babymoov Swoon Light A055017 Instrucciones De Uso página 20

DE. MONTAGE VON SITZ & ÜBERZUG
Zusammenbau des Sitzes
Verbinden Sie den Metallbogen (s) mit dem Bogen (t) in
der richtigen Richtung. Die 2 Drucktasten müssen in die 2
dafür vorgesehenen Öffnungen (u) gesteckt werden.
Setzen Sie den Sitz auf die Basis der Babywippe.
Stecken Sie den Sitz auf die Stäbe der Basis.
Anbringen und Abnehmen des Überzugs
Zum Anbringen: Kippen Sie die Rückenlehne nach oben.
Öffnen Sie den Reißverschluss und schieben Sie zuerst
die Unterseite des Überzugs über den Sitz und danach die
Oberseite. Danach schließen den Reißverschluss wieder.
Zum Abnehmen: Kippen Sie die Rückenlehne nach oben
und öffnen Sie den Reißverschluss auf der Unterseite des
Überzugs. Nehmen Sie den Überzug ab.
ES. MONTAJE DEL ASIENTO Y DE LA FUNDA
Composición del asiento
Monte el arco de metal (s) con el arco (t) en el sentido
correcto. Los automáticos deben encajar en los 2 orificios
previstos para ello (u).
Coloque el asiento sobre la base del balancín.
Encaje el asiento en las varillas de la base.
Montaje y desmontaje de la funda
Para el montaje: incline el respaldo hacia arriba, inserte
primero la parte inferior de la funda en el asiento y luego
la parte superior abriendo previamente la cremallera y a
continuación cerrándola.
Para el desmontaje: incline el respaldo hacia arriba, abra
la cremallera situada bajo la funda. Retire la funda.
PT. MONTAGEM DO ASSENTO E CAPA
Constituição do assento
Monte o arco de metal (s) com o arco (t) no sentido
correto. Os 2 botões de pressão devem encastrar-se nos
2 orifícios previstos para este efeito (u).
Coloque o assento sobre a base do baloiço.
Encastre o assento nas hastes da base.
Instalação e remoção da capa
Para ligar: incline o encosto para cima e insira primeiro a
parte inferior da capa sobre o assento, seguida da parte
superior, abrindo previamente o fecho de correr e depois
voltando a fechá-lo.
Para descolar: incline o encosto para cima e abra o fecho
de correr por baixo da capa. Remova a capa.
HU. AZ ÜLÉS ÉS HUZAT ÖSSZEÁLLÍTÁSA
Az ülés szerkezete
Szerelje a fémívet (s) az ívhez (t) a megfelelő irányban.
A 2 kapocsnak illeszkednie kell az erre a célra biztosított
2 nyílásba (u).
Helyezze az ülést a hinta alapja fölé.
Illessze az ülést az alap rúdjaiba.
A huzat felhelyezése és eltávolítása
A felhelyezéshez: döntse a háttámlát felfelé, a cipzár
előzetes kihúzásával, majd behúzásával illessze előbb a
huzat alsó részét, majd a felső részét az ülésre.
Az eltávolításhoz: döntse a háttámlát felfelé, majd húzza ki
a huzat alatti cipzárt. Vegye le a huzatot.
SE. MONTERING SITS OCH ÖVERDRAG
Hopsättning av sitsen
Montera ihop metallbågen (s) med bågen (t) åt rätt håll. De
2 tryckknapparna ska passa in i de 2 avsedda hålen (u).
Placera sitsen över babysitterns sockel.
Trä på sätet på sockelns stänger.
Sätta på och plocka av överdraget
För att sätta på: luta ryggstödet uppåt, trä först på
överdragets nedre del över sitsen och sedan överdelen
efter att ha öppnat blixtlåset och stäng sedan detta.
För att plocka av: luta ryggstödet uppåt, öppna blixtlåset
under överdraget. Plocka bort överdraget.
20
NL. ASSEMBLAGE ZITTING & HOES
Het in elkaar zetten van de zitting
Assembleer de metalen boog (s) en de boog (t) in de
juiste richting. De 2 drukknoppen moeten in de 2 hiervoor
bedoelde gaten (u) geduwd worden.
Plaats de zitting boven het voetstuk van
het schommelstoeltje.
Steek de zitting in de stangetjes van het voetstuk.
Installatie en verwijdering van de hoes
Om aan te brengen: klap de rugleuning naar boven,
plaats eerst de onderkant van de hoes op de zitting
en daarna de bovenkant, waarbij u van tevoren de rits
geopend heeft en daarna sluit.
Om weg te nemen: klap de rugleuning naar boven, open
de rits onder de hoes. Verwijder de hoes.
IT. ASSEMBLAGGIO SEDUTA & FODERA
Costituzione della seduta
Assemblare l'arco in metallo (s) con l'arco (t) nella.
direzione giusta I 2 bottoni a pressione devono incastrarsi
negli appositi 2 fori (u).
Mettere la seduta al di sopra della base dell'altalena
Incastrare la seduta nelle aste della base.
Inserimento e rimozione della fodera
Per l'inserimento: inclinare lo schienale verso l'alto,
inserire innanzitutto la parte inferiore della fodera sulla
seduta poi la parte superiore aprendo preventivamente la
zip e poi richiudendola.
Per la rimozione: inclinare lo schienale verso l'alto, aprire
la zip sotto la fodera. Togliere la fodera.
CZ. MONTÁŽ SEDÁTKA A POVLAKU
Složení sedátka
Spojte ve správném směru kovový oblouk (s) s obloukem
(t). 2 patentní knoflíky musí zapadnou do 2 příslušných
otvorů (u).
Umístěte sedátko nad podstavec houpačky.
Zapusťte sedátko na dříky podstavce.
Natáhnutí a stáhnutí povlaku
Pro vložení: nakloňte zádovou opěrku nahoru, otevřete zip
povlaku, nasuňte spodní část povlaku na sedátko a poté
na horní část, zavřete zip.
Pro odstranění: nakloňte zádovou opěrku nahoru a
otevřete zip pod povlakem. Stáhněte povlak.
RO. ASAMBLAREA ȘEZUTULUI ȘI HUSEI
Structura husei
Asamblați arcul din metal (s) cu arcul (t) în sensul
corespunzător. Cele 2 capse trebuie să se încastreze în
cele 2 orificii prevăzute în acest scop (u).
Plasați șezutul deasupra bazei balansoarului.
Încastrați șezutul în tijele de la bază.
Punerea și scoaterea husei
Pentru introducere: Înclinați spătarul în sus, plasați mai
întâi baza husei pe șezut, apoi partea de sus, deschizând
în prealabil fermoarul, apoi închizându-l.
Pentru a scoate husa: iÎnclinați spătarul în sus, deschideți
fermoarul de sub husă. Ridicați husa.
(u)
SWOON LIGHT
‫. تركيب املقعد والغالف‬AR
‫مكونات المقعد‬
(t)
(s)
‫وضع ونزع الغالف‬
loading