Hendi 204962 Manual Del Usuario página 63

Armario de maduración y secado para carnes
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 106
Instalacija / sastavljanje i rastavljanje
Instalacija ventilacijskog postolja
(Slika 4 na stranici 5)
• Izvadite prednje ventilacijsko postolje iz proizvoda i izvadite 4
vijka iz vrećice s priborom.
• Otvorite vrata, poravnajte ventilacijsko postolje s četiri otvo-
ra za vijke na dnu ormarića i zategnite vijke pomoću Phillips
odvijača.
Premjestite policu
(Slika 5 na stranici 5)
• Položaj police možete podesiti ovisno o visini hrane. Za pode-
šavanje police, pritisnite bočnu stranu zatika za ograničenje
police, a zatim izvadite policu iz vodilice. Postavljanje police
bit će suprotno od izvlačenja police. Imajte na umu da je najvi-
ša razina trake samo za vješanje šipke od nehrđajućeg čelika.
Sigurnosno zaključavanje
(Slika 6 na stranici 5)
• Za zaključavanje uređaja: Umetnite ključ kao što je prikazano
strelicom 1. da biste okrenuli ključ za 90°. Da biste otklju-
čali uređaj, otključajte ga u smjeru prikazanom strelicom 2,
unatrag 90°.
Reverzibilnost vrata
(Slika 7 na stranici 6)
19. Dekorativni čavao
20. nož
21. Uređaj otporan na ispuštanje
22. Kut M5 šest
23. M5 odvijač sa šest kutova
24. Srž glavnog vretena vrata
25. šarka gornjih vrata
26. Zglob donjih vrata
27. Križni odvijač
28. Baza za zaključavanje
29. Dekorativni čavao
30. Pravokutni magnet
• Da biste ormarić stavili na otvoreno radno mjesto, vrata su se
otvorila do maksimalnog kuta.
• Uklonite dekorativni čavao (19) sa suprotne strane (sl.7a na
stranici 6);
• Rastavite vijke (22) uređaja otpornog na ispuštanje (21), a za-
tim uklonite uređaj otporan na ispuštanje. (Sl.7a na stranici 6)
• Držite vrata, zavijte jezgru osovine vrata(6) s dva kraja gor-
njeg dijela vrata. Izvadite vrata i odložite ih sa strane. (Sl.7b
na stranici 6)
• Otpustite gornju i donju šarku vrata (25) (26), a zatim sastavite
šarku vrata na suprotnoj strani. (Sl.7c,7d na stranici 6)
• Skinite postolje za zaključavanje odvijačem i pričvrstite ga na
suprotnu stranu. (Sl. 7e na stranici 6)
• Uklonite dekorativni čavao na gornjem okviru vrata i magnet
vrata postavljen na donjem okviru vrata. Pričvrstite magnet
vrata na gornji okvir vrata i dekorativni čavao na donji okvir
vrata.
• Okrenite vrata za 180° , a zatim ih postavite na suprotnu stra-
nu ormarića. (Sl. 7e na stranici 6)
• Konačno, postavite dekorativni čavao i uređaj otporan na ka-
pljice na suprotnu stranu. (Slika 7f na stranici 6)
Upute za uporabu
• Uređaj postavite na stabilnu i ravnu površinu. Provjerite je li
uređaj pravilno niveliran pomoću razine vodenog duha (nije
isporučen).
• Pustite da se uređaj odmara u predviđenom položaju oko 2
sata prije rada kako biste spriječili oštećenja rashladnog kru-
ga protresanim rashladnim sredstvom.
• Provjerite je li uređaj u fazi isključivanja glavnog prekidača.
Spojite uređaj na odgovarajuće napajanje i uključite ga priti-
skom tipke za napajanje na nekoliko sekundi.
• Pustite da uređaj postigne postavljenu temperaturu prije nego
što ravnomjerno stavite odrezak u uređaj s dovoljno okolnih
razmaka kako biste osigurali pravilnu cirkulaciju zraka.
VAŽNO: Ako je uređaj isključen, napajanje se prekida ili isklju-
čuje, pričekajte 3 do 5 minuta prije ponovnog pokretanja. Ure-
đaj se neće pokrenuti ako pokušate ponovno pokrenuti uređaj
prije ove vremenske odgode.
Savjeti za starenje
• Preporučuje se da meso za suho starenje bude svježe. Može
se koristiti čak i vakuumsko zrelo meso, ali najviše 14 dana.
• Naša preporuka za najbolju suhu staru govedinu: koristite
meso mlade krave s običnim masnim pokrivačem i dobrim
brakovima.
• Ako je naručen blok soli, stavite ga na pladanj od nehrđajućeg
čelika i stavite pladanj na dno ormarića. Provjerite svaka 2-3
dana ima li preostale vode na plitici, po potrebi uklonite vodu.
• Objesite kompletno natrag na vješalice uređaja ili stavite po-
jedinačne rezove na police.
• Intenzitet okusa bit će različit ovisno o razredima marblinga,
temperaturi, vlažnosti i vremenu sazrijevanja.
• Uklonite tamna i eksterno osušena područja nožem za staro
meso. Nosite zaštitne rukavice u svakom kontaktu s mesom,
NEMOJTE dodirivati meso bez rukavica!
• Kvaliteta mesa može se očuvati jednostavnim usisavanjem i
zamrzavanjem kada starenje završi.
Upute za dodavanje vode i zamjenu upijajućeg pamuka
204962, 221433 (Slika 8a - 8c na stranici 7)
Redovito provjeravajte prozor za razinu vode kako biste bili
sigurni da se spremnik za vodu neće isprazniti (Sl. 8a). Kada
razina vode padne na nisku razinu, vodu treba ponovno napuniti
kako bi se osigurao ispravan rad funkcije starenja.
• Lagano izvucite spremnik za vodu.
• Po potrebi zamijenite upijajući pamuk. (Sl. 8b)
• Napunite spremnik za vodu čistom vodom / destiliranom vo-
dom do oznake „max". (Sl. 8c)
• Lagano gurnite spremnik za vodu do kraja kako biste spriječili
prskanje vode.
221426 (Slika 8d - 8i na stranici 7-8)
Redovito provjeravajte spremnik za vodu koji se neće isprazniti.
• Skinite poklopac spremnika za vodu (31). (Sl. 8d i 8e)
• Izvadite spremnik za vodu. (Sl. 8f)
• Po potrebi zamijenite upijajući pamuk. (Sl. 8g)
• Okrenite poklopac spremnika za vodu prema gore. Napunite
spremnik za vodu čistom vodom / destiliranom vodom. (Sl.
8h i 8i)
• Vratite ga u ormarić, vratite poklopac spremnika za vodu u
položaj.
Napomena: Životni vijek upijajućeg pamuka je oko 6 mjeseci.
HR
63
loading

Este manual también es adecuado para:

221426221433