Nilfisk Hybrid Typhoon Instrucciones De Uso página 31

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

4. Présentation et utilisation
L'unité Hybrid Typhoon est une station de nettoyage
complet. L'appareil nécessite une alimentation en
quantité suffisante en eau, en air comprimé, en dé-
tergent et en désinfectant.
Consommations :
L'appareil est agréé pour l'utilisation de détergents et
désinfectants.
Avertissement :
Ne changez pas les paramètres dé-
finis ou recommandés par le fournis-
seur des détergents.
Les détergents sont alimentés par un système de
bloc utilisateur ou de bidons standards distincts.
Avant l'installation et la configuration de l'appareil,
lisez toujours attentivement ces instructions. Veillez à
toujours respecter les procédures de sécurité per-
sonnelle pour les produits chimiques dans le cadre
des procédures de remplissage (remplacement du
produit), la maintenance et la réparation. Consultez
également l'étiquette produit et la fiche MSDS.
Instructions de sécurité
Seul du personnel de service professionnel est
autorisé à effectuer le service et les réparations sur
l'appareil.
Seul du personnel qualifié est autorisé à utiliser l'ap-
pareil.
5. Sécurité du système
En cas d'erreur/de défaut ou de service sur l'équipe-
ment :
1. Fermer l'alimentation en eau
2. Coupez l'alimentation électrique
Avertissement :
Lors de la déconnexion de l'alimen-
tation ne tirez pas sur le fil, retirez
la fiche pour débrancher, laissez-la
à l'équipement pendant le service
pour empêcher toute reconnexion
involontaire.
5.1. Fermeture de la vanne d'alimentation en eau.
Suivez l'arrivée d'eau de la source d'eau, fermez la
vanne d'isolement de l'équipement de l'alimentation
en eau. En outre, un clapet anti-retour est intégré au
bloc pour empêcher le reflux de l'eau.
Portez des lunettes quand vous
utilisez cet appareil.
Portez des gants et une tenue adap-
tée quand vous utilisez cet appareil.
52
5.2. Dysfonctionnement prévus
Tube de jet d'air dans l'appareil :
• Le tuyau d'air et le raccord doivent être examinés
chaque année par du personnel autorisé et rem-
placés en cas de dommages visibles.
Ventilation des clapets anti-retour pour l'air et l'eau :
• L'appareil ne doit jamais être utilisé sans le capot
installé.
• La vanne de fermeture d'air et d'eau pour le bran-
chement de l'appareil doit toujours être fermée
lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
• Après l'utilisation de l'appareil, tous les clapets an-
ti-retour de produits chimiques doivent être rincés
abondamment à l'eau. Suivez les instructions dans
le paragraphe 9.2.
• Les clapets anti-retour pour l'air et l'eau doivent
être contrôlés chaque année par du personnel
autorisé pour identifier tout défaut.
.
Réparation de l'appareil :
• Ne tentez pas de réparer un appareil défectueux
par vous-même. Contactez toujours une société
de service agréée.
• Bloquez et marquez tout appareil défectueux afin
d'éviter une utilisation involontaire. Consultez le
paragraphe ci-dessous sur le « Risque de désacti-
vation - Utilisation de l'appareil »
• Pour des raisons de sécurité, utilisez seulement
des pièces de rechange d'origine agréées.
5.3. Risques de désactivation
Utilisation de l'appareil :
• N'utilisez jamais l'appareil sans connaître au
préalable les instructions d'utilisation de l'appareil
et ses consignes de sécurité. Les instructions
doivent être préparées par du personnel formé/
qualifié.
• N'utilisez jamais l'appareil sans avoir lu le guide de
sécurité et les instructions fournis.
• Toujours fermer l'approvisionnement en eau après
usage.
• Les unités Typhoon/Dual sont livrées avec un
relais thermique intégré au compresseur. Dès que
la température atteint 150°C, le relais arrête le
compresseur. Une fois la température du com-
presseur baissée, le relais thermique le réactive.
Fonctionnement en continu du compresseur pen-
dant une heure maximum (mode mousse)
Appareil endommagé :
• N'utilisez jamais l'appareil en cas de fuite (air, eau
ou produit chimique).
• N'utilisez jamais l'appareil s'il n'est pas possible
de faire fonctionner les vannes de fermeture et/
ou s'il n'est pas possible de sélectionner opération
requise.
• N'utilisez jamais l'appareil s'il a été retiré de son
emplacement de montage d'origine.
6. Installation
Pour raison de sécurité, il est important de lire l'en-
semble des informations avant l'installation de cet équi-
pement. Vous devez également toujours tenir compte
de la législation en vigueur concernant le montage et
l'installation de l'appareil, indépendamment du conte-
nu de ce manuel. En cas de conflit, veuillez contacter
votre distributeur.
6.1. Bruit
Niveau sonore selon la norme ISO 11202 ; inférieur à
71 dB
6.2. Instructions pour l'installation/le stockage
• L'appareil doit être monté dans
une pièce à l'abri du gel.
6.3. Transport
Pour le transport sécurisé de l'appareil, nous recom-
mandons toujours de veiller à ce que l'appareil ne
puisse pas glisser ou basculer. L'utilisation de sangles
pour sécuriser l'appareil peut s'avérer nécessaire.
Transport de l'appareil uniquement en position verticale
Lorsque l'appareil est amené à une température d'en-
viron ou inférieure à 0°C (32°F), vous devez toujours
vous assurer que l'eau a été entièrement évacuée.
Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager
l'appareil.
6.4. Vibrations
Vibrations dans les mains et dans les bras selon la
norme ISO 5349-1
6.5. Raccordement électrique
• Avant que l'appareil soit connec-
té à la prise électrique, assu-
rez-vous que la sortie est reliée à
un fusible de 16A/25 A.
• Assurez-vous que la sortie cor-
respond à la fiche de l'appareil,
si cela n'est pas le cas, changez
la fiche de l'appareil. Ne le faites
pas vous-même, demandez à un
électricien agréé de faire le chan-
gement de prise.
6.6. Hybrid Typhoon 40 SEULEMENT!
Disjoncteur de fuite à la terre (ELCB).
Si un disjoncteur de fuite à la terre (ELCB), aussi nom-
mé RCD (circuit à courant résiduel) ou RCCB (disjonc-
teur de courant résiduel), est utilisé dans un système
comprenant une transmission à vitesse variable bran-
ché à un courant triphasé 400 V,
le seuil de déclenchement du ELCB doit être de 300
mA (30 mA utilisé dans les applications domestiques
causera un dysfonctionnement dû à une fuite à la terre)
6.7. Raccordement à l'eau
• Avant de raccorder l'appareil à la conduite
d'alimentation en eau, celle-ci doit être rincée
soigneusement afin d'éliminer les impuretés
grossières et les copeaux de métal.
• Le diamètre interne minimal de la conduite d'ali-
mentation doit être d'au moins 3/4" à l'extérieur.
• La perte de pression dans la conduite d'ali-
mentation doit être maintenue aussi basse que
possible en
• -
évitant les longues conduites d'alimentation
• -
montant les vannes à billes de résistance
basse pression et en
• -
évitant les raccords avec perte de pression
importante
Température max. d'alimentation en eau autorisée: 70 °C
Pression max. d'alimentation en eau autorisée: 4 bar
Consommation d'eau en mode rinçage: 30 l/min
• Pour un fonctionnement optimal
du système d'injection, nous
recommandons d'installer un
filtre sur l'arrivée afin d'éviter les
impuretés.
6.8 Alimentation en air
• L'unité possède une alimentation
en air interne par l'intermédiaire
d'un compresseur.
• Aucune action particulière n'est
nécessaire avant l'utilisation.
6.8.1.
Fourniture de produits chimiques
Unité sans Système Bloc Utilisateur.
• Placez les bidons avec les produits chimiques dans le
porte-bidon.
• Vérifiez les filtres d'aspiration d'impuretés.
• Mettez les tuyaux d'aspiration dans les bidons au-des-
sous du niveau de produit et évitez toute aspiration
d'air.
• Après le pré-rinçage, vérifiez à nouveau que les
tuyaux sont suffisamment sous le niveau du produit et
évitez toute aspiration d'air au cours du moussage ou
de la pulvérisation.
• Après l'utilisation et lors du changement du produit,
ainsi qu'après l'utilisation de l'appareil, retirez les
tuyaux des bidons et rincez les conduites d'arrivée de
produit et les injecteurs avec de l'eau propre.
Unité avec Système Bloc Utilisateur
Voir schéma n° 110004594.
• Placez le bloc utilisateur spécial dans le support auto-
matique.
• Lors du passage à un autre produit à la fin du pro-
cessus de nettoyage, rincez la conduite d'arrivée du
produit avec de l'eau propre comme suit :
Remplacez le bloc utilisateur contenant le produit par un
contenant de l'eau propre ; placez la buse de mousse
et ouvrez le robinet de sortie/pulvérisateur. La conduite
d'arrivée de produit est désormais rincée avec de l'eau
propre avant l'utilisation d'un autre produit.
53
loading

Este manual también es adecuado para:

Hybrid typhoon 40