Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
VT1000 S
Microtomo de cuchilla vibrante
Leica VT1000 S, V2.3, español – 09/2018
N.º de pedido 14 0472 80116 RevK
Siempre guarde este manual junto al equipo.
Léalo detenidamente antes de operar el equipo.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leica BIOSYSTEMS VT1000 S

  • Página 1 Manual de instrucciones VT1000 S Microtomo de cuchilla vibrante Leica VT1000 S, V2.3, español – 09/2018 N.º de pedido 14 0472 80116 RevK Siempre guarde este manual junto al equipo. Léalo detenidamente antes de operar el equipo.
  • Página 3 © Leica Biosystems Nussloch GmbH Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str. 17 - 19 D-69226 Nussloch Alemania Teléfono: +49 62 24 143-0 Telefax: +49 6224 143-268 Internet: http://www.LeicaBiosystems.com Elaborado por encargo por Leica Microsystems Ltd. Shanghai. Leica VT1000 S – Microtomo de cuchilla vibrante...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Condiciones en el lugar de instalación ................... 13 Antes de la puesta en marcha del equipo ................14 Los elementos de mando y su función – VT1000 S ............... 15 Ajustar la amplitud ........................19 El trabajo diario con el Leica VT1000 S ................... 20 Mantenimiento de rutina diario y desconexión del Leica VT1000 S ........
  • Página 5: Indicaciones Importantes

    Atención, tenga en cuenta los docu- mentos adjuntos. La identificación CE significa que el producto cumple con una o varias di- rectivas europeas vigentes. Leica VT1000 S – Microtomo de cuchilla vibrante...
  • Página 6 Uso conforme a lo previsto El Leica VT1000 S ha sido diseñado para realizar cortes de tejido en los campos de la medici- na, biología e industria, sobre todo para la sección de tejido fresco fijado o no fijado en una solución tampón.
  • Página 7: Seguridad

    Para asegurar que el equipo funciona sin problemas, cumpla Ud. con las instrucciones y advertencias de peligro especificadas a continuación. Leica VT1000 S – Microtomo de cuchilla vibrante...
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad Para El Trabajo Con El Equipo

    Seguridad Instrucciones de seguridad para el trabajo con el equipo Manejo correcto Peligro Maneje las cuchillas con mucho cuidado. Atención: peligro de lesiones al tocar Al agarrar las cuchillas nunca toque el filo de las el filo extremadamente agudo de las mismas - peligro de herirse.
  • Página 9: Características Del Equipo

    L x An x Al ......................480 mm x 360 mm x 200 mm Altura total con lupa ..........................285 mm Peso: (sin lupa) ................................. 17 kg (lupa solamente) ............................. 2 kg (total) ................................19 kg Leica VT1000 S – Microtomo de cuchilla vibrante...
  • Página 10: Propiedades Del Equipo

    Propiedades del equipo Vista de conjunto – VT1000 S Módulo de focos LED Hi-power, 2 brazos (opcional) Módulo de foco Hi-power, LED 1000 (opcional) Soporte de lupa Lupa Interruptor de emer- gencia (oculto) Dispositivo de Cabezal de corte fijación para...
  • Página 11 Tecla 'Pausa' - para interrumpir el proceso de corte Conexión para cable de red Pinza para tubo de desagüe Interruptor principal Interruptor de emergencia Conexión para pedal de control de 9 polos Fig. 4 Leica VT1000 S – Microtomo de cuchilla vibrante...
  • Página 12: Instalación

    CD de idioma 14 0472 80200) ..........14 0472 80001 Configuración completa del VT1000 S ........14 0472 35613 - Equipo básico del VT1000 S ............. 14 0472 35612 - 3 Platinas porta-muestras S, no orientables ......14 0463 27404 - Baño tampón S ................
  • Página 13: Desembalaje E Instalación Del Equipo

    (8) para el baño tampón. ¡NUNCA elevarlo ni sujetarlo por el cabezal de corte (7)! Con la llave Allen suministrada, soltar el tornillo n.º 8 (6) y retirar la placa de base. Leica VT1000 S – Microtomo de cuchilla vibrante...
  • Página 14 Instalación 5. Agarrar el equipo por debajo con las dos manos lateralmente (Fig. 9) y, con cuidado, colocarlo sobre una mesa de laboratorio. Compare las piezas suministradas con la lista de empaquetado. Fig. 9 Montaje de tubo de desagüe • Conectar el tubo de desagüe (Fig.
  • Página 15: Manejo

    El equipo solo se DEBE conectar a una toma de corriente que disponga de puesta a tie- rra. Solo se puede utilizar con el cable de conexión suministrado, que se ha previsto para la alimentación local. Leica VT1000 S – Microtomo de cuchilla vibrante...
  • Página 16: Antes De La Puesta En Marcha Del Equipo

    El equipo se DEBE instalar de manera que el enchufe/dispositivo de desconexión estén accesibles en todo momento de forma cómoda y sin obstáculos. El Leica VT1000 S está provisto de una fuente de alimentación de gama amplia (100 V-240 V). Al conectar el interruptor principal el equipo se autoinicializa: la cuchilla avanza brevemente hacia adelante y, a continuación, se...
  • Página 17: Primera Puesta En Marcha Del Equipo

    Primera puesta en marcha del equipo Los elementos de mando y su función – VT1000 S Atención: practicar con las funciones de las teclas sin el portacuchillas. Utilizar el por- tacuchillas una vez que conozca de forma precisa todas las funciones de las teclas.
  • Página 18 Manejo Función: • Al pulsar el botón V-Max en modo manual (LED emite luz roja) y REV/FORW, la cuchilla se acerca a la muestra a velocidad máxima. • Al pulsar START, el LED en el botón V-Max se apaga. El equipo comienza Botón con indicación LED a realizar cortes a la velocidad anteriormente seleccionada.
  • Página 19 "µm" = espesor de corte Función de la tecla CLR en modo totalizador: Pulsar la tecla CLR para poner a cero el valor indicado del espesor total de cortes realizados ( µm). ∑ Leica VT1000 S – Microtomo de cuchilla vibrante...
  • Página 20 • Para seleccionar el espesor de retracción, desactivar la retracción por completo o ajustar el volumen de la señal acústica emitida por el VT1000 S, pulse las combinaciones de teclas siguientes: Ajustar el volumen: • Activar el modo de espesor de corte ('µm') pulsando DISP.
  • Página 21: Ajustar La Amplitud

    Al ajustar la amplitud, el tornillo de fijación no se debe sacar completamente sino solo debe ser aflojado. El equipo se suministra con amplitud de 0,6 mm (valor seleccionado en fábrica) Leica VT1000 S – Microtomo de cuchilla vibrante...
  • Página 22: El Trabajo Diario Con El Leica Vt1000 S

    Manejo El trabajo diario con el Leica VT1000 S • Colocar el baño tampón (1) sobre la espiga (2) en el baño refrigerante (3). • Para fijar el baño tampón, girar la palanca de fijación (4) a la derecha (en dirección de la flecha).
  • Página 23 • A través de la palanca de ajuste (2) seleccionar el ángulo libre deseado. • Volver a sujetar los tornillos (1). No es necesario reajustar el ángulo libre del VT1000 S cada vez que se cambie de cuchilla. Un reajuste solo es necesario por razones de aplicación (p.
  • Página 24 Manejo • Fijar el portacuchillas (1) con el tornillo de fijación correspondiente (2). • Con el interruptor basculante REV/FORW desplazar la cuchilla al borde posterior (visto desde la perspectiva del usuario) de la muestra. • Empujar el interruptor UP/DOWN en dirección UP y mantenerlo en esta posición hasta que la superficie de la muestra se encuentre justo por debajo del nivel del filo de la cuchilla (véase la flecha (3, fig.
  • Página 25: Mantenimiento De Rutina Diario Y Desconexión Del Leica Vt1000 S

    Manejo Mantenimiento de rutina diario y desconexión del Leica VT1000 S Al terminar de trabajar proceder del modo siguiente: • Desconectar el interruptor principal en la parte posterior del equipo. • Cubrir la lupa con la tapa correspondiente. • Extraer el portacuchillas.
  • Página 26: Funciones Defectuosas: Significado Y Reparación

    Funciones defectuosas: significado y reparación Mensajes de error/Síntomas Fuentes del error Eliminación del error - Valor de ángulo libre: - Cuchilla tropieza con platina - Con un ángulo libre superior a - Bajar la platina suficientemente. porta-muestras. 5° puede que el filo de la cuchi- lla tropiece con la platina porta- muestras.
  • Página 27 - Si la función interrupción de emergencia ha sido activada, el equipo no reacciona al activar el interruptor de pedal. - En la pantalla se visualiza SP. Leica VT1000 S – Microtomo de cuchilla vibrante...
  • Página 28 Funciones defectuosas: significado y reparación Mensajes de error/Síntomas Fuentes del error Eliminación del error - Señal de alarma acústica. - Tecla(s) bloqueada(s) o - Pulsar la tecla bloqueada repe- - En la pantalla se visualiza el defectuosa(s). tidas veces para desenclavarla; mensaje de error E0.1xx.
  • Página 29 - Se ha intentado seleccionar - Soltar la tecla "+/-". mediante la tecla "+/-" un valor de avance inferior al valor mí- nimo (0 µ m ) o superior al valor máximo (999 µm). Leica VT1000 S – Microtomo de cuchilla vibrante...
  • Página 30 Funciones defectuosas: significado y reparación Mensajes de error/Síntomas Fuentes del error Eliminación del error - Señal de alarma acústica. - Señal de alarma se apaga por (Al poner el equipo en marcha sí sola al terminar la fase de pro primera vez o después de inicialización.
  • Página 31: Limpieza Y Mantenimiento

    Al limpiar la cuchilla con un trapo, siempre frotar desde el dorso hacia el filo – NUNCA frotar- las en dirección opuesta - riesgo de herirse. Limpieza con soluciones a base de alcohol o acetona. Leica VT1000 S – Microtomo de cuchilla vibrante...
  • Página 32: Cambio Del Fusible

    Limpieza y mantenimiento Cambio del fusible Antes de cambiar un fusible siempre se debe desconectar primero el equipo y se debe retirar por completo el cable del equipo. El equipo debe enfriarse y el depósito de parafina debe estar vacío. Reemplazar los fusibles quemados solo con los fusibles de recambio suministrados junto al equipo.
  • Página 33: Información De Pedido: Piezas De Repuesto, Accesorios, Consumibles

    100 V/50 /60 Hz .................. 14 0481 48439 115 V/50 Hz ..................14 0481 48437 230 V/50-60 Hz .................. 14 0481 48436 230 V/60 Hz ..................14 0481 48438 Anticongelante N ................14 0481 45443 Leica VT1000 S – Microtomo de cuchilla vibrante...
  • Página 34: Interruptor De Pedal

    Información de pedido: piezas de repuesto, accesorios, consumibles Interruptor de pedal Interruptor de pedal • El interruptor de pedal es un accesorio opcional. Tiene la misma función que la tecla START/STOP. N.º de pedido ....14 0463 27415 Fig. 34 Baño tampón 8.2.1 Baño tampón de doble pared S Si se trabaja con baño tampón de pared doble, se recomienda instalar el dispositivo de enfriamiento por circulación antes de trabajar con las muestras, siguiendo las instruc-...
  • Página 35: Lupa, Iluminación Por Led

    Módulo de foco Hi-power, LED 1000 • Funciona como diafragma para luz del módulo de focos LED Hi-Power de dos brazos. N.º de pedido ......14 6000 04825 Fig. 37 Fig. 38 Leica VT1000 S – Microtomo de cuchilla vibrante...
  • Página 36: Refrigerador De Circulación Julabo Fl300

    Información de pedido: piezas de repuesto, accesorios, consumibles Refrigerador de circulación Julabo FL300 Refrigerador de circulación para conectar al baño tampón de doble pared en el Leica VT1000 S y VT1200/VT1200 S. Rango de temperatura seleccionable: -20 °C hasta +40 °C. Medio refrigerante recomendado:...
  • Página 37: Garantía Y Servicio

    Garantía y servicio Saneamiento Leica Biosystems Nussloch GmbH se responsabiliza de que el producto contractual suministrado ha pasado por un control de calidad detallado, realizado conforme a las estrictas normas de verificación de nuestra casa, que el producto está exento de vicios y que conforma la especificación técnica y todas las características preestablecidas.
  • Página 38: Confirmación De Descontaminación

    Confirmación de descontaminación Todo producto que sea devuelto a Leica Biosystems o que requiera mantenimiento in situ deberá estar debidamente limpio y descontaminado. Puede encontrar la plantilla correspondiente de la confirmación de descontaminación en el menú de productos de nuestro sitio web www.LeicaBiosystems.com. Debe usarse este modelo para recoger todos los datos necesarios.
  • Página 40 Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str. 17-19 D- 69226 Nussloch Tel.: +49 - (0) 6224 - 143 0 Fax: +49 - (0) 6224 - 143 268 Sitio web: www.LeicaBiosystems.com...

Tabla de contenido