Rotel RA-913 Manual Del Propietário página 6

•AC OUTLET
tWECHSELSTROM-STECKDQSE
PRISE AC
■SALIDA AC
^PRESA Df CORRENTE
ALTERNATA
VAXELSTROMSUTTAG
• POWER SUPPLY
• STROMVERSORGUNG
ALIMENTATION EN COURANT
■ ABASTECIMIENTO DE PODER
BLINEA Dl CORRENTE
ELTILLFORSELN
^:«SLfovyER'!^Jc.7>yy^..rA^\Z3m-y\zyv-'zz!
0 NOT AVAILABLE FOR U,K., SCANDINAVIA AND SOME OTHER COUNTRIES
The convenient AC outlets on the rear panel provide power to components you may wish to connect
to the unit. Note an outlet marked SWITCHED has power controlled by the power switch of the
unit, and one marked UNSWITCHED has power always available not affected by the power switch.
Caution: Do not connect components whose total power consumption exceed rated maximum
wattage marked beside the AC outlet.
%
NICHT VORHANDEN IN GROSSBRITANNIEN, SKANDINAVIEN UND EINIGEN
ANDERN LANDERN
Die Wechselstrom-Ausgange an der Ruckseite liefern Strom fur Erganzungsgerate.die Sie dem Gerat
anzuschliessen wunschen. Beachten Sie, der mit SWITCHED bezeichnete Ausgang erhalt Strom iiber
den Netzschalter des Gerates, wahrend der mit UNSWITCHED bezeichnete Ausgang immer unter
Strom steht und durch den Netzschalter nicht beeinflusst wird.
Vorsicht: Keine Erganzungsgerate anschliessen, deren gesamter Stromverbrauch die neben den Aus-
gangen angegebenen Kapazitatsgrenzen ubersteigt.
N'EST PAS DISPONIBLE POUR LA GRANDE-BRETAGNE, LA SCANDINAVIE ET
D'AUTRES PAYS
La prise de courant incorporee sur le panneau arriere fournit du courant aux accessoires que vousde-
sirez brancher k I'appareil. II est ^ noter qu'une prise marquee SWITCHED a son alimentation con-
trollde par le commutateur de courant de I'appereil, et qu'une marquee UNSWITCHED a son alimen¬
tation constamment libre, et non affect^e par le commutateur de courant.
Attention: Ne pas brancher d'accessoire dont la consommation totale de courant excede la puissan¬
ce nominale indiqu^e sur le cofe de la prise AC.
B NO DISPONIBLE EN U.K., ESCANDINAVIA Y OTROS PAISES
El conveniente tomacorriente AC empotrado en el panel trasero provee de poder al componente que
Ud. quiera conectar a la unidad. Note que una salida marcada SWITCHED tiene poder controlado
por el conmutador de poder de la unidad, y uno marcado UNSWITCHED tiene poder siempre dis-
ponible y no afectado por el conmutador de poder,
Caucibn: No conecte el components cuya potencia total do consumicion excede el mbximo especi-
ficado de vatios marcado al lado de la salida AC.
s non E'DISPONIBILE in inghilterra,scandinaviaedalcuni altripaesi
La conveniente presa nel pannello posteriore fornisce la corrente all'unitb che vorreste connettere
col Vostro apparecchio. Notate che una presa marcata COLLEGATA ha la corrente controllata
dall'interruttore del gruppo, ed una marcata DISCONNESSA puo' fornire corrente in qualsiasi
momento, e non e sotto il controllo dell'interruttore generale.
Attenzione:
Non collegare alcun elemento il cui consumo totale di corrente ecceda il massimo wat-
taggio marcato. Vicino alia presa.
EJ TILLGANGLIG I STORBRITANIEN, SKANDINAVIEN OCH NAGRA OVRIGA
lander
Den bekvama vaxelstrdmsuttaget pS baksidans panel ger Strom till vilken komponent Du bnskar
koppla till apparaten. Observera att ett uttag, markt SWITCHED, kontroleras av apparaten elomkop-
plare, ocb ett uttag, markt UNSWITCHED, ar strommen alltid tillganglig och berdrs inte avelomkop-
plaren.
Varning: Koppla inte komponenter, vars totala elfbrbrukning overstiger det angivna maximala watt-
talet, som ar angivet vid sidan av uttaget.
0 AC1 ocV-'cgssorasi. i<cal ' = .
0For power the unit requires the normal house AC electrical current (wall outlet). Before connecting
up ensure that the unit has a suitable plug fitted. If in any doubt about connecting to the power
source, consult a qualified electrician.
0 Das Gerat wird mit normalem Wechselstrom aus dem Lichtnetz betrieben (Wandsteckdose), Vor dem
Anschliessen ist darauf zu achten, dass die Netzschnur des Gerates mit einem passenden Stecker ver-
sehen ist. Bei irgendwelchen Zweifein iiber den Anschluss an das Lichtnetz, wende man sich an einen
qualifizierten Elektriker.
L'appareil demande pour I'alimentation le courant electrique domestique AC (prisemurale). Avant le
branchement s'assurer que I'appareil est muni d'une fiche adequate.
En cas de doute au suject du branchement sur le courant, vous €tes pries de consulter un 6lectricien
qualifi^.
^Para poder la unidad requiere la normal casa de corriente electrica AC (o sea un enchufe de pared).
Antes de conectarlo asegurese que la unidad tiene un enchufe debidamente proporcionado. Si tiene
cualquier duda sobre la conexion de la unidad a la fuente de poder, consulte a un etectricista califi-
cado.
1^ Per corrente il gruppo richiede la normale corrente domestica alternata (presa al muro). Prima di col-
iegare assicurarsi che il gruppo abbia la spina adatta, Se in dubbio sul collegamento della corrente, ri-
volgersi ad un elettricista patentato.
loading