone en marcha la impresora. La inhibición de uno o varios fallos sólo debe activarse para realizar operaciones de servicio y de forma excepcional. NOTA: Cuando el chorro está parado, el fallo "tapa abierta" se inhibe automáticamente. the team to trust A40052-B...
Servicio Operacionesenelcircuitodetinta Generalidades Descripcióndeloskitsdeservicio Kitdeservicio Kitfiltro Kitvaciado/lavado 1bidónde3L+tubo+tapón 1filtrodeaire(espuma+soporte) 1filtrodetinta+caja 1bombadevaciado 1adaptadordelavado 1bombadepresión 1pardeguantes 2capuchonesdecánula x2 the team to trust A40052-B...
Página 124
Servicio Accedaalcircuitodetinta Abralapuertadelaconsola. Retirelos2tornillosdesujeciónsituadosen laplaca. Tiredelcircuitodetintaporlaspestañasde agarre. Basculelapalancaparapoderextraer completamenteelcircuitodetintadela consola. Preveaunasuperficieplanaalamisma alturaquelaimpresoraparacolocarel circuitodetinta. ADVERTENCIA:los2tornillosdesujecióndebenvolveracolocarsesiempreen susitioaltérminodelaintervenciónenelcircuito. the team to trust A40052-B...
Página 125
Servicio Descripcióndelcircuitodetinta Salidacondensa- Tubode vaciado Placadeconexio- nesCE Electroválvula Motorbombade presión ADVERTENCIA:lasalidadeloscondensadosnodebeestarnuncaobstruida. Sensordeme- dición Céluladepresión +sistemaanti- impulso Filtrodetinta Bombadetrans- ferencia Compartimientode laelectroválvula the team to trust A40052-B...
Página 126
Servicio Cambiar el filtro de aire (modelo IP55 únicamente) Elcambiodelfiltrodeaireesunaaccióndeserviciopreventivoquedeberealizarse cuandolaalarmacorrespondienteapareceenpantallaoantesdecualquieroperación enelcircuitodetinta.Elcambiopermiteprevenirlosriesgosdesuciedadyevitarasíel sobrecalentamientodelcompartimiento,quepuedeprovocarunconsumoexcesivode aditivo. Materialnecesario: -Guantesdelátex -Gafasprotectoras -Filtrodeaire(espuma+soporte) ≈2min ADVERTENCIA: antes de cualquier operación, es obligatorio detener la impresoraydesconectarladelaalimentación. Retireelfiltroysusoporteejerciendo unapresióndecadaladodelsoporte porlasaperturaslaterales,tirandoal mismotiempohaciaabajo. vistainferior the team to trust A40052-B...
Página 127
Servicio Coloqueelnuevofiltroysusoporte enellugardelantiguoejerciendouna presióndecadaladodelsoportepor laaperturaslaterales,tirandoalmismo tiempohaciaarriba. vistainferior NOTA: esta acción de servicio debe registrarse en la función ► ► ► para garantizar un seguimiento óptimo de la impresora. the team to trust A40052-B...
Página 128
Servicio Vaciado y lavado del circuito de tinta ADVERTENCIA:esobligatorioefectuarunprocedimientocompletode vaciado/lavadodelcircuitodetintaenloscasossiguientes: -paradasuperiora15días; -almacenamientodelaimpresora; -desplazamientodelargadistanciadelaimpresora. Materialnecesario: -Guantesdelátex -Gafasprotectoras -kitdevaciado/lavado -2cartuchosdeaditivo ≈1h30min Cambiarelfiltrodeaire(véase procedimiento). Conectelaimpresoraalacorriente. AccedaalafunciónVaciar/Limpiar: ► ► ► Confirmarlavaciado. Extraigaelcircuitodetintadela impresora(véaseprocedimiento). Extraigaeltubodevaciadodelequipo desuguíadesujeción.Hagadeslizarel manguitoqueprotegeeltapónhaciala basedeltuboyretireeltapón. the team to trust A40052-B...
Página 129
Servicio Conecteeltubodevaciadodelequipo altubodeentradadelabombade transferenciaconelconectorenforma deabeto(yapresenteeneltubodelkit). Coloqueelmanguitoqueprotegíael tapónaniveldelaunión. ADVERTENCIA : Es obligatorio hacer pasar el tubo que une la bomba de transferencia a la entrada del bidón por debajo de un porta-cartucho (o por encimadelapuertadelaimpresora). Compruebequeeltubodesalidade labombadetransferenciaesténbien conectadoalbidónderesiduos. NOTA: la bomba de transferencia y el bidón no deben extraerse de la caja.
Página 130
Servicio Coloqueun cartucho de aditivo lleno enellugardelcartuchodeaditivo. Pulse parapasaralaetapa siguiente. Coloqueun cartucho de aditivo lleno enelporta-cartuchodelcartuchode tinta. Bloqueeelcartuchodirigiendoelpitón delporta-cartuchohacialacánula. Instaleeladaptadordelavadoenla cánulaatravésdelporta-cartucho. Vuelvaacolocarelporta-cartucho normalmente,delladodelatinta. Pulse parapasaralaetapa siguiente. the team to trust A40052-B...
Página 131
Servicio Sitúeelcabezalensusoportedeapoyo. Pulse parapasaralaetapa siguiente. Seefectuaráelprocesodevaciado/ lavado. ≈1h15min Elvaciadoyellavadohanfinalizado. Efectúeelprocedimiento"Desmontaje delkitdevaciado/lavado". Cierrelaimpresora. Pulse paravalidar. Limpieelcabezal,siespreciso Serecomiendacambiarelfiltrodetinta. Consulteelprocedimientodesustitucióndel filtrodetinta. NOTA: si la impresora acaba de vaciarse/lavarse para ser almacenada o no utilizada durante un largo período, se recomienda colocar los 2 capuchones suministrados en la cánulas de entrada de tinta y aditivo. the team to trust A40052-B...
Página 132
Servicio Desmontaje del kit de vaciado/lavado Unavezfinalizadoelprocedimientodevaciado/lavado,desmonteelkitdevaciadoaplicando elprocedimientosiguiente. Materialnecesario: -Guantesdelátex -Gafasprotectoras ≈5min Desconectelabombadetransferencia delalargadorunidoalaplacadelcircuito detinta. Vuelvaacolocarelalargadorenla partesuperiordelcircuitodetintasin desconectarlodelaplacadeconexiones parafuturasutilizaciones. the team to trust A40052-B...
Página 133
Servicio Desempalmeeltubodevaciadodel equipodeltubodeentradadelabomba detransferencia. Vuelvaacolocareltubodevaciadodel equipoenlaguíadesujeciónyvuelva acolocareltapóneneltubo.Vuelvaa colocarelmanguitoaniveldeltapón paraunamejorestanqueidad. Retirelosdoscartuchosvacíosyel adaptadordelavado,yguárdelosenla caja,enlaubicaciónprevistaadicho efecto. Vuelvaacolocarelcircuitodetintaensu compartimiento.Vuelvaacolocarlos2 tornillosdesujeciónycierrelapuertade laconsola. Retireeltubodesalidadelabombade transferenciadelbidónderesiduos. Cambieeltapónperforadodelbidónpor eltapónnuevosuministrado. the team to trust A40052-B...
Página 134
Servicio Empalmelostubosdeentradaysalida delabombadetransferenciaconel conectorparagarantizarlaestanqueidad delabomba. the team to trust A40052-B...
Página 135
Servicio Cambiar el filtro de tinta Elcambiodelfiltrodetintaesunaaccióndeserviciopreventivoquedeberealizarsecuando aparecelaalarmacorrespondienteenlapantallaytrasunvaciadoy/ounlavado. Materialnecesario: -Guantesdelátex -Gafasprotectoras -LlaveAllende3m -Filtrodetinta+caja ≈5min 3m ADVERTENCIA: antes de cualquier operación, es obligatorio detener la impresoraydesconectarladelaalimentación. Hagadeslizarelcircuitodetintahaciael exteriordelaconsolahastaeltopodela guía. Aflojelos2tornillosM4quesujetanel filtrosinretirarlos. Hagapivotarelfiltrosobreeleje derecho. the team to trust A40052-B...
Página 136
Servicio Extraigaelfiltrodesuanillodesoporte deslizándolohaciaarriba. NOTA: coloque el filtro de tinta sucio en la caja suministrada con el filtro nuevo. Retirelos2taponesrojossituados enlapartesuperiordelfiltronuevo. Coloqueelfiltronuevoenelanillode soporte,comprobandoqueseinserte correctamenteenlaespigadeguía. ADVERTENCIA:Compruebeque lasjuntastóricasesténpresentes alrededordelosdosorificiosde entradaysalidadelfiltronuevo. Vuelvaasituarelanillodesoporteen suposicióninicialhaciéndolopivotaren sentidocontrario. Aprietelos2tornillosM4. ADVERTENCIA:Vuelvaaponer enmarchaelcircuitodetintaen elexteriordelaimpresorapara comprobarquenotengafugas. NOTA: esta acción de servicio debe registrar en la función ► ► ► para garantizar un seguimiento óptimo de la impresora. the team to trust A40052-B...
Página 138
Servicio Retirelaantiguabombaycoloquela nuevaorientandolaflechadereferencia enlamismadirección. NOTA: coloque la bomba sucia en una de las bolsas herméticas suministradas. Vuelvaacolocarlos3tornillosM3enel bloquemoto-bomba. Vuelvaacolocarlosconectoresbanjo sinolvidarlasjuntastóricasyvuelvaa apretarlastuercas. ADVERTENCIA:Vuelvaaponer enmarchaelcircuitodetintaen elexteriordelaimpresorapara comprobarquenotengafugas. NOTA: esta acción de servicio debe registrarse en la función ► ► ► para garantizar un seguimiento óptimo de la impresora. the team to trust A40052-B...
Página 143
Servicio Indiqueelnúmerodelote. Pulse paravalidar. Unainformaciónconfirmaqueseha tenidoencuentalaoperación. Sevalidalaalarmacorrespondiente. Elcambioapareceenelhistorialde servicio. NOTA: las operaciones de servicio preventivo no se tienen en cuenta en el cálculo del nivel de disponibilidad. the team to trust A40052-B...
Página 144
Servicio Cambio de piezas sueltas Piezaspredefinidas Elcambiodeunapiezasueltaodeunkitdeserviciopuederegistrarseenelmenúde servicio. Puedevisualizarunresumendelasúltimas30operacionesdeservicioenelhistorial deservicio. ► ► Seleccionelazonaquecontieneelolos elementossustituidos. Seleccioneeloloselementos sustituidos. Pulse paravalidar. Unainformaciónconfirmaqueseha tenidoencuentalasustitución. Laoperaciónapareceahoraenel historialdeservicio. the team to trust A40052-B...
Página 148
Configuración / Transferencia the team to trust A40052-B...
Página 149
Configuración / Transferencia Ajustedelafechaylahora Ajustar la fecha ► ► ► ► y :seleccióndelmesyel año Seleccióndeldíaenel calendario Ajustar la hora ► ► ► ► Vistapreliminardelahora. y :seleccióndelashoras, losminutosylossegundos. Seleccióndelmodo24ho12h. Siseleccionaelmodo12h, seleccionetambiénlafranja horariaencurso. the team to trust A40052-B...
Página 150
Configuración / Transferencia Calibracióndelapantallatáctil ► ► ► ► Sigalasindicacionesqueaparecenenpantallaparacalibrarlapantallatáctil. SeleccióndelIdiomadelainterfaz ► ► ► ► Idiomaactualmente seleccionado. SeleccióndelIdiomadeseado. Seráprecisorearrancarlaimpresoraparaquesurtaefectoelcambiodeidioma. NOTA: Al seleccionar el Idioma "English (United States)", la fecha se visualizará con formato US (mes/día/año). the team to trust A40052-B...
Página 153
Configuración / Transferencia Configuracióndelasconexionesdered Configurar el enlace serie ► ► ► ► ► Velocidaddetransmisión(enbaudios): 300-600-1200-2400-3600-4800 7200-9600-19200-38400-57600- 115200. Númerodebitsdedatos. Tipodeparidad:sin,paroimpar. Númerodebit(s)destop:1ó2. Volveralosajustespordefecto. the team to trust A40052-B...
Página 154
Configuración / Transferencia Configurar la conexión Ethernet ► ► ► ► ► ModoDHCP Modifiqueelnombredelaimpresora (facultativo). Definaelnúmerodepuertoautilizar. ModoDirecciónIPfija Modifiqueelnombredelaimpresora (facultativo). Definaelnúmerodepuertoautilizar. DirecciónIP,máscaradesubredy pasarelapordefecto. NOTA: consulte con el administrador de la red para obtener los datos de configuración de la conexión. the team to trust A40052-B...
Configuración / Transferencia Definirlosparámetrosdeimpresión ► ► – Resolución horizontal:permitedefinirlaresoluciónhorizontaldeimpresiónpara poderprogramarlavelocidadrealdeavancedelsoporte.Elvalorintroducidose expresaen10 pts/mm. – Resolución vertical/Distancia cabezal -objeto :permitedefinirlaresolución verticaldeimpresiónyladistancia(d)entreelcabezalyelobjetoaimprimir.Las opcionesposiblesdependendelavelocidadmáximadeimpresión(algoritmo seleccionadoenlosparámetrosdetrabajo). NOTA: la distancia física cabezal /objeto deberá ajustarse en función de la fuente y la tinta utilizadas, de acuerdo con las indicaciones de la ficha técnica de la tinta. – Modo objeto Parar:laimpresiónsedetienecuandoenausenciadelainformaciónTRIGG(incluso sielmensajenosehaimpresototalmente). Continuar:laimpresióndelmensajecontinúahastaimprimirlatotalidaddelmensaje (inclusosidesaparecelainformaciónTRIGG). the team to trust A40052-B...
Página 156
Configuración / Transferencia – Funcionamiento Estándar:laseleccióndeltrabajoaimprimirserealizadesdelainterfazdeloperario. Númerodetrabajo:laseleccióndeltrabajoaimprimirserealizadesdelainterfaz paralela(seleccióndirectapornúmerodetrabajo). Biblioteca:laseleccióndeltrabajoaimprimirserealizadesdelainterfazparalela (selecciónporlainterfazdeincrementodetrabajo). NOTA: para más detalles sobre esta opción, consulte la sección correspondiente a la selección de trabajo desde la interfaz paralela en el capítulo "Conexiones externas". – Flanco activo TRIGG:permitedefinirsilaseñalTRIGGestáactivaenelflanco ascendenteoelflancodescendente. flanco ascen- dente SeñalTRIGG flanco descen- dente – Número de célula(s):permitedefinirsilamedicióndelavelocidaddeavancese realizaconunasolacélulaocondoscélulas. – Distancia entre células:indiqueladistancia(de10a9.999mm)entrelascélulas silavelocidadsemidecondoscélulas,olalongituddelobjetosilavelocidadse mideconunasolacélula. – Paso del codificador:correspondealadistanciarecorridaentredosimpulsosdel codificador.Estevalordependedeldiámetrodelaruedautilizada.
Página 157
Configuración / Transferencia Transferirdatos ► ► Estafunciónpermitetransferirdatosentrelaimpresorayunsoporteexterno:llaveUSB otarjetaSD. AbralapuertadelaimpresoraparaaccederallectordetarjetasSDyalpuertoUSB. puertosUSB lectordetarjetasSD Puedentransferirsediferentestiposdedatos:trabajos,fuentes/símbolos,algoritmos, idiomas. the team to trust A40052-B...
Página 158
Configuración / Transferencia Principio general de las transferencias Seleccioneeltipodedatosatransferir. Seleccioneelsoportedeorigen(1).Y seleccione,siespreciso,elsoportede destino(2)yeldirectoriodedestino,si elsoportecontienealguno. Latransferenciadeidiomassólopuede realizarsedesdeunsoporteexterno hacialaimpresora. Semuestraelcontenidodelsoportede origen. Seleccioneunoovariosdirectorioso datosatransferir. Pulselaraízdelaarborescenciapara seleccionarlotodo. Pulse paracopiarlosdatosenla listadetransferencia. the team to trust A40052-B...
Página 159
Configuración / Transferencia Paraeliminarundatodelalista,haga clicenélparaseleccionarloypulse paraeliminarlodelalista. Silalistadedatosestácompleta, pulsandounavez puedetransferirla alsoportededestino. Unmensajeconfirmalatransferencia. the team to trust A40052-B...
Página 160
Configuración / Transferencia Crear un nuevo directorio de destino Paracrearunnuevodirectorio,pulse Lanuevacarpetasecrearáenun directorioseleccionadoenlalista. Déunnombrealnuevodirectorioy pulse . Elnuevodirectoriocreadose seleccionaráautomáticamentecomo destino. Valideparapasaralapantallade seleccióndelostrabajosatransferir. the team to trust A40052-B...
Página 161
Configuración / Transferencia Activar / Desactivar la sobreescritura de los datos Pulse paraaccederalaopciónde sobreescrituradelosdatos. Estafunciónpermiteindicarsidesea queelcontenidosesobrescribayse reemplaceporlosdatostransferidos. the team to trust A40052-B...
Página 162
Conexiones externas the team to trust A40052-B...
Conexiones externas Generalidades Losenlacesconelentornoexteriorserealizanmediantelainterfazindustrial,formada porunaplacadeinterfazindustrialyconectoresdedicados. Lasseñalesintercambiadaspuedenserdevariostipos: –Señalesdeentradas/salidasdesincronizaciónconlalínea(TRIGG,ENCODER, INVERSEMESS,…) –Enlacesseriedecontroldelaimpresora(interfazRS232/RS422) –Salidasdealarma/fallo Laimpresora9232poseeademáslasfuncionessiguientes: –Señalesdeseleccióndetrabajosenlainterfazparalela –Señalesvariasdeentradas/salidasdecontrol(incremento/reset contadores…) –Entradadecéluladedetecciónsuplementaria –Entradadeincrementodelnúmerodetrabajo –Entradas/Salidasprogramablesydesincronización Conexión Paraelcableadodeestasseñales,esposibleconectarse: –Alosbornerosdelaplacadeinterfazindustrial(opcional)conentradadeloscables porprensaestopasestancosIP65(situadosenlaplacatraseradelaimpresora).Utilice cableblindadoparaefectuarestetipodeconexión.Elblindajedecadacabledebeesta conectadoa360°alprensaestopasmetálico. –O,paraalgunasseñales(codificador,célulayalarma),atomasM12estancasIP65. Lastomasseencuentranenelladoizquierdodelaimpresora. NOTA: la placa de interfaz industrial y los prensaestopas de la placa posterior de la impresora son opcionales. the team to trust A40052-B...
Conexiones externas Selecciónporincrementodelnúmerodetrabajo(MODE=1) LaseleccióndeltrabajoseefectúamediantelasentradasLIBRARYSENSEeINC/TRG MESS. LaentradaLIBRARYSENSEanivelbajopermiteincrementar.LaentradaLIBRARY SENSEanivelaltopermitedecrementar. SegúnelniveldelaentradaLIBRARYSENSE,cadaimpulsoenlaentradaINC/TRG MESSmodificaelnúmerodeltrabajoactivoparaimpresión. NOTA: El tipo de selección puede definirse en el menú ► ► En "Funcionamiento", seleccione la opción "Número de trabajo" para activar la selección directa por número de trabajo (modo independiente), o "Biblioteca" para la selección por la interfaz de incremento de trabajo. Paramásdetallessobrelasentradasysalidasrelacionadasconlaseleccióndetrabajo porlainterfazparalela,consulteelmanualdelainterfazdered. Alarmayfallo Salida ALARMA Estasalidapermiteseñalarunaaveríadelaimpresoraquenobloquealaimpresión. Estaalarmasegeneraparallamarlaatencióndeloperario,queseguidamentedebe eliminarlacausadelaanomalía. Lasalidaderelésdisponede2tiposdecontactoseco: –Reposo(normalmentecerrado) –Trabajo(normalmenteabierto) Trabajo ALARMNO UtilizacióndelcontactoTrabajo: ALARMNO elcircuitosecierraencasodealarma. Común ALARMCOM ALARMCOM UtilizacióndelcontactoReposo: ALARMNC Reposo...
Página 172
Conexiones externas estálista.Puedeconectarseaungirofarooaunaalarmasonora,asícomoala alimentacióndelacintatransportadoraparadetenerlacadenadeproducción. Lasalidaderelésdisponede2tiposdecontactoseco: –Reposo(normalmentecerrado) –Trabajo(normalmenteabierto) Trabajo FAULTNO UtilizacióndelcontactoTrabajo: FAULTNO elcircuitosecierraencasodefallo. Común FAULTCOM FAULTCOM UtilizacióndelcontactoReposo: FAULTNC Reposo elcircuitoseabreencasodefallo. FAULTNC NOTA La configuración de las salidas ALARMA y FALLO se efectúa en el menú ► ► ► ► Otrasfunciones Entrada parada/marcha de la impresora (ON/OFF) UnainformaciónentrelosbornesON/OFF-ayON/OFF-bpermitedeteneroponeren marchalaimpresora. Salida listo para imprimir (PRINTER READY) ...
Página 173
Conexiones externas IdentificacióndelasclavijasdelastomasM12 Lasentradasdecélulaycodificador,asícomolasalidaalarma/fallo,estándisponibles mediantelosconectoresM12hembrasituadosenelladoizquierdodelaimpresora. Lasclavijasestosconectoresestánnumeradascomosigue: Cableado de la entrada de la célula (conector negro) 1:24V 2:TRIGG-b 3:GND 4:TRIGG-a Cableado de la entrada del codificador (conector azul) 1:24V 2:ENCODERCOMMON 3:GND 4:ENCODERCH-A Cableado de la salida de alarma/fallo (conector amarillo) ...
Página 174
Especificaciones técnicas the team to trust A40052-B...
Página 179
Especificaciones técnicas Entrada/Salida □LaentradaLIBRARYSENSEanivelaltopermiteseleccionarel Incrementonúmero trabajosiguiente enlabiblioteca. de mensaje □LaentradaLIBRARYSENSEanivelbajopermiteseleccionarel trabajoanteriorenlabiblioteca. Placadeinterfazindustrial(opcional) Salida programable □Salidaprogramablesegúnelvalorfinaldeuncontador. Entrada de incremento de los □Esposibleincrementarloscontadoresmedianteestaentradaen contadores lugardelobjeto. Entrada de reset de los □Resetdeloscontadoresmedianteunimpulsoenestaentrada contadores the team to trust A40052-B...
Página 180
Especificaciones técnicas SeñalTRIGG TRIGG IMPRESSION IMPRESSION a:margen Elmargenetdealmenos3mm. Consulteelajuste"Margenida"en"Modificarlosparámetrosdeltrabajo"paramás detalles. b:duracióndelaseñalTRIGG LaduracióndelaseñalTRIGGdebesersuperiora200µsysuperioralfiltradoTRIGG. Consulteelajuste"FiltradoTRIGG"en"Modificarlosparámetrosdeltrabajo"paramás detalles. c:tiempoentredosimpresiones sincódigoabarras:3ms concódigodebarras:entre10y50ms the team to trust A40052-B...
Página 181
Especificaciones técnicas the team to trust A40052-B...