Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Pompe d'épreuve manuelle 5 L / 10 L
EN : Manual test pump
IT : Pompa di prova manuale
ES : Bomba de prueba manual
PT : Bomba De Teste manual
NL : Handmatige Testpomp
Pompa ręczna do prób
PL :
Manuelle Prüfpumpe -
DE :
Ruční Zkušební tlaková pumpa
CZ :
Ручной опрессовочный насос
RU :
Руководство по эксплуатации Инструкция пользователя
: Χειροκίνητη αντλία δοκιμής -
HE
Manuel test pompası –
TU :
Réf. 262005 / 262015 /
262035
Manuel d'instructions
– User guide
- Manuale d'istruzioni
- Manual de instrucciones
- Manual de instruções
- Gebruikershandleiding
- Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Návod k použití
-
Οδηγίες χρήσης
Kullanım kılavuzu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Virax 262005

  • Página 1 Réf. 262005 / 262015 / 262035 Manuel d’instructions Pompe d’épreuve manuelle 5 L / 10 L EN : Manual test pump – User guide IT : Pompa di prova manuale - Manuale d’istruzioni ES : Bomba de prueba manual - Manual de instrucciones PT : Bomba De Teste manual - Manual de instruções...
  • Página 3 A – Verrou / Lock / Blocco / Cerrojo / Ferrolho / Grendel / Zamek / Riegel / Zámek / Защелка / Σύρτης ασφάλισης / Kilit B – Crépine / Strainer / Filtro / Filtro / Filtro / Zuigkorf / Filtr siatkowy / Saugfilter / Sací...
  • Página 4 Accessoires disponibles : Manomètre 50 bars avec certificat d’étalonnage : Réf. 753447 Manomètre 100 bars avec certificat d’étalonnage : Réf. 753448 Manomètre haute précision - 15 bars, échelle 0,5 bars : Réf. 753449 Accessories available: Manometer 50 bars with calibration certificate: Réf. 753447 Manometer 100 bars with calibration certificate: Réf.
  • Página 5 Umrechnungstabelle / Převodní tabulka / Таблица пересчета / Πίνακας μετατροπής / Dönüştürme cetveli Bar / Psi (Pound per square inch) / Mpa (Megapascal) : 100 psi ≈ 7 bar ≈ 0,7 mpa Bar/psi (funt na cal kwadratowy)/MPa (megapaskal): 100 psi ≈ 7 bar ≈ 0,7 MPa Бар...
  • Página 6: Consignes De Sécurité Générales

    être respectées Consignes de sécurité générales Important : La société Virax ne saurait être tenue pour responsable d’accidents survenus suite à une utilisation de la machine autre que celle pour laquelle elle a été conçue. Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.
  • Página 7 FRANCAIS I - Données techniques Ref. 262005 Ref. 262015 Ref. 262035 Capacité réservoir 10 L 10 L Pression maximum 100 bars 50 bars 50 bars Raccords livrés 3/8" et 1/2" Liquides acceptés* Eau, Huile, Ethylène, Glycol Flexible haute pression livré...
  • Página 8: General Safety Instructions

    General safety instructions Important: Virax cannot be held responsible for any accidents that occur if the machine is used in any way other than that for which it was designed. 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit.
  • Página 9 -EN- I – Technical data Ref. 262005 Ref. 262015 Ref. 262035 Tank capacity 10 L 10 L Maximum pressure 100 bars 50 bars 50 bars Fittings supplied 3/8" and 1/2" Fluids accepted* Water, Oil, Ethylene, Glycol High pressure hose supplied 1.5 meter...
  • Página 10 E' quindi importante rispettare attentamente le seguenti direttive per evitare di provocarsi o provocare ad altri ferite o lesioni che potrebbero rivelarsi serie. La macchina Virax è destinata unicamente ad uso professionale e può essere utilizzata unicamente da persone competenti. Le regole dell'arte in uso nel campo dell'edilizia e dei lavori pubblici devono sempre essere rispettate.
  • Página 11: I - Dati Tecnici

    -IT- I – Dati tecnici Ref. 262005 Ref. 262015 Ref. 262035 Capacità serbatoio 10 L 10 L Pressione massima 100 bars 50 bars 50 bars Raccordi in dotazione 3/8" e 1/2" Liquidi accettati* Acqua, olio, etilene, glicole Flessibile alta pressione in...
  • Página 12 La máquina Virax puede presentar ciertos peligros. Por lo tanto es importante respetar las consignas siguientes para evitar sufrir o hacer sufrir a terceros daños o lesiones importantes. La máquina Virax es solamente para un uso profesional y sólo debe ser utilizada por personas competentes. Siempre se deben respetar las reglas del arte en la construcción y los trabajos públicos...
  • Página 13: I - Datos Técnicos

    -ES- I – Datos técnicos Ref. 262005 Ref. 262015 Ref. 262035 Capacidad recipiente 10 L 10 L Presión máxima 100 bars 50 bars 50 bars Racores suministrados 3/8" et 1/2" Líquidos aceptados* Agua, Aceite, Etileno, Glicol Flexible alta presión suministrado...
  • Página 14 A máquina Virax é apenas para uma utilização profissional e só pode ser utilizada por pessoas competentes. As regras da arte em utilização na construção e os trabalhos públicos devem ser sempre respeitadas Instruções de segurança gerais...
  • Página 15: I - Dados Técnicos

    -PT- I - Dados técnicos Ref. 262005 Ref. 262015 Ref. 262035 Capacidade do depósito 10 L 10 L Pressão máxima 100 bars 50 bars 50 bars Uniões fornecidas 3/8" e 1/2" Líquidos aceites* Água, Óleo, Etileno, Glicol Flexível de alta pressão fornecido...
  • Página 16 -NL- Wij danken u voor de aankoop van dit product van Virax, en voor het vertrouwen dat u in ons stelt. Deze documenten werden met zorg opgesteld zodat u de machine zo goed mogelijk en in alle veiligheid kunt gebruiken. We drukken erop dat het belangrijk is dat u deze gebruikershandleiding aandachtig leest vóór u de machine gebruikt, en dat u ze in de...
  • Página 17: I - Technische Gegevens

    -NL- I – Technische gegevens Ref. 262005 Ref. 262015 Ref. 262035 Inhoud reservoir 10 L 10 L Maximum druk 100 bar 50 bar 50 bar Meegeleverde koppelstukken 3/8" en 1/2" Toegestane vloeistoffen* Water, Olie, Ethyleen, Glycol Geleverde hogedrukslang 1,5 meter...
  • Página 18: Ogólne Zalecenia Bezpieczeństwa

    Maszyna Virax jest maszyną, która może stwarzać zagrożenia. Zwracaj uwagę na przestrzeganie następujących zaleceń, aby zapobiec obrażeniom ciała lub poważnym urazom albo też ich spowodowaniu u osób trzecich. Maszyna Virax służy wyłącznie do użytku profesjonalnego i może być użytkowana tylko przez osoby posiadające odpowiednie kompetencje. Zawsze przestrzegaj zasad sztuki podczas użytkowania w budynkach i prowadzenia robót publicznych...
  • Página 19 -PL- I – Dane techniczne Ref. 262005 Ref. 262015 Ref. 262035 Pojemność zbiornika 10 L 10 L Ciśnienie maksymalne 100 bar 50 bar 50 bar Przyłącza dostarczone 3/8" i 1/2" Dopuszczalne płyny* Woda, Olej, Etylen, Glikol Przewód wysokociśnieniowy 1,5 m dostarczony Ciężar...
  • Página 20: Allgemeine Sicherheitsanweisungen

    Verletzungen führen. Sicherheitsanweisungen Das Gerät Virax ist ein Produkt, das nicht ungefährlich ist. Es ist folglich wichtig, folgende Anweisungen zu beachten, um sich oder andere nicht zu verletzten und Wunden zu verhindern, die ernsthafte Folgen haben könnten. Das Gerät Virax ist ausschließlich für den beruflichen Gebrauch bestimmt und darf nur von fachkundigen Personen benutzt werden.
  • Página 21: I - Technische Daten

    -DE- I – Technische Daten Art.-Nr.: 262005 Art.-Nr.: 262015 Art.-Nr.: 262035 Fassungsvermögen des 10 l 10 l Behälters Höchstdruck 100 bar 50 bar 50 bar Mitgelieferte Anschlüsse 3/8" und 1/2" Zulässige Flüssigkeiten* Wasser, Öl, Ethylen, Glykol Mitgelieferter Hochdruckschlauch 1,5 Meter...
  • Página 22: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Zařízení Virax je určeno pouze pro profesionální použití a mohou je používat pouze kompetentní osoby. Vždy musí být dodržena pravidla řemesla pro používání v budově a pro veřejné práce.
  • Página 23 -CZ- I - Technické údaje Ref. 262005 Ref. 262015 Ref. 262035 Kapacita nádrže 10 l 10 l Maximální tlak 100 bar 50 bar 50 bar Dodávané spojky 3/8" a 1/2" Povolené kapaliny* Voda, olej, etylen, glykol Vysokotlaká hadice součástí 1,5 metru dodávky...
  • Página 24: Основные Правила Техники Безопасности

    -RU- Мы благодарим Вас за приобретение продукции компании Virax и за то доверие, которое Вы нам оказали. Соблюдение указаний, изложенных в настоящем руководстве по эксплуатации, гарантирует Вам надежное и безопасное использование нашего инструмента. Мы настоятельно рекомендуем Вам внимательно изучить настоящее руководство и...
  • Página 25 - Запрещается работа прибора при давлении, превышающем максимальное, обозначенное на манометре - риск повреждения прибора. - Используйте только чистую воду. Кислые или едкие жидкости могут повредить прибор. I - Технические характеристики Арт. 262005 Арт. 262015 Арт. 262035 Вместимость бака 10 л...
  • Página 26: Ασφάλεια Προσώπων

    κανονισμοί οικοδομής και δημοσίων έργων θα πρέπει επίσης να λαμβάνονται υπόψη. Γενικές προειδοποιήσεις ασφάλειας Σημαντικό : Η εταιρία Virax δεν θα είναι υπεύθυνη για τυχόν ατυχήματα που πιθανόν να προκύψουν από χρήση του προϊόντος άλλη από αυτή για την οποία έχει σχεδιαστεί.
  • Página 27 -GR- I – Τεχνικά στοιχεία Κωδ. 262005 Κωδ. 262015 Κωδ. 262035 Χωρητικότητα ρεζερβουάρ 10 L 10 L Μέγιστη πίεση 100 bars 50 bars 50 bars Παρεχόμενα ρακόρ 3/8" και 1/2" Αποδεκτά υγρά* Νερό, λάδι, αιθυλένιο, γλυκόλη Παρεχόμενος εύκαμπτος 1,5 μέτρο...
  • Página 28: Genel Güvenlik Uyarıları

    -TU- Bu Virax ürününü satın aldığınız ve bize duyduğunuz güven için teşekkür ederiz. Bu kitapçık, ürünümüzü en iyi şekilde ve güvenle kullanabilmeniz için özenle hazırlanmıştır. Ürünü kullanmadan önce, bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okumanız ve ürünün hemen yanında bir yerde muhafaza etmeniz gerektiğini önemle vurgularız.
  • Página 29 -TU- I - Teknik veriler Ref. 262005 Ref. 262015 Ref. 262035 Rezervuar kapasitesi 10 L 10 L Maksimum basınç 100 bar 50 bar 50 bar Birlikte teslim edilen bağlantı 3/8" ve 1/2" parçaları Kabul edilen sıvılar Su, Yağ, Etilen, Glikol Birlikte teslim edilen yüksek...
  • Página 30 CHANGEMENT DU MANOMETRE Changing the manometer / Sostituzione manometro / Cambio de manómetro / Substituição de manómetro / Manometer wisselen / Wymiana manometru / Auswechseln des Druckmessgeräts / Výměna manometru / Замена манометра / Αλλαγή μανομέτρου / Manometre değişikliği Mettre le nouveau manomètre et reprendre les étapes en sens inverse Position the new manometer and repeat the steps in the opposite direction Sistemare il nuovo manometro e ripetere i passaggi in senso inverso Colocar el nuevo manómetro y retomar las etapas en sentido inverso...
  • Página 31: Liste Des Pièces Détachées

    List of spare parts / Elenco dei pezzi di ricambio / Lista de las piezas sueltas / Lista das peças de reposição / Lijst met reserveonderdelen / Κατάλογος ανταλλακτικών / Lista części zamiennych / Ersatzteilliste / Seznam náhradních dílů / Список запчастей / Yedek parçalar listesi 262005 262015 - 262035 100 bar-10L 50 bar-10L/5L Manomètre / Pressure gauge / Manometro / Manómetro /...
  • Página 32 janvier 2012...

Este manual también es adecuado para:

262015262035

Tabla de contenido