Mitsubishi Electric PKH-P1.6 Para El Instalador página 62

Tabla de contenido
7. Installations électriques
F
7. Elektrische aansluitingen
NL
MODE
CHECK
TEST RUN
1,4
A Pair No. of wireless remote controller
0
1
2
3~9
4) Attribuer une télécommande à chaque appareil.
Chaque appareil sera contrôlé par sa propre télécommande.
Vous assurer d'attribuer à chaque paire de télécommande et de plaque de circuit
imprimé d'un appareil intérieur le même numéro de paire.
5) Programmation des numéros de paires de la télécommande sans
fil
7
1 Appuyer sur le bouton SET à l'aide d'un objet pointu.
Cette opération s'effectue quand l'affichage de la télécommande est éteint.
clignote et le numéro du modèle s'allume.
MODEL SELECT
2 Appuyer deux fois sans relâcher sur le bouton
Le numéro "0" clignote.
3 Appuyer sur le bouton temp
choix.
4 Appuyer sur le bouton SET à l'aide d'un objet pointu.
Le numéro de paires attribué s'allume pendant trois secondes puis s'éteint.
4) Een afstandsbediening aan elk apparaat toewijzen.
Elk apparaat kan alleen maar bediend worden door de toegewezen afstandsbediening.
Zorg ervoor dat elk paar van de printplaat van een binnenapparaat en een afstands-
bediening aan hetzelfde paar Nummer wordt toegewezen.
5) Instelling van het paarnummer van de draadloze afstandsbedie-
ning
1 Druk op de toets SET met een puntig voorwerp.
Voer deze handeling uit wanneer het display van de afstandsbediening is uitge-
schakeld.
knippert en het modelnummer licht op.
MODEL SELECT
2 Druk twee keer achter elkaar op de
Het Nummer "0" knippert.
3 Druk op de toets temp
4 Druk op de toets SET met een puntig voorwerp.
Het ingestelde paarnummer licht gedurende drie seconden op en wordt daarna
uitgeschakeld.
62
A
MODEL SELECT
ON/OFF
TEMP
3
FAN
AUTO STOP
VANE
AUTO START
LOUVER
h
min
2
SET
RESET
CLOCK
Indoor PC board
Factory setting
Cut J41
Cut J42
Cut J41, J42
min
.
pour attribuer le numéro de paires de votre
min
toets.
om het gewenste paarnummer in te stellen.
7. Electrical work
E
7. Elektroarbeiten
D
7. Elektriska arbeten
SD
7. Collegamenti elettrici
I
4) Assigning a remote controller to each unit
Each unit can be operated only by the assigned remote controller.
Make sure each pair of an indoor unit PC board and a remote controller is assigned
to the same pair No.
5) Wireless remote controller pair number setting operation
1 Press the SET button with something sharp at the end.
Start this operation from the status of remote controller display turned off.
blinks and Model No. is lighted.
MODEL SELECT
min
2 Press the
button twice continuously.
Pair No. "0" blinks.
3 Press the temp
button to set the pair number you want to set.
4 Press the SET button with something sharp at the end.
Set pair number is lighted for three seconds then turned off.
4) Zuweisung einer Fernbedienung für jede einzelne Anlage.
Eine einzelne Anlage kann nur von der zugewiesenen Fernbedienung gesteuert
werden.
Sicherstellen, daß jede PC-Tafel einer Innenanlage der richtigen Zuordnungsnummer
der Fernbedienung zugewiesen ist.
5) Vorgehensweise zur Einstellung der Paarnummer der schnur-
losen Fernbedienung
1 SET-Taste mit einem spitzen Gegenstand drücken.
Nehmen Sie diesen Schritt vor, wenn das Fernbedienungsdisplay gestoppt ist.
blinkt und die Modellnummer leuchtet.
MODEL SELECT
min
2
-Taste zweimal kurz nacheinander drücken.
Die Nummer "0" blinkt.
3 temp-
-Taste zum Einstellen der gewünschten Paarnummer drücken.
4 SET-Taste mit einem spitzen Gegenstand drücken.
Die gewählte Paarnummer leuchtet drei Sekunden lang und wird dann ausge-
schaltet.
4) Tilldela en fjärrkontroll till varje enhet.
Varje enhet kan endast användas av dess tilldelade fjärrkontroll.
Se till att varje par på inomhusenhetens kretskort och fjärrkontrollen tilldelas samma
nummer.
5) Rutin för inställning av parnummer för trådlös fjärrkontroll
1 Tryck på SET-knappen med ett vasst föremål.
Starta rutinen med status för fjärrkontrollens display stoppad.
blinkar och modellnumret tänds.
MODEL SELECT
min
2 Tryck på knappen
två gånger i följd.
Numret "0" blinkar.
3 Tryck på knappen temp
för att ställa in parnumret du vill ställa in.
4 Tryck på SET-knappen med ett vasst föremål.
Det inställda parnumret tänds i tre sekunder och slocknar sedan.
4) Assegnazione di un comando a distanza a ciascuna sezione interna.
Ciascuna sezione interna può essere attivata solo dal corrispondente comando a
distanza.
Accertarsi che il numero di coppia impostato nella scheda a circuiti stampati di ciascu-
na sezione interna corrisponda a quello assegnato al comando a distanza relativo.
5) Impostazione del numero della coppia con il comando a distan-
za senza filo
1 Premere il pulsante SET un po' appuntito sull'estremità.
Iniziare questa operazione dallo stato del display del comando a distanza all'ar-
resto.
Lampeggia
e si accende il N° del modello.
MODEL SELECT
2 Premere due volte continuamente il pulsante
Il numero "0" lampeggia.
3 Premere il pulsante
per impostare il numero della coppia.
4 Premere il pulsante SET un po' appuntito sull'estremità.
Il numero della coppia impostato si accende per tre secondi quindi si spegne.
min
.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

2galhPka-p1.62galPu(h)-p1.62gaa

Tabla de contenido