Enlaces rápidos

the team to trust
the team to trust
Markem-Imaje S.A.S.
A40052-B
9, rue Gaspard Monge - B.P. 110
26501 Bourg-lès-Valence
Cedex France
Tél. : +33 (0) 4 75 75 55 00
www.markem-imaje.com
Fax : +33 (0) 4 75 82 98 10
Manual del usuario
9232
9232
IP65
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dover Markem Imaje 9232

  • Página 1 Manual del usuario the team to trust the team to trust 9232 9232 IP65 Markem-Imaje S.A.S. A40052-B 9, rue Gaspard Monge - B.P. 110 26501 Bourg-lès-Valence Cedex France Tél. : +33 (0) 4 75 75 55 00 www.markem-imaje.com Fax : +33 (0) 4 75 82 98 10...
  • Página 2 Sumario „ „ Instrucciones„de„seguridad„ „ „ Introducción„ „ „ Contacto„ Descripción„ „ „ Vista„de„conjunto„ „ „ Vista„frontal„ „ „ Vista„posterior„ Interfaz„ „ „ Vista„preliminar„de„la„pantalla„principal„ „ „ Principios„de„utilización„de„la„interfaz„ Arborescencia„de„los„menús„ Organización„de„la„arborescencia„ Selección,„edición„y„gestión„de„los„trabajos„ Configuración„y„servicio„ Navegación„ Comunicación„ Casillas„de„diálogo„ Estado„de„la„impresora„ Barra„de„información„ Visualización„de„un„trabajo„ Uso„ „ „ Iniciar„la„impresora„ „...
  • Página 3 Sumario Edición„ „ „ Gestión„de„los„perfiles„de„utilización„ Activación„de„un„perfil„ Modificación„de„la„contraseña„ „ „ Modificación„simple„ Principio„(modificación„de„un„campo„de„texto)„ Modificación„simple„de„un„campo„de„fecha„diferida„ Modificación„simple„de„un„campo„de„Contador„ „ „ Creación„/„Modificación„avanzada„ Modo„cursor:„desplazar„el„cursor,„definir„un„estilo„y„añadir„un„campo„ Desplazar„el„cursor„ Añadir„un„campo„ Defina„el„estilo„de„la„fuente„de„un„campo„antes„de„su„creación„ Modo„campo:„desplazar,„modificar,„eliminar„un„campo„y„modificar„un„estilo„ 48 Desplazar„un„campo„ Modificar„el„contenido„de„un„campo„ Modificar„el„estilo„de„la„fuente„de„un„campo„ Eliminar„un„campo„ Bloquear„/„Desbloquear„un„campo„ Modificar„un„trabajo„(modificación„avanzada)„ Crear„un„trabajo„ Modificar„los„parámetros„principales„del„trabajo„ Modificar„los„parámetros„del„trabajo„ Añadir„/„Modificar„un„campo„de„texto„ Añadir„/„Modificar„un„campo„de„Fecha„ Modificar„el„formato„de„la„fecha„ Modificar„los„parámetros„del„campo„de„fecha„ Modificar„los„parámetros„de„la„variable„fecha„de„la„impresora„ Añadir„/„Modificar„un„campo„de„Hora„ Añadir„/„Modificar„un„campo„Contador„ Modificar„las„características„del„contador„ Modificar„los„parámetros„del„campo„de„Contador„ Añadir„/„Modificar„un„campo„de„Variable„externa„...
  • Página 4 Sumario Añadir„/„Modificar„un„campo„de„Código„de„barras„ Modificar„los„parámetros„del„campo„de„Códigos„de„barras„ Características„de„los„códigos„de„barras„ Añadir„/„Modificar„un„campo„de„Turno„de„trabajo„ Modificar„los„parámetros„del„campo„de„Turno„de„trabajo„ „ „ Guardar„un„trabajo„ „ „ Eliminar„un(varios)„trabajo(s)„ Eliminar„un„trabajo„a„partir„de„la„lista„de„selección„ Eliminar„uno„o„varios„trabajos„en„la„pantalla„de„gestión„de„trabajos„ „ „ Crear„/„Modificar„la„lista„de„impresión„ „ „ Escribir„caracteres„chinos„ Información„/„Historial„ „ „ Información„ Información„sobre„los„estados„de„la„impresora„ Información„sobre„la„configuración„de„la„impresora„ Datos„sobre„el„historial„de„funcionamiento„ „ „ Historial„ Historial„de„impresión„ Historial„de„servicio„ Historial„de„disponibilidad„y„de„consumo„de„aditivo„ Historial„de„alarmas„y„fallos„ Transferencia„de„los„datos„históricos„ the team to trust A40052-B...
  • Página 5 Sumario Ayuda„para„la„resolución„de„averías„ „ „ Alarmas„y„fallos„ Actuar„sobre„las„alarmas„y„los„fallos„ Ayuda„para„la„resolución„ Resolución„paso„a„paso„ Resolución„simple„ Lista„complete„de„las„alarmas„y„los„fallos„ „ „ Ayuda„para„el„diagnóstico„ Verificaciones„preliminares„„ Aspecto„exterior„ Comprobación„de„los„parámetros„de„funcionamiento„ Cuadro„de„resolución„de„averías„ Servicio„ „ „ Operaciones„en„el„cabezal„de„impresión„ Generalidades„ Retire„la„tapa„del„cabezal„„ Descripción„„ Detener„el„chorro„ Solucionar„averías„del„chorro„ Poner„en„marcha„el„chorro„ Limpiar„el„cabezal„„ Ajustar„el„punto„de„cruce„del„chorro„ Efectuar„una„prueba„de„impresión„ Inhibición„de„algunos„fallos„ „ „ Operaciones„en„el„circuito„de„tinta„ Generalidades„ Descripción„de„los„kits„de„servicio„ Acceda„al„circuito„de„tinta„ Descripción„del„circuito„de„tinta„ Cambiar„el„filtro„de„aire„(modelo„IP55„únicamente)„ Vaciado„y„lavado„del„circuito„de„tinta„ Desmontaje„del„kit„de„vaciado/lavado„...
  • Página 6 Sumario Cambiar„el„filtro„de„tinta„ Cambiar„la„bomba„de„presión„ Realizar„una„prueba„del„circuito„de„tinta„ „ „ Operaciones„en„el„compartimiento„eléctrico„ Acceda„al„compartimiento„eléctrico„ Descripción„ „ „ Registro„de„las„operaciones„de„servicio„ Servicio„preventivo„ Cambio„de„piezas„sueltas„ Piezas„predefinidas„ Otras„piezas„ Añadir„otra„pieza„ Configuración„/„Transferencia„ „ „ Ajuste„de„la„fecha„y„la„hora„ Ajustar„la„fecha„ Ajustar„la„hora„ „ „ Calibración„de„la„pantalla„táctil„ „ „ Selección„del„Idioma„de„la„interfaz„ „ „ Opciones„de„arranque„y„parada„ „ „ Configuración„de„las„entradas„y„salidas„ Configurar„la„salida„de„alarma„ Configurar„la„salida„de„fallo„ „ „ Configuración„de„las„conexiones„de„red„ Configurar„el„enlace„serie„...
  • Página 7 Sumario Conexiones„externas„ „ „ Generalidades„ „ „ Conexión„ „ „ Identificación„de„los„bornes„de„la„„ „ placa„de„interfaz„industrial„(opcional)„ „ „ Características„de„funcionamiento„ Impresión„y„contador„ Entradas„ Salidas„ Salidas„de„alarmas„y„fallos„ Relés„ Optoacopladores„ „ „ Impresión„ Entradas„de„células„de„detección„de„objeto„(TRIGG„/„CELL2)„ Entrada„de„inhibición„del„detector„de„objeto„(INHIBIT„TRIG)„ Entrada„generador„tacométrico„(ENCODER)„ Entrada„de„inversión„de„sentido„de„trabajo„(INVERSE„MESS)„ Salida„de„sincronización„del„trabajo„(PRINTG)„ „ „ Contador„ Entrada„de„reset„del„contador„„ (COUNTR„RESETx„/„COUNTR„RESETy)„ Entrada„de„incremento/decremento„del„contador„„ (COUNTR„INCRMx„/„COUNTR„INCRMy)„ Salida„de„valor„final„del„contador„(COUNTR„END)„ „ „ Selección„de„trabajo„mediante„la„interfaz„paralela„ 169 Selección„directa„por„número„de„trabajo„(modo„independiente)„...
  • Página 8 Sumario „ „ Otras„funciones„ Entrada„parada/marcha„de„la„impresora„(ON/OFF)„ Salida„listo„para„imprimir„(PRINTER„READY)„ „ „ Enlaces„serie„/„Ethernet„ „ „ Identificación„de„las„clavijas„de„las„tomas„M12„ Cableado„de„la„entrada„de„la„célula„(conector„negro)„ Cableado„de„la„entrada„del„codificador„(conector„azul)„ Cableado„de„la„salida„de„alarma/fallo„(conector„amarillo)„ Especificaciones„técnicas„ „ „ Descripción„física„ „ „ Parámetros„de„rendimiento„ „ „ Conectividad„ „ „ Las„diferentes„funciones„ „ „ Fuentes„de„energía„ „ „ Tintas„ „ „ Límites„de„utilización„ „ „ Condiciones„de„instalación„ „...
  • Página 9 Sumario the team to trust A40052-B...
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad

    „ Instrucciones„de„seguridad „ ADVERTENCIA: antes de utilizar la impresora, lea atentamente la información relativa a la seguridad y la instalación que aparece en el manual de instrucciones, así como la ficha de seguridad (FDS) para los consumibles utilizados. Read Instruction manual + DVD-Rom „...
  • Página 11 the team to trust A40052-B...
  • Página 12: Descripción

    Descripción the team to trust A40052-B...
  • Página 13 Descripción „ Vista„de„conjunto „ Esta„impresora„ha„sido„especialmente„diseñada„para„facilitar„el„trabajo„del„usuario„y„ para„darle„únicamente„acceso„a„los„elementos„que„necesita„en„su„labor„diaria.„Está„ construida„según„dos„niveles„de„intervención: -„los„componentes„útiles„para„el„operario„durante„el„uso„normal„son„fácilmente„accesi- bles„mediante„una„acción„simple; -„las„partes„correspondientes„al„funcionamiento„autónomo„de„la„impresora„están„prote- gidas„y„su„acceso„está„limitado„a„las„operaciones„de„servicio. Interfaz„del„operario LED„de„ encendido Conducto Módulo„de„impresión Consola Compartimiento„ hidráulico the team to trust A40052-B...
  • Página 14 Descripción „ Vista„frontal „ Puerto„USB Lector„de„tarjeta„SD Bomba„presión Cartucho„ Cartucho„de„ de„aditivo tinta „ Vista„posterior „ Interfaz„de„conexión -„célula„de„detección„ (negro) -„codificador„(azul) -„alarma„(amarillo) Prensaestopas: otras„conexiones„ Prensaestopas„ (Enlace„Serie/ Ethernet Paralelo) Inicio„umbilical Acceso„al„ compartimiento„ eléctrico Conector„aire„ Placa„de„ planta características the team to trust A40052-B...
  • Página 15 Descripción the team to trust A40052-B...
  • Página 16 Interfaz the team to trust A40052-B...
  • Página 17 Interfaz La„impresora„dispone„de„una„interfaz„totalmente„táctil„e„interactiva„que„se„adapta„a„cada„una„de„las„ acciones„del„operario. „ Vista„preliminar„de„la„pantalla„principal „ La„pantalla„principal„permite: -„controlar„la„impresión -„controlar„el„estado„de„la„impresora -„visualizar„los„datos„de„producción -„visualizar„el„trabajo„en„curso„de„impresión -„acceder„a„los„diferentes„menús Número„del„ trabajo„en„ Fondo„coloreado Barra„coloreada Inicio„/„Pausa„ Indicador„de„ impresión Estado„de„impresión Información„de„la„impresora impresión autonomía Presentación„preli- Informaciones„de„ Barra„de„iconos Arranque„/„Parada„ minar„del„trabajo„en„ producción impresora impresión the team to trust A40052-B...
  • Página 18 Interfaz „ Principios„de„utilización„de„la„interfaz „ Arborescencia de los menús † „ „ Organización„de„la„arborescencia Desde„la„pantalla„principal,„puede„acceder„a„las„tres„funciones„principales„de„la„ impresora: -„Utilización„e„impresión„( -„Selección,„edición„y„gestión„de„los„trabajos„( -„Configuración„y„servicio„( Utilización y impresión Selección, edición y gestión de los trabajos Configuración y servicio Modificación del trabajo en producción the team to trust A40052-B...
  • Página 19 Interfaz „ „ Selección,„edición„y„gestión„de„los„trabajos Fuente/ Tamaño Eliminar Modificar Modificar Modificación„ Trabajo Modificar avanzada Modificación„simple Fuente/ Tamaño Texto Ajustes„ trabajos Fecha Hora Herramientas Contador Código„de„ barras Nuevo Turno„de„ trabajo Fecha/hora„ personalizada Símbolo Externo Eliminar„ trabajos Gestionar„ trabajo Biblioteca Eliminar the team to trust A40052-B...
  • Página 20 Interfaz „ „ Configuración„y„servicio Imprimir Servicio Historial Trabajo Disponibilidad/ Consumo Contador Alarmas/ Fallos Código„de„ barras Trabajo/ Fecha Ajustes Fecha Variables Fecha/hora„ personalizada Imprimir Turno„de„ Variables trabajo Perfiles Fecha Fecha/ Impresora Hora Hora Calibración„de„ Significado la„pantalla„táctil Herramientas Configuración Idioma Arranque„ del„chorro Entrada/ Ajustar„pun- Salida...
  • Página 21 Interfaz Navegación † Los„botones„y„zonas„útiles„para„el„manejo„de„la„interfaz„y„la„navegación„por„los„menús„ son„los„siguientes: La„impresión„está„en„pausa. Pulsando„una„vez„se„reinicia„ la„impresión. La„impresión„ha„arrancado. Pulsando„una„vez„la„impre- sión„se„pone„en„pausa. hacer„avanzar„ una„lista Ruta„de„la„pantalla„precedida„del„ icono„de„la„función the team to trust A40052-B...
  • Página 22 Interfaz Comunicación † „ „ Casillas„de„diálogo Aparece„una„casilla„de„diálogo„para„informar„al„usuario„o„solicitar„una„confirmación: Cerrar„una„casilla„ de„diálogo„y„volver„ a„la„pantalla„ anterior Confirmer„l’action Anular„la„acción,„ Sí volver„a„la„ Número pantalla„anterior „ „ Estado„de„la„impresora La„parte„superior„izquierda„de„la„pantalla„indica„el„estado„actual„de„la„impresora„sobre„ un„color„de„fondo„variable„según„el„estado: GRIS -„Pausa„de„ impresión VERDE -„Impresora„ -„Impresión„en„ parada curso -„Impresora„lista„ para„imprimir the team to trust A40052-B...
  • Página 23 Interfaz El„cuadro„siguiente„recapitula„los„distintos„estados„y„el„color„de„fondo„correspondiente„ en„función„del„estado„de„la„impresión: INFORMACIÓN ESTADO Impresora„„ Impresora„parada parada Pausa„„ En„pausa„ de„impresión„ Impresora„lista„para„ Listo imprimir Impresión„ Imprimir„ „en„curso „ „ Barra„de„información Pulsando„el„botón„ „de„la„barra„de„información,„puede„acceder„a„los„datos„de„funcio- namiento„(estado„del„chorro,„velocidad„del„chorro,„velocidad„del„motor...). En„función„de„su„color,„la„barra„de„información„también„permite„visualizar„la„presencia„ de„un„fallo„o„una„alarma,„y„acceder„directamente„a„la„lista„de„fallos„o„alarmas„y„a„su„ resolución.„Para„más„detalles,„consulte„la„parte„relativa„a„la„visualización„de„los„fallos„y„ las„alarmas. Por„defecto Advertencia the team to trust A40052-B...
  • Página 24 Interfaz Visualización de un trabajo † La„interfaz„permite„visualizar„fácil„y„nítidamente„la„vista„preliminar„de„un„trabajo.„ Existen„tres„tamaños„de„visualización. Utilice„los„botones„ „y„ „para„pasar„de„una„tamaño„a„otro. El„trabajo„aparece„a„la„pantalla„tal„como„ se„imprimirá.„El„tamaño„del„trabajo„en„ pantalla„será„idéntico„a„la„impresión. La„vista„preliminar„del„trabajo„se„ajusta„ a„la„zona„de„visualización.„El„trabajo„ está„enteramente„visible. -„En„producción:„la„vista„preliminar„del„ trabajo„se„amplía„para„un„mayor„confort„ de„visualización. -„En„edición:„la„vista„preliminar„del„ trabajo„se„amplía„para„facilitar„la„ selección„de„un„campo„con„el„dedo. the team to trust A40052-B...
  • Página 25 Interfaz Si„la„vista„preliminar„supera„la„zona„de„visualización,„haga„avanzar„el„trabajo„con„el„dedo: El„cuadro„rojo„de„la„barra„de„visualización„ avanza„en„función„de„la„parte„del„trabajo„ que„se„visualiza. „ the team to trust A40052-B...
  • Página 26 the team to trust A40052-B...
  • Página 27: Iniciar"La"Impresora

    „ Iniciar„la„impresora „ Para„poder„iniciar„la„impresión,„la„impresora„debe„estar„en„marcha„tras„conectarla„a„la„ corriente. ≈„40„s. La„impresora„está„conectada„a„la„ corriente„pero„no„está„en„marcha. El„circuito„de„tinta„y„el„chorro„no„han„ arrancado. El„estado„de„la„impresora„aparece„ indicado„en„la„parte„superior„izquierda„ de„la„pantalla. Pulse„ Confirme„el„arranque„de„la„impresora„en„ la„ventana„que„aparece. the team to trust A40052-B...
  • Página 28 4„ La„impresora„está„arrancando.„ ≈„2„min. La„impresora„está„en„marcha„y„lista„para„ imprimir. El„circuito„de„tinta„y„el„chorro„han„ arrancado. NOTA: una opción permite poner en marcha la impresora sin arrancar el chorro: Puesta„en„marcha„automática ► ► ► ► ► Si esta opción está desactivada, sólo se pondrá en marcha el circuito de tinta al pulsar . El operario podrá arrancar posteriormente el chorro manualmente en la pantalla "Operaciones en el cabezal": ► ► ADVERTENCIA:„se„recomienda„enviar„siempre„una„serie„de„impresiones„entre„ el„arranque„y„la„parada„de„la„impresora.„Si„arranca„y„detiene„sucesivamente„la„ impresora„sin„fase„de„impresión„puede„producirse„una„disminución„anormal„de„ la„viscosidad. the team to trust A40052-B...
  • Página 29: Detener"La"Impresora

    „ Detener„la„impresora „ La„parada„de„la„impresora„corresponde„a„la„parada„del„circuito„de„tinta„y„del„chorro.„ La„interfaz„táctil„se„mantiene„disponible„tras„la„parada„del„circuito„de„tinta„para„poder„ utilizar„la„interfaz. ADVERTENCIA:„es„obligatorio„detener„la„impresora„antes„de„desconectarla„de„ la„alimentación„eléctrica. La„impresora„está„en„curso„de„ impresión,„lista„para„imprimir„o„en„ pausa. Pulse„ Anulación„de„la„parada„de„la„ Número impresora Volver„a„la„etapa„anterior. the team to trust A40052-B...
  • Página 30 La„impresora„está„en„curso„de„parada. ≈„2„min. La„impresora„está„parada„sigue„ conectada„a„la„corriente. El„circuito„de„tinta„y„el„chorro„están„ parados. Vuelva„a„poner„en„marcha„la„impre- sora NOTA: una función permite detener automáticamente la impresora al cabo de un determinado tiempo de inactividad: ► ► ► ► ► Parada„automática ADVERTENCIA:„en„caso„de„parada„prolongada„(entre„3„y„15„días),„se„ recomienda„activar„la„opción„ „ Parada„prolongada ► ► ► ► ► Cada„vez„que„se„detiene„la„impresora„se„inicia„un„procedimiento„de„parada„ prolongada.„ „ Para„una„parada„superior„a„15„días,„es„obligatorio„efectuar„una„procedimiento„ de„vaciado/lavado„completo„del„circuito„de„tinta. the team to trust A40052-B...
  • Página 31 „ Enviar„un„trabajo„a„imprimir „ Enviar„un„trabajo„a„imprimir„significa„hacer„que„esté„listo„para„ser„impreso. El„trabajo„actualmente„seleccionado„ está„destacado„en„azul. Este„pictograma„delante„del„nombre„ del„trabajo„indica„el„trabajo„en„ producción. Aparece„una„vista„preliminar„del„trabajo„ seleccionado„en„la„parte„izquierda„de„la„ pantalla.„Si„el„trabajo„contiene„campos„ modificables„en„modificación„simple,„ éstos„aparecen„destacados„en„azul„en„la„ vista„preliminar„(véase„capítulo„Edición). Búsqueda„de„un„trabajo„por„su„ nombre the team to trust A40052-B...
  • Página 32 Esta„pantalla„sólo„aparece„si„existen„ campos„modificables„en„el„trabajo„ seleccionado. Acceder„a„la„modificación„ Sí simple„del„trabajo Enviar„el„trabajo„a„imprimir„ Número sin„modificarlo El„nuevo„trabajo„seleccionado„aparece„ en„la„pantalla„principal„y„está„listo„para„ ser„impreso. the team to trust A40052-B...
  • Página 33 „ Gestión„de„los„consumibles „ La„autonomía„y„las„referencias„de„los„consumibles„aparecen„indicadas„en„la„pantalla„ principal: Referencia„del„aditivo Referencia„de„la„tinta Indicador„de„ Indicador„de„autonomía„ autonomía„de„la„tinta del„aditivo Autonomía„de„la„tinta Autonomía„del„aditivo NOTA: La autonomía de la tinta varía en función del número de caracteres contenidos en el trabajo. La autonomía del aditivo varía en función de la temperatura ambiente. the team to trust A40052-B...
  • Página 34 Los„indicadores„pueden„tener„diferentes„estados„en„función„de„la„autonomía„de„los„ consumibles. Estado„del„indicador„de„autonomía Información„/„Acción Consumible„OK. El„cartucho„NO„debe„cambiarse. Nivel„bajo. Aparece„una„alarma. El„cartucho„puede„cambiarse. Nivel„crítico. Aparece„una„alarma. El„cartucho„debe„ser„cambiado„ rápidamente. Consumible„vacío. Aparece„un„fallo. La„impresión„es„imposible.„El„cartucho„ debe„cambiarse„inmediatamente. the team to trust A40052-B...
  • Página 35 † Cambiar un cartucho de consumible ADVERTENCIA:„ cambie„únicamente„los„consumibles„cuando„la„ impresora„señale„una„alarma„o„un„fallo„de„consumible. 1„ Abra„la„puerta. Cartucho„de„tinta Cartucho„de„aditivo Retire„el„soporte„del„cartucho„del„ consumible„a„cambiar. „ Tinta„Aditivo Desbloquee„el„cartucho„(pitón„en„ posición„central). „ the team to trust A40052-B...
  • Página 36 Retire„el„cartucho. La„referencia„del„consumible„ está„indicada„en„la„etiqueta„ del„cartucho. „„ Inserte„un„nuevo„cartucho„lleno. „„ Tinta„Aditivo Bloquee„el„cartucho„(pitón„dirigido„ hacia„la„cánula). „ Vuelva„a„colocar„el„soporte„del„cartucho. Cierre„la„puerta. „„„„„ ADVERTENCIA:„ dentro„de„una„hora,„todo„el„contenido„del„cartucho„de„ tinta„se„transferirá„al„depósito„interno„de„la„impresora.„Tras„esta„operación,„el„ cartucho„quedará„vacío.„No„lo„cambie„antes„de„que„aparezca„una„alarma. the team to trust A40052-B...
  • Página 37 the team to trust A40052-B...
  • Página 38 Edición the team to trust A40052-B...
  • Página 39 Edición Esta„interfaz„está„diseñada„para„permitir„la„edición„simple„y„rápida„de„un„trabajo. Un„trabajo„está„formado„por„uno„o„varios„campos„que„pueden„ser„de„diferentes„tipos„ (texto,„fecha,„hora,„contador,„código„de„barras,...). Existen„dos„niveles„de„edición„posibles: „ – un„nivel„de„modificación„simple„permite„una„modificación„fácil„y„segura„de„algunos„ campos. „ – un„nivel„de„modificación„avanzada„permite„cualquier„modificación„de„contenido„y„ formato„en„el„conjunto„de„los„campos. En„modificación„avanzada,„una„función„de„Bloqueo„ „/„Desbloqueo„ „permite„ prohibir„o„autorizar„el„acceso„en„modificación„simple„de„los„campos. „ Gestión„de„los„perfiles„de„utilización „ Los„perfiles„permiten„gestionar„el„acceso„a„los„diferentes„niveles„de„modificación„de„ trabajo„y„de„configuración„de„la„impresora.„Existen„2„tipos„de„perfiles„en„la„impresora: „ – perfil„de„operario:„da„acceso„al„nivel„de„modificación„simple.„El„operario„sólo„puede„ modificar„los„campos„no„bloqueados„de„un„trabajo. „ – perfil„avanzado:„da„acceso„a„los„2„niveles„de„modificación:„simple„y„avanzada.„El„ usuario„avanzado„puede„modificar„todos„los„campos„de„un„trabajo„y„definir„qué„ campos„están„bloqueados„en„modificación„simple. Activación de un perfil † El„icono„de„perfil„visible„en„la„pantalla„ principal„indica„el„perfil„actualmente„ activo. „:„el„perfil„de„operario„está„activado. „:„el„perfil„avanzado„está„activado.
  • Página 40 Edición Pulse„el„icono„del„perfil„a„activar. NOTA: El icono en gris corresponde al perfil actualmente activo. Para„activar„el„perfil„avanzado,„se„le„ pedirá„una„contraseña. Indique„la„contraseña„y„valide. NOTA: La contraseña por defecto es "0000". Puede modificarse en perfil avanzado en: ► ► Aparecerá„una„ventana„de„confirmación. El„nuevo„perfil„está„activado. Modificación de la contraseña † El„perfil„avanzado„debe„estar„activado„ para„poder„modificar„su„contraseña. Si„es„así,„puede„modificar„la„contraseña„ en„ „►„ „►„ Pulse„ the team to trust A40052-B...
  • Página 41 Edición Indique„la„nueva„contraseña„y„valide. Confirme„la„nueva„contraseña„ escribiéndola„una„segunda„vez. Aparecerá„una„ventana„de„confirmación. La„contraseña„se„ha„modificado„con„ éxito. „ Modificación„simple „ Principio (modificación de un campo de texto) † La„modificación„simple„permite„modificar„el„contenido„de„algunos„campos„de„un„ trabajo. Modificar„el„trabajo„actualmente„ en„impresión Acceder„a„la„lista„de„selección„ para„modificar„otro„trabajo the team to trust A40052-B...
  • Página 42 Edición Los„campos„modificables„están„ destacados„en„azul. Pulse„uno„de„los„campos„azules„para„ modificarlo,„por„ejemplo„un„campo„de„ texto. Modifique„el„contenido„del„campo„de„ texto. Aparece„la„modificación„del„campo„de„ texto. Pulse„ „para„guardar„las„ modificaciones. Confirme„la„modificación„del„trabajo„en„ la„ventana„que„aparece. the team to trust A40052-B...
  • Página 43 Edición Modificación simple de un campo de fecha diferida † Seleccione„el„campo„de„fecha„a„ modificar. Modificar„el„campo„de„fecha„diferida„ cambiando„la„desviación: Defina„el„valor„de„la„desviación. Seleccione„la„unidad„de„la„desviación:„ día,„semana,„mes„o„año. Los„cambios„aparecen„ instantáneamente„en„la„zona„de„vista„ preliminar. La„modificación„del„campo„de„fecha„ diferida„aparece„en„el„trabajo. the team to trust A40052-B...
  • Página 44 Edición Modificación simple de un campo de Contador † Seleccione„el„campo„de„Contador„a„ modificar. Vuelva„a„situar„el„contador„a„su„valor„de„ inicio. 010080 Vuelva„a„situar„el„contador„al„ valor„deseado. La„modificación„realizada„en„el„contador„ aparecerá„en„el„trabajo. the team to trust A40052-B...
  • Página 45 Edición „ Creación„/„Modificación„avanzada „ En„modificación„simple,„pulse„ „para„pasar„a„modificación„avanzada.„La„pantalla„de„ edición„en„modificación„avanzada„alterna„entre„los„dos„modos„siguientes: Modo„cursor Modo„campo Para„pasar„a„modo„campo,„seleccione„un„ Para„volver„al„modo„cursor:„ campo„pulsándolo. -„pulse„la„zona„de„edición„fuera„de„los„ campos;„o -„pulse„ Modo cursor: desplazar el cursor, definir un estilo y añadir un † campo Se„trata„del„modo„por„defecto„cuando„no„hay„ningún„campo„seleccionado.„En„ modo„cursor,„un„cursor„rojo„parpadea„en„la„zona„de„edición„y„aparecen„flechas„ rojas„alrededor„de„la„zona„de„edición.„En„este„modo,„las„acciones„posibles„son„las„ siguientes: „ – Desplazar„el„cursor; „ – Definir„el„estilo„de„la„fuente„de„un„campo„antes„de„su„creación; „ – Añadir„un„campo„a„la„posición„del„cursor. Pulsando„una„vez„...
  • Página 46 Edición „ „ Desplazar„el„cursor El„cursor„puede„desplazarse„de„dos„maneras: Pulse„la„zona„de„edición„en„el„lugar„ deseado„para„un„desplazamiento„ aproximado„con„magnetismo„en„las„ líneas„de„referencia; Líneas„de„ referencia Utilice„las„flechas„rojas„para„un„ desplazamiento„más„preciso. the team to trust A40052-B...
  • Página 47 Edición „ „ Añadir„un„campo Pulse„uno„de„los„iconos„azules„de„la„parte„inferior„de„la„pantalla„para„añadir„el„tipo„de„ campo„deseado.„El„nuevo„campo„aparecerá„en„el„lugar„del„cursor. Visualizar„los„tipos„de„ campo„siguientes Texto Fecha Hora Contador Código„de„ Código„de„ Fechado Símbolo Variable„ barras equipo externa Para„más„detalles„sobre„cómo„añadir„un„tipo„de„campo„en„particular,„consulte„la„ sección„correspondiente. the team to trust A40052-B...
  • Página 48 Edición „ „ Defina„el„estilo„de„la„fuente„de„un„campo„antes„de„su„creación En„modo„cursor,„el„estilo„de„la„fuente„ aplicado„en„el„lugar„del„cursor„aparece„ en„rojo„en„el„ángulo„superior„derecho„de„ la„pantalla. Pulse„ Pueden„modificarse„tres„atributos„de„ estilo: -„la„fuente; -„el„cuerpo„de„la„fuente; -„la„dilatación„de„los„caracteres. Los„cuerpos„de„fuente„disponibles„ dependerán„de„la„selección„de„la„fuente. Una„vez„efectuadas„las„modificaciones,„ pulse„ Las„modificaciones„de„estilo„se„ tienen„en„cuenta„en„el„lugar„donde„se„ encuentra„el„cursor. El„próximo„campo„creado„tendrá„el„estilo„ de„la„fuente„definida. the team to trust A40052-B...
  • Página 49 Edición Modo campo: desplazar, modificar, eliminar un campo y modificar † un estilo La„edición„pasa„a„modo„campo„cuando„se„selecciona„un„campo„con„el„dedo.„En„ modo„campo,„el„campo„seleccionado„aparece„destacado„en„azul.„Las„flechas„de„ desplazamiento„alrededor„de„la„zona„de„edición„y„la„indicación„del„estilo„de„la„fuente„ cambian„a„azul.„En„este„modo,„las„acciones„posibles„son„las„siguientes: „ – Desplazar„un„campo; „ – Modificar„el„contenido„de„un„campo„ „ – Modificar„el„estilo„de„la„fuente„de„un„campo„ya„creado„ „ – Eliminar„un„campo„ Pulsando„una„vez„ esta„zona„puede„ cambiar„la„unidad„ Estilo„de„la„fuente„„ de„la„escala„(mm,„ aplicado„al„campo pulgadas„o„puntos) Tipo„de„campo Flechas„azules„de„ desplazamiento„del„ campo Campo„...
  • Página 50 Edición „ „ Desplazar„un„campo Un„campo„puede„desplazarse„de„dos„maneras: Desplazamiento aproximado: 1.„Seleccione„el„campo„a„desplazar„ pulsándolo; 2.„Efectúe„una„2ª„pulsación„mantenida„ sobre„el„campo,„deslizándolo„con„el„ dedo„hasta„el„lugar„deseado.„Si„acerca„ el„campo„a„una„línea„de„referencia,„se„ alineará„con„ella„automáticamente„por„ magnetismo. Desplazamiento fino: 1.„Pulse„el„campo„para„seleccionarlo; 2.„Utilice„las„flechas„azules„para„ desplazar„el„campo. „ „ Modificar„el„contenido„de„un„campo Seleccione„el„campo„a„modificar„y„pulse„ el„icono„ „situado„en„la„parte„inferior„ de„la„pantalla„para„acceder„a„la„pantalla„ de„modificación.„ El„tipo„del„campo„seleccionado„aparece„ en„azul„debajo„de„la„indicación„del„estilo„ de„la„fuente. Para„más„detalles„sobre„la„modificación„de„un„tipo„de„campo„en„particular,„consulte„la„ sección„correspondiente. the team to trust A40052-B...
  • Página 51 Edición „ „ Modificar„el„estilo„de„la„fuente„de„un„campo Pulse„el„campo„en„cuestión„para„ seleccionarlo. El„estilo„de„la„fuente„actualmente„ aplicado„al„campo„seleccionado„aparece„ en„azul„en„el„ángulo„superior„derecho„de„ la„pantalla. Pulse„ Pueden„modificarse„tres„atributos„de„ estilo: -„la„fuente; -„el„tamaño„de„la„fuente; -„la„dilatación„de„los„caracteres. Los„cuerpos„de„fuente„disponibles„ dependerán„de„la„selección„de„la„fuente. Aparecerán„las„modificaciones„de„estilo„ realizadas„en„el„campo. Una„vez„realizadas„las„modificaciones,„ pulse„ the team to trust A40052-B...
  • Página 52 Edición „ „ Eliminar„un„campo Pulse„el„campo„en„cuestión„para„ seleccionarlo. Pulse„ „para„eliminar„el„campo„ seleccionado. El„campo„se„ha„eliminado. La„interfaz„vuelve„al„modo„cursor. Bloquear / Desbloquear un campo † Esta„función„permite„autorizar„o„no„la„modificación„simple„y„segura„de„algunos„campos„ sin„afectar„a„la„composición„global„del„trabajo. En„modificación„avanzada,„algunos„campos„pueden„estar„bloqueados„o„ desbloqueados. El„contenido„de„los„campos„desbloqueados„podrá„modificarse„en„modificación„simple. Ejemplo„para„el„campo„de„Contador: „:„El„campo„está„desbloqueado,„ pulse„para„bloquear„el„campo. „:„El„campo„está„bloqueado,„pulse„ para„desbloquear„el„campo. En„el„momento„de„su„creación,„los„ campos„están„desbloqueados„por„ defecto. the team to trust A40052-B...
  • Página 53 Edición Modificar un trabajo (modificación avanzada) † Acceder„a„la„lista„de„selección„para„ modificar„otro„trabajo. Modificar„el„trabajo„actualmente„en„ impresión. Seleccionar„el„trabajo„a„modificar. Aparecerá„la„pantalla„de„modificación„ simple. Para„más„detalles„sobre„la„utilización„ de„esta„pantalla,„consulte„la„sección„ correspondiente„a„la„modificación„ simple. Acceder„a„los„parámetros„del„ trabajo. Pulse„ Aparecerá„la„pantalla„de„edición„ del„trabajo.„Los„campos„pueden„ modificarse,„desplazarse„o„eliminarse.„ Pueden„añadirse„nuevos„campos. the team to trust A40052-B...
  • Página 54 Edición Crear un trabajo † Un„trabajo„está„formado„por„campos„de„diferentes„tipos.„Cada„tipo„de„campo„ corresponde„a„un„tipo„de„dato„(texto,„fecha,„contador,„etc.). Desde„la„pantalla„principal,„pulse„ Desde„la„pantalla„de„selección„de„los„ trabajos,„pulse„ Indique„el„nombre„del„nuevo„trabajo. Pulse„ the team to trust A40052-B...
  • Página 55 Edición Aparecerá„la„pantalla„de„configuración„ del„trabajo: Se„preseleccionan„los„parámetros„de„ trabajo„por„defecto. La„vista„preliminar„muestra„las„ posibilidades„de„marcado.„La„altura„ global„del„trabajo„puede„variar„según„los„ ajustes„definidos. Pulse„ „para„confirmar„los„ajustes„y„ entrar„en„la„edición„del„trabajo. Acceder„a„la„lista„completa„de„los„ parámetros„del„trabajo „ „ Modificar„los„parámetros„principales„del„trabajo „ – Selección„de„la„velocidad„del„objeto:„dejando„la„selección„del„algoritmo„en„ Auto,„es„posible„modificar„la„velocidad„del„objeto. „ – Selección„de„un„algoritmo„específico: NOTA: para más detalles sobre los algoritmos, consulte las características técnicas al final de este manual. „ Si„selecciona„un„algoritmo„específico,„la„velocidad„del„objeto„máxima„queda„ limitada„y„no„puede„modificarse. the team to trust A40052-B...
  • Página 56 Edición „ – Número„de„líneas„de„referencia:„el„número„de„líneas„de„referencia„define„la„ fuente„utilizada„por„defecto„en„el„trabajo.„La„selección„del„número„de„líneas„ de„referencia„depende„del„algoritmo„o„de„la„velocidad„seleccionados.„En„ algoritmo„multilínea,„el„número„de„líneas„de„referencia„viene„impuesto. Aparece„la„pantalla„de„edición.„Puede„ crearse„el„premier„campo. the team to trust A40052-B...
  • Página 57 Edición „ „ Modificar„los„parámetros„del„trabajo Los„parámetros„del„trabajo„son„accesibles„desde„las„rutas„siguientes„desde„la„ pantalla„principal: „►„ „►„ „o„ „►„ „►„ „►„ – Sentido del cabezal„:„la„programación„de„este„parámetro„depende„de„la„instalación„ de„la„impresora„en„la„cadena„de„producción„y„del„resultado„deseado„en„lectura.„ La„impresora„propone„seleccionar„la„configuración„adaptada„entre„las„cuatro„ siguientes: the team to trust A40052-B...
  • Página 58 Edición – Velocidad del producto :„en„caso„de„un„avance„de„productos„a„velocidad„ constante,„indique„el„valor„de„la„velocidad„en„milímetros„por„segundo„(de„1„a„9.999„ m/s).„Si„utiliza„el„modo„Codificador,„indique„el„valor„de„la„velocidad„máxima„de„ avance„del„producto. – Número algoritmo„:„un„algoritmo„es„una„fórmula„de„cálculo„que„permite„obtener„ una„calidad„de„impresión„óptima„para„una„fuente„determinada,„a„una„tamaño„y„a„ una„velocidad„determinados.„ Si„deja„la„selección„de„algoritmo„en„AUTO,„se„seleccionará„automáticamente„el„ mejor„algoritmo„en„función„de„los„ajustes„elegidos.„ Si„selecciona„un„algoritmo„específico,„la„impresora„propondrá„una„selección„de„las„ fuentes„adecuadas„pero„la„velocidad„máxima„será„fija. NOTA: la zona de edición está determinada por la velocidad y el algoritmo elegidos. Según los ajustes, es posible que no se pueda imprimir en algunas zonas. De lo contrario, éstas aparecerán en naranja. Si algunos campos se superponen a zonas no imprimibles, también aparecerán de color naranja. – Medición de la velocidad„:„este„parámetro„permite„definir„si„la„medición„de„ velocidad„está„inactiva„(velocidad„constante),„si„se„efectúa„con„un„codificador„ (tacómetro)„o„con„1„ó„2„célula(s). Velocidad„constante:„sin„medición„de„velocidad,„la„velocidad„se„supone„constante. Codificador:„seleccione„este„modo„para„utilizar„un„detector„de„velocidad,„también„ llamado„taquímetro,„que„permite„sincronizar„permanentemente„la„velocidad„de„ impresión„de„la„impresora„y„la„velocidad„de„avance„de„los„objetos„a„imprimir„en„la„ cadena„de„producción.„Esto„es„particularmente„interesante„cuando„la„velocidad„de„ avance„de„los„objetos„no„es„constante.„En„este„caso,„defina„también„el„parámetro„ División„codificador:„introduzca„un„valor„(de„1„a„63)„para„obtener„la„anchura„de„ carácter„deseada„en„la„impresión.„Cuanto„mayor„es„el„valor„de„la„división,„más„ estirados„aparecen„los„caracteres. the team to trust A40052-B...
  • Página 59 Edición Células:„seleccione„este„modo„para„medir„la„velocidad„con„1„ó„2„célula(s). En„este„caso,„defina„también„el„parámetro„ Distancia„células „„ ► ► ► (consulte„el„capítulo„Configuración„para„más„detalles„sobre„este„ajuste). NOTA: para más información sobre las conexiones de las células y del codificador, consulte la sección "Enlaces externos". – Modo Activ.„:„este„parámetro„permite„elegir„entre„los„modos„único,„repetitivo„o„ multitop. Único:„este„modo„corresponde„a„la„impresión„de„un„solo„trabajo„por„objeto„ detectado. Repetitivo:„este„modo„corresponde„a„la„impresión„continua„mientras„se„detecta„ el„objeto.„La„separación„entre„las„impresiones„puede„definirse„en„el„parámetro„ Intervalo„repetitivo„(de„2„a„9.999„mm). Multitop:„este„modo„corresponde„a„la„impresión„continua„de„un„número„de„trabajos„ definido„para„un„objeto.„El„número„de„trabajos„impresos„por„objeto„puede„definirse„ en„el„parámetro„Número„de„multitops„(de„1„a„255).„La„separación„entre„las„ impresiones„puede„definirse„en„el„parámetro„Intervalo„repetitivo„(de„2„a„9.999„mm). – Unidad„:„este„parámetro„permite„definir„la„unidad„de„los„valores„de„Margen„ida,„ Margen„vuelta„e„Intervalo„repetitivo.„Puede„elegir„entre„milímetros,„metros„o„ pulgadas. – Filtrado TRIGG (μs)„:„este„parámetro„corresponde„al„tiempo„mínimo„que„la„señal„de„ detección„del„objeto„debe„esperar„para„que„la„impresora„la„tenga„en„cuenta.„El„valor„ debe„estar„comprendido„entre„200„μs„y„12.700„μs.„Aumente„este„tiempo„en„caso„de„ impresiones„no„deseadas. – Margen ida„:„este„parámetro„representa„el„espacio„entre„el„punto„de„detección„del„ objeto„y„el„inicio„de„la„impresión„cuando„el„trabajo„se„imprime„a„partir„del„primer„ carácter„(de„3„a„9.999„mm).
  • Página 60 Edición Añadir / Modificar un campo de texto † Sitúe„el„cursor„en„la„posición„deseada„y„ pulse„ „para„añadir„un„campo„de„texto„ en„la„posición„del„cursor. Definir„el„estilo„de„la„fuente„del„ campo„antes„de„su„creación. Introduzca„el„texto. Pulse„ El„campo„de„texto„está„ desbloqueado:„sólo„podrá„ cambiarse„el„contenido„del„texto„en„ modificación„simple. Pulse„para„bloquear„el„campo. El„nuevo„campo„de„texto„aparece„en„el„ trabajo. the team to trust A40052-B...
  • Página 61 Edición Añadir / Modificar un campo de Fecha † Un„campo„de„Fecha„permite„insertar„la„fecha„actual„o„una„fecha„diferida„en„el„trabajo.„ Es„posible„insertar„hasta„6„fechas„diferidas„además„de„la„fecha„actual.„La„fecha„actual„ corresponderá„a„un„campo„"Fecha".„Las„fechas„diferidas„corresponderán„a„campos„ "Fecha„1„a„6".„Las„posibilidades„de„formato„de„Fecha,„de„fecha„1„y„de„fechas„2„a„6„son„ diferentes. Sitúe„el„cursor„en„la„posición„deseada„y„ pulse„ „para„añadir„un„campo„"Fecha"„ en„la„posición„del„cursor. Definir„el„estilo„de„la„fuente„del„ campo„antes„de„su„creación. Si„una„o„varios„fechas„ya„están„presen- tes„en„el„trabajo,„aparecerá„una„lista„de„ las„fechas„existentes.„Podrá„reutilizar„ una„o„crear„una„nueva. Defina„el„valor„de„la„desviación: Para„introducir„la„fecha„actual,„deje„la„ desviación„en„0. Para„introducir„una„fecha„diferida,„defina„ una„desviación„diferente„de„0. Seleccione„la„unidad„de„la„desviación:„ día,„semana,„mes„o„año. the team to trust A40052-B...
  • Página 62 Edición Por„ejemplo,„definiendo„una„desviación„ de„10„meses,„la„vista„preliminar„indica„la„ nueva„fecha„calculada. El„campo„de„fecha„está„bloqueado:„ sólo„puede„cambiarse„la„desviación„ en„modificación„simple. Pulse„para„bloquear„el„campo. Modificar„el„formato„de„la„fecha. Pulse„ „para„insertar„la„fecha„en„el„ trabajo. Aparecerá„el„nuevo„campo„de„fecha„en„ el„trabajo. „ „ Modificar„el„formato„de„la„fecha „►„ Para„añadir„un„elemento„en„la„posición„ del„cursor,„selecciónelo„en„una„de„las„ listas„desplegables„siguientes. Acceder„a„los„parámetros„del„ campo„de„Fecha Acceder„a„otros„formatos„de„fecha„ diferida Pulse„ „para„validar„el„formato„ (retorno„a„la„pantalla„2). ADVERTENCIA:„si„una„fecha„está„presente„a„la„vez„en„el„cuerpo„de„un„trabajo„ y„ en„ un„ código„ de„ barras„ del„ mismo„ trabajo,„ su„ formato„ debe„ ser„ siempre„ compatible„con„el„tipo„de„código„de„barras„utilizado.
  • Página 63 Edición El„contenido„de„las„listas„desplegables„varía„de„un„tipo„de„fecha„a„otro.„Es„posible„insertar: día d„:„día„de„la„semana„(una„cifra„del„1„al„7) dd„:„día„del„mes„(un„número„del„01„al„31) ddd„:„día„del„año„(un„número„del„001„al„366) dyprog„:„día„del„año„programable„para„la„fecha„1„únicamente.„Su„valor„dependerá„del„parámetro„ Módulo„fecha„1.„Consulte„la„explicación„del„parámetro„Módulo„fecha„1„para„más„detalles. dprog„:„día„programable„para„las„Fechas„2„a„6.„Su„valor„dependerá„del„parámetro„Módulo„fecha„2-6.„ Consulte„la„explicación„del„parámetro„Módulo„fecha„2-6„para„más„detalles. semana s„:„semana„del„año„(un„número„del„01„al„53) m„:„mes„del„año„(un„número„del„01„al„12) mm„:„mes„del„año„(las„3„primeras„letras)„para„las„Fechas„2„a„6. mm1„:„mes„del„año„en„el„idioma„1„(las„3„primeras„letras) mm2„:„mes„del„año„en„el„idioma„2„(las„3„primeras„letras) año y„:„última„cifra„del„año„(de„0„a„9) aa„:„las„2„últimas„cifras„del„año„(de„00„a„99) aaaa„:„las„4„cifras„del„año„(de„0001„a„9999) NOTA: el Módulo fecha 1 y el Módulo fecha 2-6 se definen en los parámetros del campo de Fecha. El Idioma 1 y el Idioma 2 se definen en los parámetros de la variable Fecha de la impresora. the team to trust A40052-B...
  • Página 64 Edición „ „ Modificar„los„parámetros„del„campo„de„fecha „►„ – Módulo de fecha 1„:„este„parámetro„se„utiliza„para„las„fechas„diferidas„con„una„ desviación„superior„a„365„días.„Su„valor„influye„en„el„elemento„dyprog„según„el„ principio„de„la„división„entera„siguiente: Desviación Módulo„fecha„1 –„n„x„Módulo„fecha„1 n dyprog La„desviación„(en„días)„de„la„fecha„diferida„es„el„dividendo,„Módulo„de„fecha„1„ el„divisor,„n„el„cociente„entero„y„dyprog„el„resto„de„la„división„entera.„El„elemento„ dyprog„permite„pues„codificar„la„fecha„en„función„del„Módulo„según„la„fórmula„ siguiente: dyprog„=„Desviación„–„(n„x„Módulo„de„fecha„1) Por„ejemplo,„un„operario„indica„una„fecha„diferida„con„una„desviación„de„1.000„días,„ dyprog„variará„en„función„del„valor„del„Módulo: Módulo dyprog 1.000„-„(2„x„365)„=„270 1.000„-„(1„x„600)„=„400 1.000„-„(1„x„730)„=„270 1000 1.000„-„(1„x„1.000)„=„0 – Módulo de fecha 2-6„:„mismo„principio„que„Módulo„de„fecha„1„pero„aplicado„a„las„ fechas„2„a„6„y„al„elemento„dprog. the team to trust A40052-B...
  • Página 65 Edición NOTA: el valor del Módulo no debe superar el valor de la desviación. Su valor por defecto es de 365 para Módulo de fecha 1 y de 1.000 para Módulo de fecha 2-6. NOTA: los parámetros aplicados por defecto a los campos de fecha de todos los trabajos pueden modificarse en:„ „►„ „►„ „►„ „ „ Modificar„los„parámetros„de„la„variable„fecha„de„la„impresora „►„ „►„ „►„ „►„ – Primer día de la semana„:„permite„definir„el„primer„día„de„la„semana.„Por„ejemplo,„ si„se„define„jueves„como„primer„día„de„la„semana,„el„miércoles„será„el„último„día. – Hora del cambio de fecha„:„permite„definir„la„hora„a„la„que„la„fecha„pasa„al„día„ siguiente.„Por„ejemplo,„si„la„hora„se„define„como„las„05:00,„la„fecha„del„día„no„ cambia„hasta„las„5„h„de„la„mañana„y„no„a„medianoche. – Mes idioma 1„:„permite„seleccionar„el„Idioma„en„el„que„se„escribe„el„mes„en„la„ fecha„y„la„fecha„1„(elemento„mmm1„de„la„lista„desplegable„"mes"). – Mes idioma 2„:„permite„seleccionar„el„Idioma„en„el„que„se„escribe„el„mes„en„la„ fecha„y„la„fecha„1„(elemento„mmm2„de„la„lista„desplegable„"mes").
  • Página 66 Edición Añadir / Modificar un campo de Hora † Sitúe„el„cursor„en„la„posición„deseada„y„ pulse„ „para„añadir„un„campo„de„hora„ en„la„posición„del„cursor. Defina„el„estilo„de„la„fuente„del„ campo„antes„de„su„creación. Utilice„las„flechas„azules„para„ desplazarse„por„la„hora. Pulse„Eliminar„para„borrar„el„elemento„ que„precede„al„cursor. Pulse„uno„de„los„elementos„posibles„ debajo„de„la„línea„de„vista„preliminar„ para„insertarlo. El„elemento„AM/PM„se„añadirá„a„las„ opciones„posibles„si„la„hora„del„equipo„ está„definido„en„el„formato„12„h„en„la„ pantalla„de„ajuste„de„la„hora: „►„ „►„ „►„ „►„ Pulse„ „para„validar„el„formato„e„ insertar„el„campo. El„nuevo„campo„de„hora„aparecerá„en„el„ trabajo. the team to trust A40052-B...
  • Página 67 Edición Añadir / Modificar un campo Contador † Sitúe„el„cursor„en„la„posición„deseada„ y„pulse„ „para„añadir„un„campo„de„ Contador„en„la„posición„del„cursor. Defina„el„estilo„de„la„fuente„del„ campo„antes„de„su„creación. La„línea„de„vista„preliminar„resume„las„ características„del„contador. Acceder„a„los„parámetros„del„campo„ de„Contador El„campo„de„Contador„está„ desbloqueado:„en„modificación„ simple,„el„contador„sólo„podrá„ reinicializarse„o„situarse„en„otro„ valor. Pulse„para„bloquear„el„campo. „ „ Modificar„las„características„del„contador „ – Seleccione„el„número„del„contador.„La„impresora„puede„contener„15„como„ máximo. ADVERTENCIA:„si„el„contador„seleccionado„ya„está„deja„presente„en„ otro„trabajo,„sus„características„se„sustituirán„por„los„parámetros„por„ defecto.„Por„este„motivo,„si„un„mismo„contador„debe„utilizarse„en„varios„ trabajos,„se„recomienda„definir„sus„características„como„parámetros„por„ defecto.„ „ Si„un„contador„está„presente„a„la„vez„en„el„cuerpo„de„un„trabajo„y„en„un„ código„de„barras,„su„formato„debe„ser„siempre„compatible„con„el„tipo„de„ código„de„barras„utilizado. the team to trust A40052-B...
  • Página 68 Edición „ – Seleccione„el„tipo„del„contador:„numérico,„alfabético,„alfanumérico,„ hexadecimal„o„personalizado. „ – Seleccione„el„valor„de„inicio,„9„dígitos„como„máximo „ – Seleccione„el„valor„final,„9„dígitos„como„máximo „ – Seleccione„el„paso„del„contador,„1„a„99.„Se„trata„del„valor„de„incremento„del„ contador.„Por„ejemplo,„si„el„paso„del„contador„se„define„como„10,„el„contador„ aumentará„10„en„cada„incremento. „ – Seleccione„el„valor„del„lote,„de„0„a„999.999.„Se„trata„del„número„de„artículos„ en„un„lote.„El„contador„se„incrementa„cuando„se„alcanza„el„valor„del„lote.„Por„ ejemplo,„si„el„valor„del„lote„se„define„como„5,„el„contador„sólo„se„incrementará„ con„el„valor„del„paso„del„contador„cuando„haya„detectado„5„artículos. the team to trust A40052-B...
  • Página 69 Edición Las„modificaciones„del„contador„ aparecen„en„la„línea„de„vista„preliminar. Pulse„ „para„insertar„el„contador„en„el„ trabajo. El„nuevo„campo„de„Contador„aparece„ en„el„trabajo. „ „ Modificar„los„parámetros„del„campo„de„Contador the team to trust A40052-B...
  • Página 70 Edición – Tipo de incremento :„permite„elegir„el„modo„de„evolución„del„contador. Inactivo:„contador„fijo Entrada„x:„el„contador„se„incrementa„por„ la„entrada„COUNTR„INCRMx„de„la„placa„ de„interfaz„industrial. Entrada„y:„el„contador„se„incrementa„por„ la„entrada„COUNTR„INCRMy„de„la„placa„ de„interfaz„industrial. Objeto:„el„contador„se„incrementa„por„la„ entrada„TRIGG„de„la„placa„de„interfaz„ industrial,„o„por„la„célula„conectada„al„ conector. Trabajo:„el„contador„se„incrementa„ cuando„la„impresora„imprime„un„trabajo. Encadenado:„el„contador„se„incrementa„ según„el„desbordamiento„del„anterior. – Reset externo„:„permite„elegir„la„entrada„de„la„placa„de„interfaz„industrial„por„la„que„ el„contador„puede„reinicializarse. Sin:„ninguna„entrada„permite„la„ reinicialización. Entrada„x:„reset„por„la„entrada„COUNTR„ RESETx„de„la„placa„de„interfaz„ industrial. Entrada„y:„reset„por„la„entrada„COUNTR„ RESETy„de„la„placa„de„interfaz„ industrial. Entradas„x„o„y:„reset„por„la„entrada„ COUNTR„RESETx„o„COUNTR„RESETy. the team to trust A40052-B...
  • Página 71 Edición – Activar salida„:„permite„activar„o„no„la„salida„COUNTR„END„de„la„placa„de„interfaz„ industrial,„que„cambia„de„estado„cuando„el„contador„llega„a„su„valor„final. – Impresión de ceros antes de la cifra„:„visualiza„o„no„los„ceros„al„comienzo„del„ valor„del„contador.„Si„esta„opción„está„desactivada,„los„cambios„serán„visibles„en„la„ pantalla„de„edición„del„contador: – Reset / Objeto„:„si„esta„opción„está„activada,„el„contador„volverá„a„su„valor„de„inicio„ para„cada„nuevo„artículo„detectado„por„la„célula. – Reset auto„:„permite„situar„o„no„el„contador„a„su„valor„de„inicio„cuando„el„trabajo„ deja„de„estar„activo. NOTAS: - Para las referencias a las conexiones de la placa de interfaz industrial, consulte el capítulo "Conexiones externas". - Los parámetros por defecto aplicados a los campos de Contador de todos los trabajos pueden modificarse en: ► ► „► the team to trust A40052-B...
  • Página 72 Edición Añadir / Modificar un campo de Variable externa † Este„tipo„de„campo„permite„reservar„dentro„de„un„trabajo„ubicaciones„para„datos„ variables„que„se„enviarán„por„enlace„externo„RS232/V24„o„RS422„(por„ejemplo,„peso„ procedente„de„una„balanza„o„información„procedente„de„un„autómata„o„un„lector„de„ códigos„de„barras). Si„no„se„envía„ninguna„información,„estas„ubicaciones„reservadas„se„representarán„en„ la„impresión„con„un„carácter„seleccionable„y„visible„en„pantalla. Sitúe„el„cursor„en„la„posición„deseada„ y„pulse„ „para„añadir„un„campo„de„ Variable„externa„en„la„posición„del„ cursor. Definir„el„estilo„de„la„fuente„del„ campo„antes„de„su„creación. Las„características„del„campo„pueden„ modificarse„en„esta„pantalla. „ – Seleccione„el„carácter„deseado. the team to trust A40052-B...
  • Página 73 Edición „ – Defina„el„número„de„caracteres„a„visualizar.„Este„será„también„el„número„de„ caracteres„reservados„para„la„Variable„externa. La„línea„de„vista„preliminar„muestra„la„ Variable„externa„tal„como„aparecerá„si„ no„se„envía„ninguna„información. El„campo„de„Variable„externa„aparece„ en„el„trabajo. the team to trust A40052-B...
  • Página 74 Edición Añadir / Modificar un campo de Símbolo † Es„posible„insertar„un„símbolo„en„un„trabajo.„Se„trata„de„una„forma„especial,„un„dibujo„ o„un„logotipo.„Antes„de„estar„disponible,„el„símbolo„debe„importarse„a„la„impresora„ utilizando„la„función„Transferencia„de„fuente/símbolo.„La„fuente„que„contiene„el„símbolo„ debe„seleccionarse„previamente. Sitúe„el„cursor„en„la„posición„deseada„ y„pulse„ „para„añadir„un„campo„de„ Símbolo„en„la„posición„del„cursor. Seleccione„el„símbolo„a„insertar„y„valí- delo. El„nuevo„campo„de„Símbolo„aparece„en„ el„trabajo. the team to trust A40052-B...
  • Página 75: Añadir / Modificar Un Campo De Fechado

    Edición Añadir / Modificar un campo de Fechado † Un„campo„de„Fechado„permite„insertar„en„el„trabajo„las„variables„de„hora„y„fecha„ previamente„codificadas„en„la„tabla„de„fechado:„ ► „► „►„ „►„ Sitúe„el„cursor„en„la„posición„deseada„ y„pulse„ „para„añadir„un„campo„de„ Fechado„en„la„posición„del„cursor. Definir„el„estilo„de„la„fuente„del„ campo„antes„de„su„creación. Indique„la„información„de„fecha„y„de„ hora„a„codificar.„ Para„añadir„un„elemento„en„la„posición„ del„cursor,„selecciónelo„entre„las„opcio- nes„propuestas„a„continuación: dow„:„día„de„la„semana„(7„valores) dom„:„día„del„mes„(31„valores) doy„:„día„del„año„(366„valores) :„semana„del„año„(52„valores) mes„:„mes„del„año„(12„valores) „ aaa„:„año„(10„valores) hhh„:„hora„(24„valores) min„:„minutos„(60„valores) separadores„:„/„:„-„.„()„_ Esta„es„la„vista„preliminar„de„un„campo„ de„Fechado„compuesto„del„elemento„ Día„del„mes„y„del„elemento„Año„ separados„por„una„barra„oblicua. Una„vez„finalizada„la„composición,„...
  • Página 76 Edición El„nuevo„campo„de„Fechado„aparece„en„ el„trabajo.„ „ „ Configurar„las„tablas„de„fecha„y„hora „►„ „►„ „►„ „►„ Esta„pantalla„permite„acceder„a„las„diferentes„tablas„de„fechado„correspondientes„a„los„ elementos„de„fecha„y„hora„que„es„posible„insertar„en„un„campo„de„fechado. „ Ejemplo„de„tabla„para„el„elemento„Día„del„mes the team to trust A40052-B...
  • Página 77 Edición Pulse„una„casilla„para„modificarla„e„introduzca„el„nuevo„valor„con„el„teclado„que„ aparece.„Una„vez„modificada„la„casilla,„es„posible„recopiar„el„nuevo„valor„en„todas„las„ casillas„pulsando„ NOTA: en una tabla de fechado determinada, todas las casillas contienen el mismo número de caracteres que la casilla más larga. Si una casilla debe contener menos caracteres que la casilla más larga, los caracteres faltantes deberán llenarse con espacios. the team to trust A40052-B...
  • Página 78 Edición Añadir / Modificar un campo de Código de barras † Este„tipo„de„campo„permite„transcribir„a„código„de„barras„diversas„informaciones,„que„ pueden„ser„fijas„o„variables.„Existen„diferentes„tipos„de„códigos„de„barras„que„pueden„ utilizarse„en„un„trabajo.„Un„trabajo„puede„contener„hasta„cuatro„campos„de„Código„de„ barras. Sitúe„el„cursor„en„la„posición„deseada„ y„pulse„ „para„añadir„un„campo„de„ Código„de„barras„en„la„posición„del„ cursor. Definir„el„estilo„de„la„fuente„del„ campo„antes„de„su„creación. En„las„listas„desplegables,„seleccione„el„ tipo„del„código„de„barras„y„la„posición„de„ su„transcripción„a„texto„común.„Aparece- rá„un„vista„preliminar„en„función„de„los„ opciones. Acceder„a„los„parámetros„del„ campo„de„Código„de„barras. Cree„el„contenido„del„código„de„barras„ utilizando„los„elementos„de„la„barra„ de„iconos.„Los„elementos„disponibles„ dependen„del„tipo„de„código„de„barras„ seleccionado. Es„posible„desplazar„el„cursor„por„el„ contenido„del„código„de„barras„con„las„ flechas„rojas. Para„insertar„un„elemento„en„la„posición„ del„cursor,„pulse„el„icono„del„elemento„ deseado. Pulse„un„elemento„para„seleccionarlo.„...
  • Página 79 Edición Por„ejemplo,„insertando„un„elemento„ Fecha,„aparece„una„lista„de„las„fechas„ ya„creadas„en„el„trabajo.„Seleccione„una„ fecha„existente„o„cree„una„nueva„fecha„ para„insertarla„en„el„código„de„barras.„ Las„pantallas„de„creación„o„de„ modificación„de„los„elementos„de„un„ código„de„barras„son„respectivamente„ idénticas„a„las„pantallas„de„creación„o„ de„modificación„de„los„campos„de„un„ trabajo. Esto„es„un„ejemplo„de„código„de„barras„ después„de„insertar„un„elemento„Texto„y„ un„elemento„Fecha. Valide„el„contenido„para„insertar„el„ código„de„barras„en„el„trabajo. El„nuevo„campo„de„Código„de„barras„ aparece„en„el„trabajo. ADVERTENCIA:„ si„ una„ fecha„ o„ un„ contador„ están„ presentes„ a„ la„ vez„ en„ el„ cuerpo„de„un„trabajo„y„en„un„código„de„barras,„su„formato„debe„ser„siempre„ compatible„con„el„tipo„de„código„de„barras„utilizado. the team to trust A40052-B...
  • Página 80 Edición „ „ Modificar„los„parámetros„del„campo„de„Códigos„de„barras „►„ Volver„a„los„ajustes„por„defecto. „ La„lista„de„los„parámetros„modificables„varía„en„función„del„tipo„de„código„de„barras„ seleccionado„en„la„pantalla„anterior. – Altura„:„seleccione„un„valor„de„altura„entre„los„disponibles.„Se„expresa„en„puntos„y„ está„limitado„a„la„altura„de„las„fuentes„presentes. – Dilatación„:„introduzca„el„valor„del„tamaño„de„las„células„(1„ó„2).„Si„selecciona„el„ valor„2,„la„altura„del„código„no„puede„ser„inferior„a„16„puntos. – Barra estrecha„:„indique„un„valor„de„1„a„4„tramas.„Barra„estrecha„debe„ser„ estrictamente„inferior„a„barra„ancha. – Espacio estrecho„:„indique„un„valor„de„1„a„4„tramas.„Espacio„estrecho„debe„ser„ estrictamente„inferior„a„Espacio„ancho. – Barra ancha „:„indique„un„valor„de„2„a„9„tramas. – Espacio ancho„:„indique„un„valor„de„2„a„9„tramas. – Impresión en negativo„:„active„esta„opción„para„que„el„código„de„barras„se„ imprimirá„en„imagen„negativa.„Se„invierten„las„zonas„negras„y„blancas. – Octeto de control„:„active„esta„opción„para„que„aparezca„el„octeto„de„control„al„final„ del„código„de„barras.„El„octeto„de„control„quedará„integrado„en„el„código„de„barras„ pero„no„será„visible„en„la„transcripción„a„texto„común.„Sólo„está„disponible„para„los„...
  • Página 81: Códigos Industriales

    Edición – Quiet zone„:„active„esta„opción„para„colocar„bordes„blancos„antes„y„después„de„ un„código„de„barras„impreso„en„imagen„negativa.„Esta„opción„se„activa„o„desactiva„ automáticamente„conjuntamente„con„la„opción„Imagen„negativa.„La„activación„ automática„puede„anularse„manualmente. NOTA: los parámetros por defecto aplicados a los campos de Código de barras de „► todos los trabajos pueden modificarse en: ► ► Es posible definir un tipo de código de barras por defecto y sus parámetros asociados. „ „ Características„de„los„códigos„de„barras Códigos industriales 2/5„entrelazado „ – Permite„transcribir„a„código„de„barras„únicamente„caracteres„numéricos. „ – Puede„contener„variables„(contador,„fecha…). „ – Puede„contener„32„caracteres„como„máximo. „ – Sin„octeto„de„control,„el„número„de„caracteres„introducido„debe„ser„par. „ – Con„octeto„de„control,„el„número„de„caracteres„introducido„debe„ser„impar. „ – Es„imposible„representar„alfabéticamente„las„fechas,„las„posfechas„y„el„turno„de„ trabajo. Código„39 „...
  • Página 82 Edición Código Datamatrix „ – El„código„utilizado„es„del„tipo„ECC200„con„un„cálculo„de„formato„automático„„ (cuadrado„o„rectángulo). „ – El„tamaño„de„las„células„(dilatación)„es„programable:„1„ó„2„gotas. „ – La„altura„del„código„puede„variar„de„8„a„32„células„en„dilatación„1.„ „ de„8„a„16„células„en„dilatación„2. „ – El„código„permite„imprimir„todo„tipo„de„variables. Capacidad„máxima„de„codificación: Altura„del„código„ (número„de„celdas) Anchura„del„código„ (número„de„celdas) Número„de„caracteres„ numéricos„codificados Número„de„caracteres„ alfanuméricos„codificados Dilatación„1 Altura„del„código„impreso„ (número„de„gotas) Anchura„del„código„impreso„ (número„de„gotas) Dilatación„2 Altura„del„código„impreso„ (número„de„gotas) Anchura„del„código„impreso„ (número„de„gotas) the team to trust A40052-B...
  • Página 83: Añadir / Modificar Un Campo De Turno De Trabajo

    Edición Añadir / Modificar un campo de Turno de trabajo † Un„turno„de„trabajo„permite„imprimir„datos„de„tiempo„cíclicos„durante„un„período„de„ una„jornada.„El„código„se„define„por„una„hora„de„inicio„y„una„duración„de„intervalo. Es„posible„imprimir„un„turno„de„trabajo„por„trabajo. Sitúe„el„cursor„en„la„posición„deseada„ y„pulse„ „para„añadir„un„campo„de„ Turno„de„trabajo„en„la„posición„del„ cursor. Definir„el„estilo„de„la„fuente„del„ campo„antes„de„su„creación. Seleccione„el„tipo„de„información„que„ se„utilizará„como„turno„de„trabajo„en„el„ trabajo: –„alfabética„26„letras„(de„A„a„Z) –„alfabética„24„letras„(sin„I„ni„O) –„numérica„(de„0„a„99) Seleccione„el„formato„en„el„que„desea„ expresar„la„hora„de„inicio: –„24„h –„o A„continuación,„defina„la„hora„de„inicio„y„ el„intervalo„pulsando„las„casillas„corres- pondientes.„Aparecerá„la„pantalla„3. the team to trust A40052-B...
  • Página 84 Edición Utilice„los„botones„ „y„ „para„ expresar„en„horas„y„minutos„la„hora„de„ inicio„y„la„duración„de„intervalo. La„lista„de„los„turnos„de„trabajo„en„ función„de„las„franjas„horarias„de„la„ jornada„aparece„en„la„pantalla„2„según„ los„ajustes. Valide„los„ajustes„en„la„pantalla„2. El„nuevo„campo„de„Turno„de„trabajo„se„ inserta„en„el„trabajo. Aparecerá„el„turno„de„trabajo„ correspondiente„a„la„franja„horaria„en„ curso. „ „ Modificar„los„parámetros„del„campo„de„Turno„de„trabajo Los„parámetros„por„defecto„aplicados„a„todos„los„campos„de„Turno„de„trabajo„pueden„ modificarse„en: „►„ „►„ „►„ „►„ Esta„pantalla„es„similar„a„la„que„aparece„cuando„se„crea„o„se„modifica„un„campo„de„ Turno„de„trabajo.„Su„uso„es„idéntico. the team to trust A40052-B...
  • Página 85 Edición Para„acceder„los„parámetros„avanzados,„pulse„ Esta„pantalla„permite„acceder„a„las„tres„parrillas„de„codificación„para„poder„ modificarlas: alfabética„26„letras „ alfabética„24„letras„(sin„l„ni„O) numérica Pulse„una„casilla„para„modificarla„e„indique„el„nuevo„valor„con„el„teclado„que„aparece.„ Una„vez„modificada„la„casilla,„puede„recopiar„el„nuevo„valor„en„todas„las„casillas„ pulsando„ the team to trust A40052-B...
  • Página 86: Guardar"Un"Trabajo

    Edición „ Guardar„un„trabajo „ Para„tener„en„cuenta„las„modificaciones„ aportadas„a„un„trabajo,„pulse„ Aparecerá„el„nombre„del„trabajo.„Valide„ para„guardar„las„modificaciones„en„el„ trabajo. Para„crear„un„nuevo„trabajo„a„partir„de„ las„modificaciones,„indique„un„nombre„ diferente„antes„de„validar. Aparecerá„una„petición„de„confirmación„ de„sobreescritura„o„un„mensaje„ confirmará„la„creación„de„un„nuevo„ trabajo. the team to trust A40052-B...
  • Página 87: Eliminar"Un(Varios)"Trabajo(S)

    Edición „ Eliminar„un(varios)„trabajo(s) „ Existen„dos„formas„de„eliminar„uno„o„varios„trabajos: „ – en„la„lista„de„selección„de„los„trabajos;„o „ – en„la„pantalla„de„gestión„de„los„trabajos. Eliminar un trabajo a partir de la lista de selección † Acceda„a„la„lista„de„selección„de„los„ trabajos. Seleccione„el„trabajo„a„eliminar„y„pulse„ el„botón„Eliminar„ Confirme„la„eliminación„pulsando„Sí. NOTA: Si se elimina un mensaje presente en la lista de impresión a partir de la lista de selección, también se eliminará de la lista de impresión. the team to trust A40052-B...
  • Página 88 Edición Eliminar uno o varios trabajos en la pantalla de gestión de † trabajos En„la„pantalla„de„selección„de„los„ trabajos,„pulse„el„botón„Gestionar„los„ trabajos„ Pulse„Eliminar„trabajo(s)„ Seleccione„uno„o„varios„trabajo(s)„ a„eliminar„pulsando„las„líneas„ correspondientes. Aparecerá„una„cruz„en„frente„de„de„ cada„trabajo„seleccionado. Selección„de„todos„los„trabajos. Búsqueda„de„un„trabajo„por„su„ nombre. the team to trust A40052-B...
  • Página 89 Edición Pulse„OK„para„eliminar„el(los)„trabajo(s)„ seleccionado(s). Confirme„la„eliminación„pulsando„Sí. „ NOTA: Si se elimina un mensaje presente en la lista de impresión desde la pantalla de gestión de los trabajos, también se eliminará de la lista de impresión. the team to trust A40052-B...
  • Página 90 Edición „ Crear„/„Modificar„la„lista„de„impresión „ La„lista„de„impresión„contiene„los„trabajos„que„pueden„enviarse„a„imprimir„a„través„de„ un„enlace„externo. Se„crea„a„partir„de„la„lista„general„de„los„trabajos„memorizados„en„la„impresora. Puede„contener„hasta„255„mensajes. „►„ „►„ La„lista„general„de„los„trabajos„aparece„ en„la„columna„de„la„izquierda. Pulse„uno„o„varios„trabajos„para„(de) seleccionarlo(s). Pulse„ „para„incluir„los„trabajos„ seleccionados„en„la„lista„de„impresión. La„columna„de„la„derecha„contiene„los„ trabajos„actualmente„presentes„en„la„ lista„de„impresión. Pulse„uno„o„varios„trabajos„para„(de) seleccionarlo(s).. Pulse„ „para„excluir„los„trabajos„ seleccionados„de„la„lista„de„impresión. NOTA: Los trabajos de la lista de impresión conservan el mismo número que en la lista general y están clasificados por orden creciente. Se trata del número que utilizará el enlace externo para identificarlos. Una„vez„creada„o„modificada„la„lista„de„ impresión,„pulse„ „para„guardarla. the team to trust A40052-B...
  • Página 91: Escribir"Caracteres"Chinos

    Edición „ Escribir„caracteres„chinos „ Los„caracteres„chinos„pueden„escribirse„utilizando„el„método„Pin„Yin. Al„crear„un„campo„de„texto,„pulse„el„ botón„Pin„Yin„para„acceder„al„teclado„ chino. Mediante„el„teclado„alfabético,„escriba„la„ correspondencia„fonética„del„texto„chino„ que„desea„escribir. La„lista„de„caracteres„(o„secuencias„de„ caracteres)„posibles„aparece„encima.„ Pulse„una„de„las„posibilidades„para„ integrarla„en„el„campo„de„texto. Si„hay„más„de„9„posibilidades,„pulse„ „ para„visualizar„todas„las„propuestas. the team to trust A40052-B...
  • Página 92 Información / Historial the team to trust A40052-B...
  • Página 93: Información

    Información / Historial „ Información „ Información sobre los estados de la impresora † Esta„función„permite„conocer„el„estado„de„la„impresora„y„sus„parámetros„de„ funcionamiento„en„tiempo„real. Se„muestran„el„valor„de„los„contadores„Impresora„y„Circuito„de„tinta„y„las„fechas„de„ cambio„de„los„kits„de„filtro„y„servicio. Información sobre la configuración de la impresora † „►„ „►„ „►„ the team to trust A40052-B...
  • Página 94 Información / Historial Datos sobre el historial de funcionamiento † „►„ „►„ „►„ También„puede„acceder„a„esta„pantalla„ desde„la„pantalla„de„historial„de„fallos:„ „►„ „►„ „► „ Esta„función„permite„visualizar„un„registro„de„los„parámetros„del„equipo„cada„10„ minutos„en„funcionamiento„normal. Los„parámetros„son:„ -„Vmot:„velocidad„del„motor„(rpm) -„Pres:„presión„medida„(bar) -„Tr:„tiempo„de„llenado„del(de„los)„viscosímetro(s) -„Ad:„número„de„añadidos„de„aditivo -„Sol:„duración„del„disolvente„añadido -„Vchorro:„la„velocidad„de„chorro -„T1:„temperatura„de„la„placa„principal„(en„°C) -„T2:„temperatura„del„circuito„de„tinta„(en„°C) Cuando„aparece„un„fallo,„se„muestra„un„registro„de„cada„uno„de„los„diez„minutos„ anteriores„al„fallo,„así„como„el„código„de„los„fallos. Pulsando„una„vez„ „puede„guardar„estos„datos,„así„como„los„datos„de„configuración,„ en„un„soporte„externo. NOTA: es importante transmitir por teléfono estos datos al solicitar soporte técnico a Markem-Imaje. the team to trust A40052-B...
  • Página 95 Información / Historial „ Historial „ La„interfaz„permite„acceder„a„un„historial„de„varios„datos„relativos„a„la„impresora„ (impresión,„servicio,„disponibilidad/consumo„y„alarmas/fallos).„ „►„ Historial de impresión † „►„ „►„ Pulsando„una„vez„ „puede„ visualizar„el„contador„total„de„ impresión. „ Este„historial„indica„los„trabajos„impresos„en„los„dos„últimos„meses.„Para„cada„trabajo„ se„muestra:„el„período„durante„el„cual„ha„sido„imprimido„y„el„número„de„impresiones„ contabilizadas. the team to trust A40052-B...
  • Página 96 Información / Historial Historial de servicio † „►„ „►„ Este„historial„recopila„las„30„últimas„acciones„de„servicio. Para„cada„acción„de„servicio„registrada,„indica: „ – la„fecha„y„la„hora„del„registro,„ „ – la„duración„total„de„funcionamiento„de„la„impresora„y„del„circuito„de„tinta„en„el„ momento„de„la„acción, „ – el„número„de„identificación„del„kit„(n°„de„lote). NOTA: las acciones de servicio deben guardarse ► ► ► para que aparezcan en el historial. the team to trust A40052-B...
  • Página 97 Información / Historial Historial de disponibilidad y de consumo de aditivo † „►„ „►„ Pasar„de„una„visualización„ por„meses„a„una„ visualización„por„años,„y„ viceversa La„disponibilidad„corresponde„al„tiempo„durante„el„cual„la„impresora„ha„estado„ imprimiendo,„en„pausa„o„lista„para„imprimir„durante„el„período„indicado.„Se„expresa„en„ porcentaje. El„consumo„medio„de„aditivo„(en„mL/h)„y„la„temperatura„ambiente„media„(en„°C)„ también„aparecen„indicados„para„cada„período. NOTA: para garantizar la exactitud de los datos de disponibilidad y consumo, es obligatorio que la hora y la fecha estén siempre correctamente ajustadas desde la primera utilización de la impresora. NOTA: los datos de disponibilidad y consumo de aditivo se reinicializan al comienzo de cada mes. the team to trust A40052-B...
  • Página 98 Información / Historial Historial de alarmas y fallos † „►„ „►„ Para„los„fallos,„pulsando„ una„vez„ „puede„visualizar„ el„registro„de„algunos„ parámetros„durante„los„diez„ minutos„anteriores„al„fallo. Véase„el„capítulo„ "Información". „ En„el„marco„del„servicio,„puede„ser„útil„visualizar„las„alarmas„ „y„los„fallos„ „ validados„anteriormente„en„orden„cronológico. Transferencia de los datos históricos † En„las„diferentes„pantallas„de„historial,„esta„función„permite„transferir„los„datos„en„ curso„de„visualización„a„un„soporte„externo. Cada„archivo„de„transferencia„incluye„los„datos„principales„de„configuración„de„la„ impresora„y„los„datos„que„se„están„visualizando. Tras„la„validación,„aparecerá„un„mensaje„de„confirmación„de„la„transferencia: the team to trust A40052-B...
  • Página 99 Información / Historial the team to trust A40052-B...
  • Página 100 Ayuda para la resolución de averías the team to trust A40052-B...
  • Página 101: Alarmas"Y"Fallos

    Ayuda para la resolución de averías „ Alarmas„y„fallos „ La„interfaz„de„la„impresora„alerta„al„usuario„de„la„presencia„de„una„alarma„ „o„un„ fallo„ „con„la„aparición„de„una„ventana„emergente„en„plena„pantalla: Si„aparece„una„ alarma,„todavía„es„ posible„imprimir. Cuando„se„señala„ un„fallo„es„imposible„ proceder„a„la„ impresión. the team to trust A40052-B...
  • Página 102: Ayuda Para La Resolución De Averías

    Ayuda para la resolución de averías † Actuar sobre las alarmas y los fallos En„algunos„casos,„permite„ acceder„a„la„asistencia„para„ la„resolución„de„la„alarma„o„ el„fallo. Validar„la„alarma„o„el„fallo. Recordatorio„de„la„alarma/ fallo„en„la„barra„de„ información. Resolver„la„alarma„o„el„fallo Validar„todas„las„alarmas„y„ fallos„de„la„lista NOTA: Algunas alarmas de servicio preventivo no pueden validarse sin un procedimiento específico (véase el capítulo Servicio). the team to trust A40052-B...
  • Página 103 Ayuda para la resolución de averías † Ayuda para la resolución „ „ Resolución„paso„a„paso La„interfaz„propone„en„algunos„casos„un„procedimiento„detallado„para„la„resolución„de„ una„alarma„o„un„fallo.„Basta„con„seguir„las„etapas„indicadas„en„la„pantalla: La„resolución„implicará„automáticamente„la„validación„de„la„alarma„o„el„fallo. „ „ Resolución„simple Si„no„hay„ningún„procedimiento„detallado„disponible,„la„interfaz„da„una„simple„ indicación„para„la„resolución„del„fallo„o„la„alarma: Una„vez„resuelto„el„fallo„o„la„alarma,„es„posible„validarla„en„esta„pantalla. the team to trust A40052-B...
  • Página 104 Ayuda para la resolución de averías † Lista complete de las alarmas y los fallos N° A: Advertencia Descripción D: Fallo 0010„ A„ Historial„de„fallos/alarmas„dañado 0020„ D„ Hora/fecha„dañada 0021„ D„ Error„de„comunicación„interna 1000„ D„ La„fuente„utilizada„no„está„disponible 1010„ D„ El„algoritmo„utilizado„no„está„disponible 1020„ D„ El„trabajo„seleccionado„no„está„disponible 1030„ D„...
  • Página 105 Ayuda para la resolución de averías 4550„ A„ Medición„de„la„viscosidad„inestable 4560„ A„ Temperatura„de„la„tinta„demasiado„alta 5000„ D„ Archivo„de„ajustes„de„la„producción„no„válido„„ „ „ (Se„utiliza„el„archivo„por„defecto) 5010„ „ Tiempo„agotado„para„la„inicialización„de„la„unidad„de„impresión 5020„ „ Imposible„guardar„los„ajustes„de„producción 5030„ „ Archivo„de„ajustes„de„la„impresora„no„válido„„ „ „ (Utilizar„el„archivo„por„defecto) 5040„ „ Imposibilidad„de„guardar„los„ajustes„de„la„impresora 5050„ „ FALLO„Reset„de„la„impresora 5060„ „ Reset„de„los„DATOS„del„sistema„PU„imposible 5070„ „...
  • Página 106 Ayuda para la resolución de averías „ Ayuda„para„el„diagnóstico „ † Verificaciones preliminares Cualquier„búsqueda„de„elementos„defectuosos„debe„comenzar„por„unas„ comprobaciones„preliminares. Éstas„permiten„localizar„a„simple„vista„problemas„de„suciedad„de„los„elementos,„fugas„ de„tinta„o„conexiones„eléctricas. „ „ Aspecto„exterior Subconjuntos a controlar Tipo de averías buscadas Módulo„de„impresión □„Suciedad„de„los„electrodos □„Fuga„de„tinta Porta-cartuchos„y„cartuchos □„Fuga. □„Cartucho„deteriorado. □„fecha„de„caducidad„superada „(véase„la„etiqueta„del„cartucho). Placa„de„interfaz„industrial □„Mala„conexión„de„los„accesorios„externos Tomas Alimentación/Energía □„Mala„conexión„del„cable„de„alimentación. □„Mala„conexión„de„la„red„de„aire Filtros„de„aire □„Filtros„sucios„u„obstruidos „...
  • Página 107 Ayuda para la resolución de averías † Cuadro de resolución de averías Cada„avería„puede„resolverse„mediante„uno„o„varios„"Remedios". La„primera„tarea„del„operario„es„realizar„las„comprobaciones„preliminares. Para„cada„avería,„el„operario„debe„probar„los„remedios„en„el„orden„en„que„aparecen. Una„vez„corregido„el„incidente,„valide„el„fallo„o„la„alarma. Averías Acciones y remedios 1-„Pantalla„apagada. 1a-„Controle„la„alimentación„eléctrica. 1b-„Compruebe„el„cable„de„alimentación„y„su„conexión. 2-„Hora/fecha„dañada La„fecha„se„reinicializa„el„01/01/2008. 2a-„Indique„la„fecha„y„la„hora„correctas. 2b-„Contacte„con„la„Asistencia„Técnica„Markem-Imaje. 3-„Error„de„comunicación„interna 3a-„Desconecte„la„impresora„de„la„alimentación„y„vuelva„a„ conectarla. 3b-„Contacte„con„la„Asistencia„Técnica„Markem-Imaje. 4-„La„fuente„utilizada„no„está„ 4a-„Transfiera„las„fuentes„utilizadas„en„el„trabajo„en„ disponible producción„a„la„impresora; O„„ Borre„el„trabajo„y„cree„uno„nuevo„con„las„fuentes„ existentes. 5-„El„algoritmo„utilizado„no„está„ 5a-„Compruebe„y„corrija„los„ajustes„de„los„parámetros„de„ disponible impresión;...
  • Página 108 Ayuda para la resolución de averías 9-„Velocidad„de„impresión„incorrecta Impresión„horizontal„incorrecta.„ 9a-„Ajuste„la„división„taco. 10-„El„tiempo„de„la„copia„de„seguridad„ 10a-„Vuelva„a„arrancar„la„impresora. es„demasiado„largo„para„la„ 10b-„Contacte„con„la„Asistencia„Técnica„Markem-Imaje. memoria„flash„de„datos 11-„Doble„impresión„detectada 11a-„Compruebe„que„la„impresora„reciba„un„trabajo„de„ contenido„diferente„en„cada„impresión. 12-„Velocidad„de„impresión„demasiado„ 12a-„Compruebe„los„parámetros„de„medición„de„la„ baja velocidad„y„la„posición„de„la„célula„respecto„al„cabezal„de„ impresión. 13-„Fallo„de„alimentación„carga„gota 13a-„Limpie„y„seque„el„cabezal„de„impresión 14-„Fallo„de„alimentación„desviación„ 14a-„Limpie„y„seque„el„cabezal„de„impresión gota 15-„Tapa„del„cabezal„ausente„o„no„ 15a-„Vuelva„a„colocar„la„tapa„del„cabezal„para„reiniciar„la„ detectada impresión. 16-„Chorro„fuera„del„recuperador„o„no„ 16a-„Limpie„y„seque„el„cabezal„de„impresión 16b-„Utilice„la„función„"Desobturación„bus"„en„la„pantalla„ detectado de„las„operaciones„sobre„el„cabezal„si„el„chorro„no„está„en„ el„recuperador. 17-„Detección„de„la„(fase)„de„gota 17a-„Limpie„y„seque„el„cabezal„de„impresión 17b-„Utilice„la„función„"Ajuste„del„punto„de„ruptura"„en„la„ pantalla„de„las„operaciones„sobre„el„cabezal.
  • Página 109 Ayuda para la resolución de averías 20-„Viscosidad„demasiado„alta 20a-„Compruebe„que„la„tinta„utilizada„corresponda„a„la„ configuración„de„la„impresora. 20b-„Contacte„con„la„Asistencia„Técnica„Markem-Imaje. 21-„Tinta„vacía 21a-„Si„el„cartucho„de„tinta„no„está„vacío,„compruebe„que„ esté„correctamente„colocado. 21b-„Cambie„el„cartucho„de„tinta„si„está„vacío. 22-„Aditivo„vacío 22a-„Si„el„cartucho„de„aditivo„no„está„vacío,„compruebe„ que„esté„correctamente„colocado. 22b-„Cambie„el„cartucho„de„aditivo„si„está„vacío. 23-„Fallo„del„ventilador„de„refrigeración 23a-„Compruebe„que„nada„bloquee„las„palas„de„los„ ventiladores. 23b-„Compruebe„que„los„ventiladores„estén„limpios„y„que„ giren„sin„resistencia. 23c-„Contacte„con„la„Asistencia„Técnica„Markem-Imaje. 24-„Nivel„bajo„de„aditivo La„impresora„consume„el„depósito„de„aditivo„del„circuito„ de„tinta.„La„autonomía„restante„se„calcula„y„se„indica„en„la„ pantalla. 24a-„Si„el„cartucho„de„aditivo„no„está„vacío,„compruebe„ que„esté„correctamente„colocado. 24b-„Cambie„el„cartucho„de„aditivo„si„está„vacío. 25-„Nivel„bajo„de„tinta La„impresora„consume„el„depósito„de„tinta„del„circuito„de„ tinta.„La„autonomía„restante„se„calcula„y„se„indica„en„la„ pantalla. 25a-„Si„el„cartucho„de„tinta„no„está„vacío,„compruebe„que„ esté„correctamente„colocado. 25b-„Cambie„el„cartucho„de„tinta„si„está„vacío. NOTA: esta alarma también puede estar causada por el aire presente en los conductos tras la sustitución de una pieza.
  • Página 110 Ayuda para la resolución de averías 27-„Temperatura„de„la„tinta„demasiado„ 27a-„Compruebe„que„la„temperatura„ambiente„no„sea„ alta demasiado„elevada. 28-„Nivel„crítico„de„aditivo 28a-„Si„el„cartucho„de„aditivo„no„está„vacío,„compruebe„ que„esté„correctamente„colocado. 28b-„Cambie„el„cartucho„de„aditivo„si„está„vacío. 29-„Nivel„crítico„de„tinta 29a- Si„el„cartucho„de„tinta„no„está„vacío,„compruebe„que„ esté„correctamente„colocado. 29b-„Cambie„el„cartucho„de„tinta„si„está„vacío. 30-„Falta„de„aire„en„la„planta 30a-„Compruebe„que„la„llegada„de„aire„esté„correctamente„ empalmada. 30b-„Compruebe„los„puntos„siguientes: (IP65„únicamente) -„presión„mínima:„4„bar -„caudal„mínimo:„400„L/h 31-„No„se„imprimen„los„objetos„sin„ 31a-„Compruebe„el„contenido„del„mensaje„seleccionado„en„ señalización„de„fallos impresión. 31b-„Compruebe„los„parámetros„de„impresión„"Modo„de„ disparo",„"Margen",„"Velocidad„del„objeto",„"Medición„de„la„ velocidad„y„División„del„codificador". 31c-„Realice„una„prueba„de„impresión. Compruebe„la„conexión„y„el„funcionamiento„de„la(s)„ célula(s)„y„del„codificador. 32-„Mala„calidad„de„impresión 32a-„Limpie„el„cabezal„de„impresión„(tapa„incluida)„y„ compruebe„que„no„haya„ningún„obstáculo„en„la„trayectoria„ Ejemplo„1: del„chorro.
  • Página 111 Ayuda para la resolución de averías the team to trust A40052-B...
  • Página 112 Servicio the team to trust A40052-B...
  • Página 113 Servicio „ Operaciones„en„el„cabezal„de„impresión „ † Generalidades „ „ Retire„la„tapa„del„cabezal„ Afloje„el„tornillo„moleteado,„haga„pivotar„y„ tire„de„la„tapa„del„cabezal„hacia„abajo. Para„lo„cabezales„IP65:„afloje„las„2„zapatas„ y„tire„de„la„tapa„hacia„abajo. „ „ Descripción„ Cuerpo„de„„ LED„estroboscópico modulación Electrodo„de„ carga Placas„deflectoras recuperador the team to trust A40052-B...
  • Página 114 Servicio † Detener el chorro „►„ Para„efectuar„de„las„operaciones„de„servicio„o„de„limpieza„del„cabezal„de„impresión,„ debe„detener„el„chorro. 1„ El„chorro„está„en„marcha:„ La„estado„del„chorro„se„indica„en„la„ primera„línea„de„la„izquierda. Pulse„"Parada„del„chorro"„ 2„ El„chorro„está„parado„ El„circuito„de„tinta„sigue„en„marcha. the team to trust A40052-B...
  • Página 115 Servicio † Solucionar averías del chorro Material„necesario: -„Guantes„de„látex -„Gafas„protectoras -„Frasco„lavador -„Pera„de„soplado -„Mirilla En„ausencia„de„chorro„o„si„está„desviado,„varias„acciones„permiten„recentrarlo„en„el„ „►„ recuperador:„ Detenga„el„chorro. Sitúe„el„cabezal„sobre„su„soporte„de„ servicio. Retire„la„tapa„del„cabezal. Pulse„"Desobturación„bus"„ Observe„el„chorro„a„nivel„del„ recuperador„y„detenga„la„desobturación„ del„„ bus„ Si„el„chorro„estaba„en„la„recuperador,„ pase„a„la„etapa„4.„Si„no,„pase„a„la„etapa„ the team to trust A40052-B...
  • Página 116 Servicio Pulse„"Introducción„de„aditivo"„ Haga„fluir„la„solución„de„limpieza„por„ debajo„del„cuerpo„de„modulación„ durante„unos„20„s. Detenga„la„introducción„de„aditivo„ Pulse„"Control„de„estabilidad"„ Cuando„el„chorro„esté„alineado„y„en„ el„recuperador,„detenga„el„control„de„ estabilidad„del„chorro„ A„continuación,„limpie„el„cabezal„ (consulte„el„procedimiento„de„limpieza„ del„cabezal). Una„vez„efectuada„la„limpieza„del„ cabezal,„vuelva„a„poner„en„marcha„el„ chorro„(consulte„el„procedimiento„de„ arranque„del„chorro). Compruebe„que„el„chorro„esté„en„el„ recuperador. Vuelva„a„colocar„la„tapa„del„cabezal„y„ valide„los„fallos. the team to trust A40052-B...
  • Página 117 Servicio † Poner en marcha el chorro Tras„una„operación„de„servicio,„de„limpieza„del„cabezal„o„una„parada„manual„del„ chorro,„proceda„como„sigue„para„volver„a„poner„en„marcha„el„chorro. Acceda„a„la„pantalla„Servicio„del„cabezal„ „►„ El„chorro„está„parado:„ El„circuito„de„tinta„sigue„en„marcha. Pulse„"Arranque„del„chorro"„ El„chorro„está„en„arrancando. ≈„15„s El„chorro„se„ha„puesto„en„marcha . „ the team to trust A40052-B...
  • Página 118 Servicio † Limpiar el cabezal Material„necesario: -„Guantes„de„látex -„Gafas„protectoras -„Bandeja„de„servicio -„Frasco„lavador -„Pera„de„soplado „„„„ ADVERTENCIA:„ El„ cabezal„ de„ impresión„ debe„ limpiarse„ cada„ 15„ días„ para„ las„ tintas„ estándar,„ y„ cada„ semana„ para„ las„ tintas„ semi-pigmentarias„ y„ las„ aplicaciones„en„el„movimiento„del„cabezal„. Acceda„a„la„pantalla„Servicio„del„cabezal„ „►„ Detenga„el„chorro„(véase„ procedimiento). El„chorro„está„parado:„...
  • Página 119 Servicio Limpie„el„cuerpo„de„modulación,„ el„electrodo„de„carga,„las„placas„ deflectoras„y„el„recuperador„con„la„ solución„de„limpieza,„de„arriba„abajo. ADVERTENCIA:„ no„ utilice„ nunca„ una„ solución„ distinta„ a„ la„ solución„ de„ limpieza„recomendada„por„Markem-Imaje. Seque„cuidadosamente„con„la„pera„de„ soplado,„de„arriba„abajo. Vuelva„a„poner„en„marcha„el„chorro Cierre„la„tapa„del„cabezal„. „ Valide„el„fallo„de„tapa„si„es„preciso,„ pulsando the team to trust A40052-B...
  • Página 120 Servicio † Ajustar el punto de cruce del chorro Si„la„impresión„es„de„mala„calidad„o„la„impresora„detecta„„defectos,„quizá„sea„necesario„ realizar„un„ajuste„del„punto„de„cruce.„La„pantalla„que„permite„ajustar„el„punto„de„cruce„del„ „►„ chorro„es„accesible„a„través„de„la„ruta„siguiente:„ Sitúe„el„cabezal„sobre„su„soporte„de„ servicio. Iniciar„el„chorro„si„se„ha„detenido. Pulsar„el„botón„de„ajuste„del„punto„ de„cruce.„El„ajuste„se„realiza„ automáticamente. Reconocer„los„eventuales„defectos„y„ realizar„una„prueba„de„impresión„(ver„ procedimiento). the team to trust A40052-B...
  • Página 121 Servicio † Efectuar una prueba de impresión La„pantalla„de„estado„de„la„impresora„permite„iniciar„una„prueba„de„impresión.„Para„ acceder„a„esta„pantalla„desde„la„pantalla„principal,„pulse„el„botón„ „:„iniciar„una„prueba„de„impresión En„modo„de„disparo„único,„el„test„de„impresión„se„detiene„automáticamente„tras„una„ sola„impresión„del„trabajo. En„modo„de„disparo„repetitivo,„pulse„una„segunda„vez„ „para„detener„la„prueba„de„ impresión. En„modo„de„disparo„multitop,„la„prueba„de„impresión„se„detiene„automáticamente„tras„ el„número„de„impresiones„definido„en„el„parámetro„"Número„de„multitops". NOTES: - El parámetro "Medición de la velocidad" debe estar definido en los parámetros del trabajo. - Para más detalles sobre el modo de disparo, consulte la sección correspondiente a los parámetros del trabajo. the team to trust A40052-B...
  • Página 122 Servicio † Inhibición de algunos fallos Puede„acceder„a„la„pantalla„que„permite„inhibir„algunos„fallos„de„la„impresora„ seleccionando„la„ruta„siguiente„desde„la„pantalla„principal: „►„ „►„ „►„ Durante„algunas„operaciones„de„mantenimiento„o„servicio,„puede„ser„deseable„inhibir„ el„control„de„algunos„fallos.„Esto„significa„que„estos„fallos„no„se„señalarán„y„que„la„ impresora„hará„caso„omiso„de„ellos. Es„posible„inhibir„los„fallos„siguientes: –„tapa„abierta; –„recuperación„del„chorro„en„el„recuperador; –„velocidad„de„impresión. NOTA: La inhibición de los fallos se desactiva cada vez que se pone en marcha la impresora. La inhibición de uno o varios fallos sólo debe activarse para realizar operaciones de servicio y de forma excepcional. NOTA: Cuando el chorro está parado, el fallo "tapa abierta" se inhibe automáticamente. the team to trust A40052-B...
  • Página 123: Kit"De"Servicio

    Servicio „ Operaciones„en„el„circuito„de„tinta „ † Generalidades „ „ Descripción„de„los„kits„de„servicio Kit„de„servicio Kit„filtro Kit„vaciado/lavado 1„bidón„de„3„L„+„tubo„+„tapón 1„filtro„de„aire„(espuma„+„soporte) 1„filtro„de„tinta„+„caja 1„bomba„de„vaciado 1„adaptador„de„lavado 1„bomba„de„presión 1„par„de„guantes 2„capuchones„de„cánula x„2 the team to trust A40052-B...
  • Página 124 Servicio „ „ Acceda„al„circuito„de„tinta Abra„la„puerta„de„la„consola. Retire„los„2„tornillos„de„sujeción„situados„en„ la„placa. Tire„del„circuito„de„tinta„por„las„pestañas„de„ agarre. Bascule„la„palanca„para„poder„extraer„ completamente„el„circuito„de„tinta„de„la„ consola. Prevea„una„superficie„plana„a„la„misma„ altura„que„la„impresora„para„colocar„el„ circuito„de„tinta. ADVERTENCIA:„los„2„tornillos„de„sujeción„deben„volver„a„colocarse„siempre„en„ su„sitio„al„término„de„la„intervención„en„el„circuito. the team to trust A40052-B...
  • Página 125 Servicio „ „ Descripción„del„circuito„de„tinta Salida„condensa- Tubo„de„„ vaciado Placa„de„conexio- nes„CE Electroválvula Motor„bomba„de„ presión ADVERTENCIA:„la„salida„de„los„condensados„no„debe„estar„nunca„obstruida. Sensor„de„me- dición Célula„de„presión„ +„sistema„anti- impulso Filtro„de„tinta Bomba„de„trans- ferencia Compartimiento„de„ la„electroválvula the team to trust A40052-B...
  • Página 126 Servicio † Cambiar el filtro de aire (modelo IP55 únicamente) El„cambio„del„filtro„de„aire„es„una„acción„de„servicio„preventivo„que„debe„realizarse„ cuando„la„alarma„correspondiente„aparece„en„pantalla„o„antes„de„cualquier„operación„ en„el„circuito„de„tinta.„El„cambio„permite„prevenir„los„riesgos„de„suciedad„y„evitar„así„el„ sobrecalentamiento„del„compartimiento,„que„puede„provocar„un„consumo„excesivo„de„ aditivo. Material„necesario: -„Guantes„de„látex -„Gafas„protectoras -„Filtro„de„aire„(espuma„+„soporte) ≈„2„min „„„„„„„„„„„„„„„„ ADVERTENCIA:„ antes„ de„ cualquier„ operación,„ es„ obligatorio„ detener„ la„ impresora„y„desconectarla„de„la„alimentación. Retire„el„filtro„y„su„soporte„ejerciendo„ una„presión„de„cada„lado„del„soporte„ por„las„aperturas„laterales,„tirando„al„ mismo„tiempo„hacia„abajo. vista„inferior the team to trust A40052-B...
  • Página 127 Servicio Coloque„el„nuevo„filtro„y„su„soporte„ en„el„lugar„del„antiguo„ejerciendo„una„ presión„de„cada„lado„del„soporte„por„ la„aperturas„laterales,„tirando„al„mismo„ tiempo„hacia„arriba. vista„inferior NOTA: esta acción de servicio debe registrarse en la función ► ► ► para garantizar un seguimiento óptimo de la impresora. the team to trust A40052-B...
  • Página 128 Servicio † Vaciado y lavado del circuito de tinta ADVERTENCIA:„es„obligatorio„efectuar„un„procedimiento„completo„de„ vaciado/lavado„del„circuito„de„tinta„en„los„casos„siguientes:„ -„parada„superior„a„15„días;„ -„almacenamiento„de„la„impresora;„ -„desplazamiento„de„larga„distancia„de„la„impresora. Material„necesario: -„Guantes„de„látex -„Gafas„protectoras -„kit„de„vaciado/lavado -„2„cartuchos„de„aditivo ≈„1„h„30„min „„„„„„„„„ Cambiar„el„filtro„de„aire„(véase„ procedimiento). Conecte„la„impresora„a„la„corriente. Acceda„a„la„función„Vaciar/Limpiar:„ „►„„ „„►„„ „„►„ Confirmar„la„vaciado. Extraiga„el„circuito„de„tinta„de„la„ impresora„(véase„procedimiento). Extraiga„el„tubo„de„vaciado„del„equipo„ de„su„guía„de„sujeción.„Haga„deslizar„el„ manguito„que„protege„el„tapón„hacia„la„ base„del„tubo„y„retire„el„tapón. the team to trust A40052-B...
  • Página 129 Servicio Conecte„el„tubo„de„vaciado„del„equipo„ al„tubo„de„entrada„de„la„bomba„de„ transferencia„con„el„conector„en„forma„ de„abeto„(ya„presente„en„el„tubo„del„kit).„ Coloque„el„manguito„que„protegía„el„ tapón„a„nivel„de„la„unión. ADVERTENCIA„ :„ Es„ obligatorio„ hacer„ pasar„ el„ tubo„ que„ une„ la„ bomba„ de„ transferencia„ a„ la„ entrada„ del„ bidón„ por„ debajo„ de„ un„ porta-cartucho„ (o„ por„ encima„de„la„puerta„de„la„impresora). Compruebe„que„el„tubo„de„salida„de„ la„bomba„de„transferencia„estén„bien„ conectado„al„bidón„de„residuos. NOTA: la bomba de transferencia y el bidón no deben extraerse de la caja.
  • Página 130 Servicio Coloque„un cartucho de aditivo lleno„ en„el„lugar„del„cartucho„de„aditivo. Pulse„ „para„pasar„a„la„etapa„ siguiente. Coloque„un cartucho de aditivo lleno„ en„el„porta-cartucho„del„cartucho„de„ tinta. Bloquee„el„cartucho„dirigiendo„el„pitón„ del„porta-cartucho„hacia„la„cánula. Instale„el„adaptador„de„lavado„en„la„ cánula„a„través„del„porta-cartucho. Vuelva„a„colocar„el„porta-cartucho„ normalmente,„del„lado„de„la„tinta. Pulse„ „para„pasar„a„la„etapa„ siguiente. the team to trust A40052-B...
  • Página 131 Servicio Sitúe„el„cabezal„en„su„soporte„de„apoyo. Pulse„ „para„pasar„a„la„etapa„ siguiente. Se„efectuará„el„proceso„de„vaciado/ lavado. ≈„1„h„15„min El„vaciado„y„el„lavado„han„finalizado. Efectúe„el„procedimiento„"Desmontaje„ del„kit„de„vaciado/lavado". Cierre„la„impresora. Pulse„ „para„validar. Limpie„el„cabezal,„si„es„preciso Se„recomienda„cambiar„el„filtro„de„tinta.„ Consulte„el„procedimiento„de„sustitución„del„ filtro„de„tinta. NOTA: si la impresora acaba de vaciarse/lavarse para ser almacenada o no utilizada durante un largo período, se recomienda colocar los 2 capuchones suministrados en la cánulas de entrada de tinta y aditivo. the team to trust A40052-B...
  • Página 132 Servicio † Desmontaje del kit de vaciado/lavado Una„vez„finalizado„el„procedimiento„de„vaciado/lavado,„desmonte„el„kit„de„vaciado„aplicando„ el„procedimiento„siguiente. Material„necesario: -„Guantes„de„látex -„Gafas„protectoras ≈„5„min „„„„„„„„„„„„„„„„„„„„ Desconecte„la„bomba„de„transferencia„ del„alargador„unido„a„la„placa„del„circuito„ de„tinta. Vuelva„a„colocar„el„alargador„en„la„ parte„superior„del„circuito„de„tinta„sin„ desconectarlo„de„la„placa„de„conexiones„ para„futuras„utilizaciones. the team to trust A40052-B...
  • Página 133 Servicio Desempalme„el„tubo„de„vaciado„del„ equipo„del„tubo„de„entrada„de„la„bomba„ de„transferencia. Vuelva„a„colocar„el„tubo„de„vaciado„del„ equipo„en„la„guía„de„sujeción„y„vuelva„ a„colocar„el„tapón„en„el„tubo.„Vuelva„a„ colocar„el„manguito„a„nivel„del„tapón„ para„una„mejor„estanqueidad. Retire„los„dos„cartuchos„vacíos„y„el„ adaptador„de„lavado,„y„guárdelos„en„la„ caja,„en„la„ubicación„prevista„a„dicho„ efecto. Vuelva„a„colocar„el„circuito„de„tinta„en„su„ compartimiento.„Vuelva„a„colocar„los„2„ tornillos„de„sujeción„y„cierre„la„puerta„de„ la„consola. Retire„el„tubo„de„salida„de„la„bomba„de„ transferencia„del„bidón„de„residuos. Cambie„el„tapón„perforado„del„bidón„por„ el„tapón„nuevo„suministrado. the team to trust A40052-B...
  • Página 134 Servicio Empalme„los„tubos„de„entrada„y„salida„ de„la„bomba„de„transferencia„con„el„ conector„para„garantizar„la„estanqueidad„ de„la„bomba. the team to trust A40052-B...
  • Página 135 Servicio † Cambiar el filtro de tinta El„cambio„del„filtro„de„tinta„es„una„acción„de„servicio„preventivo„que„debe„realizarse„cuando„ aparece„la„alarma„correspondiente„en„la„pantalla„y„tras„un„vaciado„y/o„un„lavado. Material„necesario: -„Guantes„de„látex -„Gafas„protectoras -„Llave„Allen„de„3„m -„Filtro„de„tinta„+„caja ≈„5„min 3„m „„„„„„„„„„„„„„„ ADVERTENCIA:„ antes„ de„ cualquier„ operación,„ es„ obligatorio„ detener„ la„ impresora„y„desconectarla„de„la„alimentación. Haga„deslizar„el„circuito„de„tinta„hacia„el„ exterior„de„la„consola„hasta„el„topo„de„la„ guía. Afloje„los„2„tornillos„M4„que„sujetan„el„ filtro„sin„retirarlos. Haga„pivotar„el„filtro„sobre„el„eje„ derecho. the team to trust A40052-B...
  • Página 136 Servicio Extraiga„el„filtro„de„su„anillo„de„soporte„ deslizándolo„hacia„arriba. NOTA: coloque el filtro de tinta sucio en la caja suministrada con el filtro nuevo. Retire„los„2„tapones„rojos„situados„ en„la„parte„superior„del„filtro„nuevo.„ Coloque„el„filtro„nuevo„en„el„anillo„de„ soporte,„comprobando„que„se„inserte„ correctamente„en„la„espiga„de„guía. ADVERTENCIA:„Compruebe„que„ las„juntas„tóricas„estén„presentes„ alrededor„de„los„dos„orificios„de„ entrada„y„salida„del„filtro„nuevo. Vuelva„a„situar„el„anillo„de„soporte„en„ su„posición„inicial„haciéndolo„pivotar„en„ sentido„contrario. Apriete„los„2„tornillos„M4. ADVERTENCIA:„Vuelva„a„poner„ en„marcha„el„circuito„de„tinta„en„ el„exterior„de„la„impresora„para„ comprobar„que„no„tenga„fugas. NOTA: esta acción de servicio debe registrar en la función ► ► ► para garantizar un seguimiento óptimo de la impresora. the team to trust A40052-B...
  • Página 137 Servicio † Cambiar la bomba de presión El„cambio„de„la„bomba„de„presión„es„una„acción„de„servicio„preventivo„que„debe„realizarse„ cuando„aparece„la„alarma„correspondiente„en„la„pantalla„(preferentemente„tras„un„vaciado„o„ un„lavado). Material„necesario: -„Guantes„en„látex 2,5„m -„Gafas„protectoras -„Llave„Allen„de„2,5„m -„Llave„plana„de„13„m ≈„10„min -„Bomba„de„presión 13„m „„„„ ADVERTENCIA:„ antes„ de„ cualquier„ operación,„ es„ obligatorio„ detener„ la„ impresora„y„desconectarla„de„la„alimentación. Extraiga„el„circuito„de„tinta„de„la„ impresora„(véase„procedimiento). Si„el„circuito„no„se„ha„vaciado,„es„ preciso„pinzar„los„2„tubos„a„cada„lado„ de„la„bomba„y„colocar„una„bandeja„de„ retención. Con„la„llave„plana,„retire„las„tuercas„ de„los„conectores„banjo„en„las„partes„ superior„e„inferior„de„la„bomba. Retire„los„3„tornillos„M3„del„bloque„moto- bomba„con„la„llave„Allen.
  • Página 138 Servicio Retire„la„antigua„bomba„y„coloque„la„ nueva„orientando„la„flecha„de„referencia„ en„la„misma„dirección. NOTA: coloque la bomba sucia en una de las bolsas herméticas suministradas. Vuelva„a„colocar„los„3„tornillos„M3„en„el„ bloque„moto-bomba. Vuelva„a„colocar„los„conectores„banjo„ sin„olvidar„las„juntas„tóricas„y„vuelva„a„ apretar„las„tuercas. ADVERTENCIA:„Vuelva„a„poner„ en„marcha„el„circuito„de„tinta„en„ el„exterior„de„la„impresora„para„ comprobar„que„no„tenga„fugas. NOTA: esta acción de servicio debe registrarse en la función ► ► ► para garantizar un seguimiento óptimo de la impresora. the team to trust A40052-B...
  • Página 139 Servicio † Realizar una prueba del circuito de tinta Algunas„operaciones„de„servicio„o„de„resolución„de„averías„requieren„un„control„de„los„ elementos„del„circuito„de„tinta. ►„ „►„ „►„ „ La„activación„de„esta„función„ pone„en„espera„la„impresora.„ Deberá„volver„a„ponerla„en„ marcha„mediante„el„botón„ „al„ término„de„las„operaciones. „ Esta„función„permite„el„control„desde: „ – 5„electroválvulas„(1„a„5)„del„circuito„de„tinta„(2„vías); „ – 4„electroválvulas„(6„a„9)„del„cabezal„(1„vía); „ – 3„bombas„(P1„a„P3). Al„principio,„todas„las„electroválvulas„están„cerradas.„Pueden„controlarse„ individualmente„pulsando„una„vez„el„botón„ „ – en„estado„abierto„ „o„cerrado „para„las„electroválvulas„del„cabezal; „ – en„posición„ „o„...
  • Página 140 Servicio the team to trust A40052-B...
  • Página 141 Servicio „ Operaciones„en„el„compartimiento„eléctrico „ † Acceda al compartimiento eléctrico Debe„acceder„a„él„con„el„equipo„desconectado„de„la„corriente,„desenchufando„ el„cable„de„alimentación. Retire„los„9„tornillos„situados„en„el„ perímetro„de„la„placa„amovible„situada„en„ la„parte„posterior„de„la„impresora. † Descripción Bloque„„ Interfaz„del„opera- de„alimenta- Placa„Techno rio„(pantalla) ción Placa„de„inter- Ventilador„(IP„55„ Placa„NEP Toma„cable„ faz„industrial„ de„alimenta- únicamente) (opcional) ción the team to trust A40052-B...
  • Página 142 Servicio „ Registro„de„las„operaciones„de„servicio „ † Servicio preventivo Si„se„debe„realizar„una„operación„de„servicio„preventivo,„aparece„una„alarma„en„ la„pantalla.„Las„alarmas„de„servicio„preventivo„(kit„filtro„o„kit„de„servicio)„deben„ser„ validadas„siguiendo„un„procedimiento„específico. Cuando„aparezca„la„alarma,„pulse„el„ botón„ „para„iniciar„el„procedimiento. Salir„de„la„pantalla„de„alarma.„ En„tal„caso,„podrá„acceder„a„la„ayuda„ utilizando„la„barra„de„estado. Siga„los„procedimientos„de„este„manual„ para„cambiar„los„elementos„solicitados. Una„vez„efectuadas„las„operaciones,„ pulse„ marque„el„elemento„cambiado. Pulse„ „para„validar. También„puede„acceder„a„esta„pantalla„a„partir„ del„menú„de„servicio. the team to trust A40052-B...
  • Página 143 Servicio Indique„el„número„de„lote. Pulse„ „para„validar. Una„información„confirma„que„se„ha„ tenido„en„cuenta„la„operación. Se„valida„la„alarma„correspondiente. El„cambio„aparece„en„el„historial„de„ servicio. NOTA: las operaciones de servicio preventivo no se tienen en cuenta en el cálculo del nivel de disponibilidad. the team to trust A40052-B...
  • Página 144 Servicio † Cambio de piezas sueltas „ „ Piezas„predefinidas El„cambio„de„una„pieza„suelta„o„de„un„kit„de„servicio„puede„registrarse„en„el„menú„de„ servicio. Puede„visualizar„un„resumen„de„las„últimas„30„operaciones„de„servicio„en„el„historial„ de„servicio. ►„ „►„ „ Seleccione„la„zona„que„contiene„el„o„los„ elementos„sustituidos. Seleccione„el„o„los„elementos„ sustituidos. Pulse„ „para„validar. Una„información„confirma„que„se„ha„ tenido„en„cuenta„la„sustitución. La„operación„aparece„ahora„en„el„ historial„de„servicio. the team to trust A40052-B...
  • Página 145 Servicio „ „ Otras„piezas Es„posible„registrar„el„cambio„de„piezas„no„pre-definidas„accediendo„a„la„lista„de„otras„ piezas: ►„ „►„ „►„ „►„ „ Seleccione„la„o„las„piezas„cambiadas. Si„la„pieza„cambiada„no„existe„en„la„ lista,„pulse„este„botón„para„añadirla. Pulse„ „para„validar„la„selección. El„cambio„de„la„o„las„piezas„se„registra„ en„el„historial„de„servicio. „ „ Añadir„otra„pieza Si„una„pieza„que„se„debe„cambiar„no„aparece„en„las„pantallas„de„servicio,„puede„ añadirla„a„la„lista„de„otras„piezas„para„registrar„su„sustitución. La„lista„de„otras„piezas„es„accesible„seleccionando„la„ruta„siguiente: ►„ „►„ „►„ „►„ „ the team to trust A40052-B...
  • Página 146 Servicio Pulse„ „para„añadir„una„pieza„a„la„ lista. Retirar„una„pieza„de„la„lista. Indique„la„referencia„de„la„pieza„ (ENMxxxxx„o„Axxxxx). Pulse„ „para„validar. Indique„la„designación„de„la„pieza. Pulse„ „para„validar. La„nueva„pieza„aparece„en„la„lista. the team to trust A40052-B...
  • Página 147 Servicio the team to trust A40052-B...
  • Página 148 Configuración / Transferencia the team to trust A40052-B...
  • Página 149 Configuración / Transferencia „ Ajuste„de„la„fecha„y„la„hora „ † Ajustar la fecha „►„ „►„ „►„ „► „y„ :„selección„del„mes„y„el„ año Selección„del„día„en„el„ calendario † Ajustar la hora „►„ „►„ „►„ „►„ Vista„preliminar„de„la„hora. „y„ :„selección„de„las„horas,„ los„minutos„y„los„segundos. Selección„del„modo„24h„o„12h.„ Si„selecciona„el„modo„12h,„ seleccione„también„la„franja„ horaria„en„curso. the team to trust A40052-B...
  • Página 150 Configuración / Transferencia „ Calibración„de„la„pantalla„táctil „ „►„ „►„ „►„ „►„ Siga„las„indicaciones„que„aparecen„en„pantalla„para„calibrar„la„pantalla„táctil. „ Selección„del„Idioma„de„la„interfaz „ „►„ „►„ „►„ „►„ Idioma„actualmente„ seleccionado. Selección„del„Idioma„deseado. Será„preciso„rearrancar„la„impresora„para„que„surta„efecto„el„cambio„de„idioma. NOTA: Al seleccionar el Idioma "English (United States)", la fecha se visualizará con formato US (mes/día/año). the team to trust A40052-B...
  • Página 151 Configuración / Transferencia „ Opciones„de„arranque„y„parada „ „►„ „►„ „►„ „►„ – Arranque automático del chorro (activo por defecto) Activada:„el„chorro„se„pondrá„en„marcha„al„mismo„tiempo„que„el„circuito„de„tinta„al„ arrancar„la„impresora. Desactivada:„el„chorro„deberá„ponerse„en„marcha„manualmente„para„iniciar„una„ impresión: „►„ „►„ – Parada automática (desactivada por defecto) Activada:„la„impresora„se„detendrá„automáticamente„al„cabo„de„un„tiempo„ determinado„de„inactividad„(ausencia„de„detección„de„objeto).„En„la„casilla„que„ aparece,„indique„el„tiempo„de„inactividad„al„cabo„del„cual„la„impresora„debe„ detenerse. – Parada prolongada (desactivada por defecto) Activada:„la„impresora„iniciará„un„procedimiento„de„parada„prolongada„en„cada„...
  • Página 152 Configuración / Transferencia „ Configuración„de„las„entradas„y„salidas „ † Configurar la salida de alarma „►„ „►„ „►„ „►„ „►„ Esta„función„permite„seleccio- nar„el„o„los„estados„durante„los„ cuales„se„activará„la„salida„de„ alarma. Indica„que„la„salida„de„alarma„ correspondiente„está„activada. Pulsando„una„vez„ „se„ activa. Pulsando„una„vez„ „se„ desactiva. † Configurar la salida de fallo „►„ „►„ „►„ „►„ „►„ Esta„función„permite„seleccionar„...
  • Página 153 Configuración / Transferencia „ Configuración„de„las„conexiones„de„red „ † Configurar el enlace serie „►„ „►„ „►„ „►„ „► Velocidad„de„transmisión„(en„baudios):„ 300„-„600„-„1200„-„2400„-„3600„-„4800„ 7200„-„9600„-„19200„-„38400„-„57600„-„ 115200. Número„de„bits„de„datos. Tipo„de„paridad:„sin,„par„o„impar. Número„de„bit(s)„de„stop:„1„ó„2. Volver„a„los„ajustes„por„defecto. the team to trust A40052-B...
  • Página 154 Configuración / Transferencia † Configurar la conexión Ethernet „►„ „►„ „►„ „►„ „►„ „ „ Modo„DHCP Modifique„el„nombre„de„la„impresora„ (facultativo). Defina„el„número„de„puerto„a„utilizar. „ „ Modo„Dirección„IP„fija Modifique„el„nombre„de„la„impresora„ (facultativo). Defina„el„número„de„puerto„a„utilizar. Dirección„IP,„máscara„de„subred„y„ pasarela„por„defecto. NOTA: consulte con el administrador de la red para obtener los datos de configuración de la conexión. the team to trust A40052-B...
  • Página 155: Definir"Los"Parámetros"De"Impresión

    Configuración / Transferencia „ Definir„los„parámetros„de„impresión „ „►„ „►„ – Resolución horizontal„:„permite„definir„la„resolución„horizontal„de„impresión„para„ poder„programar„la„velocidad„real„de„avance„del„soporte.„El„valor„introducido„se„ expresa„en„10 „pts/mm. – Resolución vertical/Distancia cabezal -objeto :„permite„definir„la„resolución„ vertical„de„impresión„y„la„distancia„(d)„entre„el„cabezal„y„el„objeto„a„imprimir.„Las„ opciones„posibles„dependen„de„la„velocidad„máxima„de„impresión„(algoritmo„ seleccionado„en„los„parámetros„de„trabajo). NOTA: la distancia física cabezal /objeto deberá ajustarse en función de la fuente y la tinta utilizadas, de acuerdo con las indicaciones de la ficha técnica de la tinta. – Modo objeto Parar:„la„impresión„se„detiene„cuando„en„ausencia„de„la„información„TRIGG„(incluso„ si„el„mensaje„no„se„ha„impreso„totalmente). Continuar:„la„impresión„del„mensaje„continúa„hasta„imprimir„la„totalidad„del„mensaje„ (incluso„si„desaparece„la„información„TRIGG). the team to trust A40052-B...
  • Página 156 Configuración / Transferencia – Funcionamiento Estándar:„la„selección„del„trabajo„a„imprimir„se„realiza„desde„la„interfaz„del„operario. Número„de„trabajo:„la„selección„del„trabajo„a„imprimir„se„realiza„desde„la„interfaz„ paralela„(selección„directa„por„número„de„trabajo). Biblioteca:„la„selección„del„trabajo„a„imprimir„se„realiza„desde„la„interfaz„paralela„„ (selección„por„la„interfaz„de„incremento„de„trabajo). NOTA: para más detalles sobre esta opción, consulte la sección correspondiente a la selección de trabajo desde la interfaz paralela en el capítulo "Conexiones externas". – Flanco activo TRIGG„:„permite„definir„si„la„señal„TRIGG„está„activa„en„el„flanco„ ascendente„o„el„flanco„descendente. flanco„ ascen- dente „ Señal„TRIGG„ flanco„„ descen- dente – Número de célula(s)„:„permite„definir„si„la„medición„de„la„velocidad„de„avance„se„ realiza„con„una„sola„célula„o„con„dos„células. – Distancia entre células„:„indique„la„distancia„(de„10„a„9.999„mm)„entre„las„células„ si„la„velocidad„se„mide„con„dos„células,„o„la„longitud„del„objeto„si„la„velocidad„se„ mide„con„una„sola„célula. – Paso del codificador„:„corresponde„a„la„distancia„recorrida„entre„dos„impulsos„del„ codificador.„Este„valor„depende„del„diámetro„de„la„rueda„utilizada.
  • Página 157 Configuración / Transferencia „ Transferir„datos „ „►„ „►„ Esta„función„permite„transferir„datos„entre„la„impresora„y„un„soporte„externo:„llave„USB„ o„tarjeta„SD. Abra„la„puerta„de„la„impresora„para„acceder„al„lector„de„tarjetas„SD„y„al„puerto„USB. puertos„USB lector„de„tarjetas„SD Pueden„transferirse„diferentes„tipos„de„datos:„trabajos,„fuentes/símbolos,„algoritmos,„ idiomas. the team to trust A40052-B...
  • Página 158 Configuración / Transferencia † Principio general de las transferencias Seleccione„el„tipo„de„datos„a„transferir. Seleccione„el„soporte„de„origen„(1).„Y„ seleccione,„si„es„preciso,„el„soporte„de„ destino„(2)„y„el„directorio„de„destino,„si„ el„soporte„contiene„alguno. La„transferencia„de„idiomas„sólo„puede„ realizarse„desde„un„soporte„externo„ hacia„la„impresora. Se„muestra„el„contenido„del„soporte„de„ origen. Seleccione„uno„o„varios„directorios„o„ datos„a„transferir. Pulse„la„raíz„de„la„arborescencia„para„ seleccionarlo„todo. Pulse„ „para„copiar„los„datos„en„la„ lista„de„transferencia. the team to trust A40052-B...
  • Página 159 Configuración / Transferencia Para„eliminar„un„dato„de„la„lista,„haga„ clic„en„él„para„seleccionarlo„y„pulse„ „ para„eliminarlo„de„la„lista. Si„la„lista„de„datos„está„completa,„ pulsando„una„vez„ „puede„transferirla„ al„soporte„de„destino. Un„mensaje„confirma„la„transferencia. the team to trust A40052-B...
  • Página 160 Configuración / Transferencia † Crear un nuevo directorio de destino Para„crear„un„nuevo„directorio,„pulse„ La„nueva„carpeta„se„creará„en„un„ directorio„seleccionado„en„la„lista. Dé„un„nombre„al„nuevo„directorio„y„ pulse„ „. El„nuevo„directorio„creado„se„ seleccionará„automáticamente„como„ destino. Valide„para„pasar„a„la„pantalla„de„ selección„de„los„trabajos„a„transferir. the team to trust A40052-B...
  • Página 161 Configuración / Transferencia † Activar / Desactivar la sobreescritura de los datos Pulse„ „para„acceder„a„la„opción„de„ sobreescritura„de„los„datos. Esta„función„permite„indicar„si„desea„ que„el„contenido„se„sobrescriba„y„se„ reemplace„por„los„datos„transferidos. the team to trust A40052-B...
  • Página 162 Conexiones externas the team to trust A40052-B...
  • Página 163: Generalidades

    Conexiones externas „ Generalidades „ Los„enlaces„con„el„entorno„exterior„se„realizan„mediante„la„interfaz„industrial,„formada„ por„una„placa„de„interfaz„industrial„y„conectores„dedicados. Las„señales„intercambiadas„pueden„ser„de„varios„tipos: –„Señales„de„entradas/salidas„de„sincronización„con„la„línea„(TRIGG,„ENCODER,„„ INVERSE„MESS,„…) –„Enlaces„serie„de„control„de„la„impresora„(interfaz„RS232„/„RS422) –„Salidas„de„alarma/fallo La„impresora„9232„posee„además„las„funciones„siguientes: –„Señales„de„selección„de„trabajos„en„la„interfaz„paralela –„Señales„varias„de„entradas/salidas„de„control„(incremento„/„reset„„ contadores„…) –„Entrada„de„célula„de„detección„suplementaria –„Entrada„de„incremento„del„número„de„trabajo –„Entradas/Salidas„programables„y„de„sincronización „ Conexión „ Para„el„cableado„de„estas„señales,„es„posible„conectarse: –„A„los„borneros„de„la„placa„de„interfaz„industrial„(opcional)„con„entrada„de„los„cables„ por„prensaestopas„estancos„IP65„(situados„en„la„placa„trasera„de„la„impresora).„Utilice„ cable„blindado„para„efectuar„este„tipo„de„conexión.„El„blindaje„de„cada„cable„debe„esta„ conectado„a„360°„al„prensaestopas„metálico. –„O,„para„algunas„señales„(codificador,„célula„y„alarma),„a„tomas„M12„estancas„IP65. Las„tomas„se„encuentran„en„el„lado„izquierdo„de„la„impresora. NOTA: la placa de interfaz industrial y los prensaestopas de la placa posterior de la impresora son opcionales. the team to trust A40052-B...
  • Página 164: Conexiones Externas

    Conexiones externas „ Identificación„de„los„bornes„de„la„placa„de„interfaz„indus- „ trial„(opcional) the team to trust A40052-B...
  • Página 165 Conexiones externas Bornes Número Descripción TXD-1 Enlace„serie„1„(V24/RS232C):„salida„de„datos RTS-1 Enlace„serie„1„(V24/RS232C):„Request„To„Send RXD-1 Enlace„serie„1„(V24/RS232C):„entrada„de„datos„ RXD-2- Enlace„serie„2„(RS422):„entrada„de„datos„ TXD-2- Enlace„serie„2„(RS422):„salida„de„datos„ RXD-2+ Enlace„serie„2„(RS422):„entrada„de„datos„ TXD-2+ Enlace„serie„2„(RS422):„salida„de„datos ALARM„NC Alarma:„relé„contacto„Reposo ALARM„COM Alarma:„relé„contacto„Común ALARM„NO Alarma:„relé„contacto„Trabajo FAULT„COM Fallo:„relé„contacto„Común FAULT„NO Fallo:„relé„contacto„Trabajo FAULT„NC Fallo:„relé„contacto„Reposo TXD-2 Enlace„serie„2„(V24/RS232C):„salida„de„datos„ Común RXD-2 Enlace„serie„2„(V24/RS232C):„entrada„de„datos„ Común +24V ENCODER„COMMON Común„codificador ENCODER„CH-B Codificador„(entrada„B) ENCODER„CH-A...
  • Página 166 Conexiones externas Bornes Número Descripción Común +24V INHIBIT„TRIG-a Inhibición„objeto„célula„1 CELL2-a Medición„de„la„velocidad„(célula„2) INHIBIT„TRIG-b Inhibición„objeto„célula„1 CELL2-b Medición„de„la„velocidad„(célula„2) INC/TRG„MESS-a Incremento„trabajo INVERSE„MESS-a Inversión„sentido„trabajo INC/TRG„MESS-b Incremento„trabajo INVERSE„MESS-b Inversión„sentido„trabajo LIBRARY„SENSE-a Sentido„incremento„o„decremento„trabajo COUNTR„INCRMx-a Incremento„contador„parámetro„con„entrada„x LIBRARY„SENSE-b Sentido„incremento„o„decremento„trabajo COUNTR„INCRMx-b Incremento„contador„parámetro„con„entrada„x COUNTR„INCRMy-a Incremento„contador„parámetro„con„entrada„y COUNTR„INCRMy-b Incremento„contador„parámetro„con„entrada„y Común +24V COUNTR„RESETx-a Reset„contador„configurado„con„entrada„x COUNTR„RESETy-a Reset„contador„configurado„con„entrada„y COUNTR„RESETx-b Reset„contador„configurado„con„entrada„x...
  • Página 167 Conexiones externas Bornes Número Descripción PRINTER„READY+ Lista„para„imprimir PRINTG- Sincronización„trabajo PRINTER„READY- Lista„para„imprimir PRINTG+ Sincronización„trabajo FAULT+ Valor„predeterminado:„salida„optoacoplada OUT-3+ No„afectada FAULT- Valor„predeterminado:„salida„optoacoplada OUT-3- No„afectada ALARM+ Alarma:„salida„optoacoplada COUNTR„END+ Valor„final„contador ALARM- Alarma:„salida„optoacoplada COUNTR„END- Valor„final„contador OUT-1+ No„afectada OUT-2+ No„afectada OUT-1- No„afectada OUT-2- No„afectada the team to trust A40052-B...
  • Página 168 Conexiones externas „ Características„de„funcionamiento „ Impresión y contador † „ „ Entradas Los„circuitos„de„entrada„presentan„las„propiedades„de„un„optoacoplador„de„gran„ velocidad,„con„una„tensión„de„aislamiento„de„3„kV.„Están„protegidos„en„términos„de„ corriente„y„contra„las„inversiones„de„polaridad. –„Tensión„de„utilización„de„5„a„35„V –„Corriente„de„entrada„regulada„en„el„rango„de„tensión„de„utilización –„Corriente„consumida„5/6„mA„(codificador„12/13„mA) –„Frecuencia„máxima„de„funcionamiento:„ 6,25„kHz,„200„kHz„para„la„entrada„del„ codificador. „ „ Salidas Los„circuitos„de„salida„presentan„las„propiedades„de„un„optoacoplador„de„gran„ velocidad,„cuyo„fototransistor„es„un„colector„abierto. –„Corriente„máxima„de„salida:„50„mA –„Tensión„máxima„de„utilización:„50„V Salidas de alarmas y fallos † Puede„conectar„una„columna„luminosa„al„equipo„mediante„el„conector„M12„(amarillo)„ del„lado„izquierdo,„o„por„una„de„las„salidas„siguientes„de„la„placa„de„interfaz„industrial: „ „ Relés Se„trata„de„contactos„secos„libres„de„cualquier„potencial.„El„contacto„conmuta„sistemas„ de„alarma„o„montajes„eléctricos„directamente„con„la„red.
  • Página 169 Conexiones externas „ Impresión „ Entradas de células de detección de objeto (TRIGG / CELL2) † El„detector„de„objeto„se„conecta„a„la„toma„M12„negra„o„a„los„bornes„TRIGG-a„y„ TRIGG-b„de„la„placa„de„interfaz„industrial.„Cuando„se„activa„por„el„paso„de„un„objeto,„ el„detector„envía„una„señal„a„la„impresora,„que„activa„la„impresión.„La„entrada„TRIGG„ está„filtrada„para„evitar„parásitos. La„velocidad„de„una„cinta„transportadora„puede„medirse„desde„la„entrada„TRIGG„ solamente,„o„bien„conectando„una„segunda„célula„a„los„bornes„CELL2-a„y„CELL2-b. Entrada de inhibición del detector de objeto (INHIBIT TRIG) † Los„bornes„INHIBIT„TRIG-a„y„INHIBIT„TRIG-b„permiten„inhibir„la„señal„de„detección„ TRIGG.„El„principio„está„representado„por„el„esquema„siguiente: INHIBIT TRIG TRIGG IMPRIMIR 30 µs 30 µs impresión impresión impresión del inhibida...
  • Página 170 Conexiones externas „ Contador „ Entrada de reset del contador † (COUNTR RESETx / COUNTR RESETy) Pueden„configurarse„dos„contadores„para„su„reinicialización„por„medio„de„las„entradas„ COUNTR„RESETx„y„COUNTR„RESETy.„Un„impulso„en„la„entrada„correspondiente„ vuelve„a„situar„el„contador„en„cuestión„a„su„valor„de„inicio. Entrada de incremento/decremento del contador † (COUNTR INCRMx / COUNTR INCRMy) Pueden„configurarse„dos„contadores„(x„e„y)„para„que„las„entradas„COUNTR„INCRMx„ y„COUNTR„INCRMy„los„incrementen„o„decrementen.„Un„impulso„en„la„entrada„ correspondiente„incrementa„o„decrementa„el„contador„en„cuestión„en„su„valor„de„paso„ de„contador. Salida de valor final del contador (COUNTR END) †...
  • Página 171: Salida Alarma

    Conexiones externas „ „ Selección„por„incremento„del„número„de„trabajo„(MODE„=„1) La„selección„del„trabajo„se„efectúa„mediante„las„entradas„LIBRARY„SENSE„e„INC/TRG„ MESS. La„entrada„LIBRARY„SENSE„a„nivel„bajo„permite„incrementar.„La„entrada„LIBRARY„ SENSE„a„nivel„alto„permite„decrementar. Según„el„nivel„de„la„entrada„LIBRARY„SENSE,„cada„impulso„en„la„entrada„INC/TRG„ MESS„modifica„el„número„del„trabajo„activo„para„impresión. NOTA: El tipo de selección puede definirse en el menú ► ► En "Funcionamiento", seleccione la opción "Número de trabajo" para activar la selección directa por número de trabajo (modo independiente), o "Biblioteca" para la selección por la interfaz de incremento de trabajo. Para„más„detalles„sobre„las„entradas„y„salidas„relacionadas„con„la„selección„de„trabajo„ por„la„interfaz„paralela,„consulte„el„manual„de„la„interfaz„de„red. „ Alarma„y„fallo „ Salida ALARMA † Esta„salida„permite„señalar„una„avería„de„la„impresora„que„no„bloquea„la„impresión.„ Esta„alarma„se„genera„para„llamar„la„atención„del„operario,„que„seguidamente„debe„ eliminar„la„causa„de„la„anomalía. La„salida„de„relés„dispone„de„2„tipos„de„contacto„seco: –„Reposo„(normalmente„cerrado) –„Trabajo„(normalmente„abierto) Trabajo ALARM„NO Utilización„del„contacto„Trabajo: ALARM„NO el„circuito„se„cierra„en„caso„de„alarma. Común ALARM„COM ALARM„COM Utilización„del„contacto„Reposo: ALARM„NC Reposo...
  • Página 172 Conexiones externas está„lista.„Puede„conectarse„a„un„girofaro„o„a„una„alarma„sonora,„así„como„a„la„ alimentación„de„la„cinta„transportadora„para„detener„la„cadena„de„producción. La„salida„de„relés„dispone„de„2„tipos„de„contacto„seco: –„Reposo„(normalmente„cerrado) –„Trabajo„(normalmente„abierto) Trabajo FAULT„NO Utilización„del„contacto„Trabajo: FAULT„NO el„circuito„se„cierra„en„caso„de„fallo. Común FAULT„COM FAULT„COM Utilización„del„contacto„Reposo: FAULT„NC Reposo el„circuito„se„abre„en„caso„de„fallo. FAULT„NC NOTA La configuración de las salidas ALARMA y FALLO se efectúa en el menú ► ► ► ► „ Otras„funciones „ Entrada parada/marcha de la impresora (ON/OFF) † Una„información„entre„los„bornes„ON/OFF-a„y„ON/OFF-b„permite„detener„o„poner„en„ marcha„la„impresora. Salida listo para imprimir (PRINTER READY) †...
  • Página 173 Conexiones externas „ Identificación„de„las„clavijas„de„las„tomas„M12 „ Las„entradas„de„célula„y„codificador,„así„como„la„salida„alarma/fallo,„están„disponibles„ mediante„los„conectores„M12„hembra„situados„en„el„lado„izquierdo„de„la„impresora.„ Las„clavijas„estos„conectores„están„numeradas„como„sigue: Cableado de la entrada de la célula (conector negro) † 1„:„24„V 2„:„TRIGG-b 3„:„GND 4„:„TRIGG-a Cableado de la entrada del codificador (conector azul) † 1„:„24„V 2„:„ENCODER„COMMON 3„:„GND 4„:„ENCODER„CH-A Cableado de la salida de alarma/fallo (conector amarillo) †...
  • Página 174 Especificaciones técnicas the team to trust A40052-B...
  • Página 175: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas „ Descripción„física „ Dimensiones (mm) □„Consola:„360„(L)„x„303„(P)„x„555„(H) □„Cabezal„de„impresión:„230„(L)„x„45„(P)„x„45„(H) □„Cartucho„de„consumible:„55„(L)„x„55„(P)„x„250„(H) □„Pantalla:„7„pulgadas„de„anchura □„Buse„:„65„µm Peso □„Equipo„completo:„aprox.„23„kg □„Cartucho:„aprox.„0,8„kg„(0,8„litros) Material □„Consola:„acero„inoxidable„304„L „ Parámetros„de„rendimiento „ Imprimir □„En„cualquier„soporte,„en„todas„las„posiciones □„Hasta„4.000„caracteres„por„mensaje □„1„a„5„líneas„de„información □„Altura„de„1,7„a„10,7„mm„(según„fuente„y„cabezal) □„Selección„de„matrices„5/7/9/11/16/24/32„puntos„de„altura □„Selección„de„numerosas„fuentes„(latín,„chimenea,„etc.) □„Posibilidad„de„impresión„de„caracteres„y„gráficos„de„todo„tipo„ (códigos„de„barras,„código„bi-dimensional,...) Velocidad máx. □„Cabezal„G„de„3„pt/mm:„5,5„o„6,6„m/s„con„opción„de„alta„velocidad Movimiento del cabezal □„Velocidad„lineal:„1„m/s„máximo □„Aceleración:„10„m/s²„máximo „ Conectividad „ en estándar □„USB □„Ethernet...
  • Página 176: Las"Diferentes"Funciones

    Especificaciones técnicas „ Las„diferentes„funciones „ Modo de funcionamiento □„Arranque„automático„del„chorro posible □„Regulación„automática„de„la„calidad„de„la„tinta □„Parada„diferida Características de □„Procedimiento„de„desobturación„automática„del„bus funcionamiento □„Autodiagnóstico„de„los„estados„de„la„impresora □„Procedimientos„de„vaciado„y„lavado„automático „ Fuentes„de„energía „ □„100„-„240„VAC;„0,5„-„0,3„A;„60„-„50„Hz □„Potencia:„60„W □„aire„comprimido „ Tintas „ □„De„secado„rápido,„medio„y„lento □„Consumo„medio:„ „72„millones„de„caracteres„en„minúsculas„(7x5)„por„cartucho„ (cabezal„G) „ Límites„de„utilización „ Temperatura de funcionamiento□„+5°C„a„+40°C (El„uso„de„algunas„tintas„puede„limitar„el„rango„de„temperatura,„ consulte„las„fichas„técnicas„de„las„tintas.) Humedad □„10„a„90„%„sin„condensación Índice de protección □„IP55„/„IP65„según„el„modelo...
  • Página 177 Especificaciones técnicas „ Respeto„de„las„normas „ Seguridad □„Conformidad„(auto-certificación):„marcado„CE„de„conformidad„con„ la„directiva„Máquinas,„la„directiva„Compatibilidad„electromagnética„ y„la„directiva„Baja„tensión:„CEI„60950„(UL„60950,„EN60950) Protecciones mecánicas □„Índices„de„protección„EN„60529 □„Vibraciones„ NF„EN„22247„(producto„sin„accesorios) „ NF„EN„60068-2-29„(producto„sin„accesorios) □„Choques/caídas„ NF„EN„22248„(producto„sin„accesorios) „ NFH00„-60„(producto„embalado) „ NFH00-41,„47,„58,„59„(producto„embalado) Compatibilidad □„En„emisión„ EN„61000-6-4 electromagnética □„En„inmunidad„ EN„61000-6-2 „ Accesorios„habituales „ □„Soporte„del„cabezal„ □„Mesa„o„pie„de„soporte„de„la„impresora □„Detector(es)„de„paso„de„objeto„(célula) □„Detector„de„velocidad„(tacómetro) □„Alarma„exterior„(visual) □„Desplazamiento„del„cabezal„ □„Kit„de„presurización„del„cabezal„(de„fábrica„en„las„impresoras„de„ tinta„de„secado„medio„o„lento) □„Kit„de„secado„de„cabezal„ □„Tarjetas„SD„o„llaves„USB □„Placa„de„interfaz„industrial □„Kit„de„instalación„para„limpieza...
  • Página 178: Especificidades

    Especificaciones técnicas „ Especificidades „ Fuentes □„Latín □„Chimenea,„etc. Para„más„detalles,„consulte„las„páginas„siguientes. Fechado □„Hora,„minuto,„segundo □„Día,„mes,„año,„día„juliano,„día„de„la„semana,„última„cifra„del„año,„ tabla„de„fechado Contadores □„Hasta„15„contadores„diferentes„por„mensaje„(posibilidad„de„ encadenarlo) Entradas/Salidas □„1„entrada„de„objeto □„1„entrada„de„generador„tacométrico □„Salidas„Alarmas/Fallos„exteriores Algoritmos y □„Estándar„ 10„mm„(fuente„<„24„pt) distancias cabezal -objeto „ 12„mm„(fuente„>„24„pt) „ 30„mm □„Rápido„ 10„mm„(fuente„<„24„pt) „ 12„mm„(fuente„>„24„pt) □„Ultra-rápido„ Códigos de barras □„2/5„entrelazado,„Código„39 Código bidimensional □„Datamatrix„(ECC„200) Biblioteca ampliada...
  • Página 179 Especificaciones técnicas Entrada/Salida □„La„entrada„LIBRARY„SENSE„a„nivel„alto„permite„seleccionar„el„ Incremento„número trabajo„siguiente „en„la„biblioteca. de mensaje □„La„entrada„LIBRARY„SENSE„a„nivel„bajo„permite„seleccionar„el„ trabajo„anterior„en„la„biblioteca. „ Placa„de„interfaz„industrial„(opcional) „ Salida programable □„Salida„programable„según„el„valor„final„de„un„contador. Entrada de incremento de los □„Es„posible„incrementar„los„contadores„mediante„esta„entrada„en„ contadores lugar„del„objeto. Entrada de reset de los □„Reset„de„los„contadores„mediante„un„impulso„en„esta„entrada contadores the team to trust A40052-B...
  • Página 180 Especificaciones técnicas „ Señal„TRIGG „ TRIGG IMPRESSION IMPRESSION a:„margen El„margen„et„de„al„menos„3„mm. Consulte„el„ajuste„"Margen„ida"„en„"Modificar„los„parámetros„del„trabajo"„para„más„ detalles. b:„duración„de„la„señal„TRIGG La„duración„de„la„señal„TRIGG„debe„ser„superior„a„200„µs„y„superior„al„filtrado„TRIGG. Consulte„el„ajuste„"Filtrado„TRIGG"„en„"Modificar„los„parámetros„del„trabajo"„para„más„ detalles. c:„tiempo„entre„dos„impresiones sin„código„a„barras:„3„ms con„código„de„barras:„entre„10„y„50„ms the team to trust A40052-B...
  • Página 181 Especificaciones técnicas the team to trust A40052-B...
  • Página 182 „ Reciclaje „ El„equipo„descrito„en„este„documento„es„un„equipo„industrial.„A„dicho„título,„ no„puede„ser„reciclado„o„reaprovechado„siguiendo„los„procedimientos„para„los„ residuos„domésticos,„sino„que„deben„seguirse„procedimientos„específicos,„como„ indica„el„logotipo. Los„procedimientos„citados„a„continuación„ofrecen„una„visión„no„exhaustiva„del„ reaprovechamiento„del„equipo„al„término„de„su„vida„útil.„Se„ofrecen„a„título„indi- cativo.„Pueden„utilizarse„otros„más„especializados„en„lugar„de„los„indicados. Los„acumuladores„y„las„pilas„presentes„en„el„equipo„deben„tratarse„aplicando„ Para„más„información,„no„dude„en„contactar„con„su„representante„Markem-Imaje. procedimientos„específicos. Si„el„desmontaje„no„se„realiza„in-situ,„estos„datos„deben„transmitirse„a„la„empre- sa„encargada„de„esta„operación. Elementos reciclados Procedimientos Consola„de„acero„inoxidable Material„reciclable„al„100%„en„cualquier„sector„me- talúrgico Cartuchos„de„consumibles„y„ Este„conjunto„está„formado„por„materiales„plásticos,„ circuitos„de„tinta metálicos,„compuestos„impregnados„o„que„contie- nen„tinta. Procedimiento„recomendado: □„reaprovechamiento„energético Umbilical„y„cabezal„de„impre- □„reaprovechamiento„energético sión □„recuperación„de„material„eléctrico, □„recuperación„de„metales. Advertencia: Presencia„de„una„placa„electrónica placas„electrónicas,„pantalla„y„ Procedimiento„recomendado: cables„eléctricos □„recuperación„y„tratamiento„de„los„residuos„electró- nicos„(ordenadores,„televisores…) the team to trust A40052-B...
  • Página 183 the team to trust A40052-B...
  • Página 184 „ Manual„de„usuario„9232„-„Revisión „ .„El„índice„de„revisión„‘A’„corresponde„a„la„primera„edición„de„este„manual. .„El„índice„de„revisión„cambia„en„cada„actualización. Fecha„de„edición Índice„de„revisión„documentación Índice„software 01/2011 A„(DVD-Rom„User„Documentation) MI01.00 01/2011 MI01.00 „ Para„equipos„de„marcado„y„codificación.„Las„fotografías„y„esquemas„no„aparecen„completamente„detallados.„El„original„de„ este„documento„ha„sido„redactado„en„francés.„El„texto„francés„de„este„documento„es„la„versión„fehaciente„y„prevalecerá„en„ caso„de„litigio.„Markem-Imaje„se„reserva„el„derecho„a„modificar„las„especificaciones„de„este„producto„sin„previo„aviso.„Está„ prohibida„cualquier„reproducción,„total„o„parcial,„del„presente„documento.„Traducción„del„manual„original:„el„manual„original„ (en„francés)„se„encuentra„en„el„DVD-ROM„entregado„con„la„impresora. ©„2011„Markem-Imaje„Todos„los„derechos„reservados.„Spanish„version.„ „ the team to trust A40052-B...
  • Página 185 the team to trust A40052-B...

Este manual también es adecuado para:

Markem imaje 9232 ip65

Tabla de contenido