Threading / Enhebrado
Einfädeln / Enfilage
700D
800DL
1. Upper looper thread, blue markings
Place the spool on the spool holder pin as illustrated.
(1) Bring the thread up from the spool and lay it from back to front into the guide
(second from right).
(2) Take the thread with both hands and lay it in the groove. Press the thread down
into the 1st guide on the machine until it clicks into place.
(3) Slip the thread through the groove.
(4,5,6,7,8) Thread the guides, blue markings.
(9) Turn the handwheel until the upper looper is in the position as illustrated. Thread
the looper eye.
(10) Lift the presser foot, place thread underneath and lower the presser foot.
Note:
Do not thread the upper looper when sewing with the upper looper converter.
1. Hilo de la lanzadera superior, marcas azules.
Colocar la bobina en el porta-bobinas como en la ilustración.
(1) Coger el hilo de la bobina y pasarlo de atrás hacia adelante por el guía-hilo (segundo
de la derecha).
(2) Coger el hilo con ambas manos, pasarlo por la ranura del hilo y enhebrarlo en la
primera guía del hilo. Tirar del hilo ligeramente hacia abajo hasta que haga "clic".
(3) Pasar el hilo a lo largo de la ranura.
(4,5,6,7,8) Pasar el hilo por las guías.
(9) Girar el volante hasta que la lanzadera superior se encuentre en la posición ilustrada.
Enhebrar el ojete de la lanzadera.
(10) Subir el pie prensatelas y colocar el hilo debajo del pie prensatelas. Bajar el pie
prensatelas.
Indicación:
En los puntos que se cosen con el transformador lanzadera ciega no se tiene que
enhebrar la lanzadera superior.
1. Obergreiferfaden, blaue Markierungen
Fadenspule gemäss Anleitung auf den Spulenhalterstift stecken.
(1) Faden von der Spule aufnehmen und von hinten nach vorn in die Führung legen
(zweite von rechts).
(2) Mit beiden Händen den Faden in die Faden rille einlegen und in die erste
Fadenführung nach unten drücken bis es klickt..
(3) Faden der Rille entlang führen.
(4,5,6,7,8) Faden in die Führungen legen.
(9) Das Handrad drehen, bis sich der Obergreifer in der gezeigten Lage befindet.
Greiferöhr einfädeln.
(10) Nähfuss anheben und den Faden unter den Nähfuss legen. Nähfuss senken.
Hinweis:
Bei Stichen, die mit der Obergreiferabdeckung genäht werden, wird der Obergreifer
nicht eingefädelt.
1. Fil de boucleur supérieur, repères bleus
Enficher la bobine sur la broche selon illustration.
(1) Prendre du fil à partir de la bobine et le faire passer de l'arrière vers l'avant dans le
guide (le deuxième depuis la droite).
(2) Saisir le fil des deux mains et le poser dans la rainure, puis presser le fil vers le bas
dans le premier guide-fil jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
(3) Faire passer le fil le long de la rainure.
(4,5,6,7,8) Guider le fil en suivant les différents points d'enfilage.
(9) Tourner le volant et amener le boucleur supérieur dans la position indiquée, puis
introduire le fil dans le chas du boucleur.
(10) Relever le pied-de-biche, faire glisser le fil dessous. Puis rabaisser le pied-de-
biche.
Indication:
Lorsque les points sont cousus en utilisant le recouvrement du boucleur supérieur, il
ne faut pas enfiler le boucleur supérieur.
16