Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Elektrotechnik
Elektronik
Gebrauchsanleitung
DE
Wassermelder SHT 5000 - Art.-Nr.: 300744
Operating instructions
EN
Water detector SHT 5000 - Item no.: 300744
Notice d'utilisation
FR
Détecteur d´eau SHT 5000 - N° art. 300744
Gebruiksaanwijzing
NL
Watermelder SHT 5000 - Art.-nr. 300744
Istruzioni per l'uso
IT
Rilevatore d'acqua SHT 5000 - Cod. art. 300744
Instrucciones de uso
ES
Detector de agua SHT 5000 - Nº de art. 300744
www.elektrotechnik-schabus.de
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elektrotechnik Schabus SHT 5000

  • Página 1 Détecteur d´eau SHT 5000 - N° art. 300744 Gebruiksaanwijzing Watermelder SHT 5000 - Art.-nr. 300744 Istruzioni per l’uso Rilevatore d’acqua SHT 5000 - Cod. art. 300744 Instrucciones de uso Detector de agua SHT 5000 - Nº de art. 300744 www.elektrotechnik-schabus.de...
  • Página 33: Indicaciones De Seguridad

    Instrucciones de uso ¡MUCHAS GRACIAS POR SU CONFIANZA! Para garantizar siempre un funcionamiento y una disposición de servicio óptimos, así como su seguridad personal, le solicitamos lo siguiente: Antes del montaje y de la primera puesta en funcionamiento, lea completamente estas instrucciones de uso y cumpla principalmente con las indicaciones de seguridad.
  • Página 34: Utilización Apropiada

    3. UTILIZACIÓN APROPIADA El detector de agua SHT 5000 es un aparato para reconocer cambios de nivel de agua. Cu- ando el sensor entra en contacto con el agua, suena una señal de alarma acústica y óptica y le advierte contra la entrada inesperada de agua.
  • Página 35: Instrucción De Montaje Y Configuración

    6. INSTRUCCIÓN DE MONTAJE Y CONFIGURACIÓN El montaje debe ser realizado por un especialista calificado. ¡Por favor, respete las cinco reglas de seguridad! 6.1 Montaje de la pared Para montar la pared deben aflojarse los cuatro tornillos de la tapa de la carcasa. Luego se retira la placa frontal y si es necesario se retira la faja amplia del enchufe.
  • Página 36: Ajustes Del Interruptor Miniatura

    6.5 Ajustes del interruptor miniatura En el estado de entrega el interruptor miniatura está ajustado como se muestra a la derecha en la imagen. Minaturschalter Interruptor1: ON = Control de batería desconectado Interruptor2: ON = Función de memoria para sensor 1 conectada Interruptor3: ON = Función de memoria para sensor 2 conectada Interruptor4: ON = Función de memoria para sensor 3 conectada Interruptor5: ON = Función de memoria para sensor 4 conectada...
  • Página 37: Funcionamiento/Indicador De Función

    8. ASPECTOS GENERALES Elektrotechnik Schabus GmbH & Co. KG no se hace responsable de daños y/o pérdidas de cualquier tipo, como p. ej. daños individuales o colaterales, que se produzcan si el detector...
  • Página 38: Limpieza Y Cuidado

    8.3 Garantía Su producto electrónico de Elektrotechnik Schabus tiene una garantía legal por defectos de material y fallos de calidad a partir de la fecha de compra. Elektrotechnik Schabus reparará o reemplazara su aparato gratuitamente bajo las siguientes condiciones: •...
  • Página 40 Valvola elet. di blocco (Cod. art. 200995) Válvula de cierre magnético (Nº de art. 200995) Lámpara de perturbación (Nº de art. 200894) Elektrotechnik Schabus GmbH & Co. KG +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 0 Baierbacher Str. 150...

Tabla de contenido