POWER ON
GB Activation: To switch on the earbuds automatically, remove both of them from the charging station. They will first of all
automatically pair to each other. Message in both earbuds: "Power On". After a short time, the headset will automatical-
ly go into pairing mode. Message: "Pairing". The LEDs will flash. Note: Alternatively, keep the button on the right or left
earbud pressed for 2 seconds.
D
Inbetriebnahme: Zum automatischen Einschalten, nehmen Sie beide Hörer aus der Ladestation. Beide Hörer koppeln
sich zunächst automatisch miteinander. Ansage in beiden Hörern : "Power On". Nach kurzer Zeit geht das Headset
automatisch in den Pairing Modus. Ansage: "Pairing". Die LED blinkt. Hinweis: alternativ halten Sie die Schaltfläche am
rechten oder linken Hörer für 2 Sekunden gedrückt.
F
Mise en service: Pour la mise en marche automatique, retirez les deux écouteurs de la station de chargement. Les
deux écouteurs se connectent d'abord automatiquement entre eux. Message vocal dans les deux écouteurs : « Power
On ». Au bout d'un court instant, les écouteurs se mettent automatiquement en mode appairage. Message vocal: «
Pairing ». La LED clignote. Remarque: comme autre solution, maintenez appuyé pendant 2 secondes le bouton sur
l'écouteur de droite ou de gauche.
E
Puesta en funcionamiento: Retire los dos auriculares de la unidad de carga para que se enciendan automática-
mente. Los dos auriculares se acoplan primero entre sí automáticamente. Mensaje en los dos auriculares: «Power On».
Al cabo de un tiempo breve, el juego de auriculares y micrófono pasa automáticamente al modo de Pairing (acopla-
miento). Mensaje: «Pairing» (acoplamiento). El LED parpadea. Nota: alternativamente mantenga apretado el botón del
auricular derecho o izquierdo durante 2 segundos.
NL Ingebruikstelling: Voor het automatische inschakelen, neemt u beide oortelefoons uit het oplaadstation. Beide
oortelefoons worden automatisch met elkaar verbonden. Mededeling in beide oortelefoons: "power on". Kort nadien
gaat de headset automatisch in de pairing modus. Mededeling: "pairing". De LED knippert. Opmerking: alternatief houd
de knop van de rechtse of linkse oortelefoon gedurende 2 seconden ingedrukt.
PL Uruchomienie: W celu automatycznego włączenia należy wyjąć obydwie słuchawki ze stacji ładowania. Obydwie
słuchawki najpierw automatycznie parują się ze sobą. Komunikat w obydwu słuchawkach: „Power on". Po krótkim
czasie zestaw słuchawkowy automatycznie przechodzi do trybu parowania. Komunikat: „Pairing". Dioda LED miga.
Informacja: alternatywnie wcisnac i przytrzymac przycisk na prawej lub lewej słuchawce przez 2 sekundy.
P
Colocação em funcionamento: Para ligar automaticamente, tire os auriculares da estação de carga. Ambos os
auriculares se acoplam primeiro automaticamente um com o outro. Mensagem em ambos os auriculares: "Power On".
Pouco tempo depois os auriculares passam automaticamente para o modo de emparelhamento. Mensagem: "Pairing".
O LED pisca. Nota: alternativamente, mantenha o botão no auricular direito ou esquerdo pressionado durante 2
segundos.
DK Ibrugtagning: Til automatisk tænding, fjerner du begge høretelefoner fra ladestationen. De to høretelefoner kobles
automatisk med hinanden. Meddelelse i begge høretelefoner: "power on". Efter kort går headsettet automatisk i
parringstilstand. Meddelelse: "pairing". LED'en blinker. Henvisning: alternativt hold knapfladen på højre eller venstre
høretelefon trykket i 2 sekunder.
Metal Pair Pro
Noise Cancelling True Wireless Headset
Operation
Voice / Tone
"Power On"
"Pairing"
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, 22926 Ahrensburg, Germany, www.vivanco.com
LED
N
Komme i gang: For å slå på automatisk, må du ta begge hodetelefonene fra ladestasjonen. Begge hodetele- fonene
kobles automatisk til hverandre. Du vil høre en melding i begge hodetelefonene: "Power On". Etter kort tid går hodetele-
fonen automatisk i sammenkoblingsmodus. Melding: "Pairing". LED-lyset blinker. Merk: Trykk og hold knappen på høyre
eller venstre øreklokke i 2 sekunder.
S
Driftsättning: Ta ur båda hörlurar från laddaren för automatisk påkoppling. Först kopplas båda hörlurar automa- tiskt
ihop med varandra. Röstmeddelande i båda hörlurar: "Power On". Efter kort tid växlar headsetet automatiskt till
pairing-läge. Meddelande: "Pairing". LED-dioden blinkar. Information: Alternativt håll knappen på den högra eller
vänstra hörluren intryckt i 2 sekunder.
FIN Käyttöönotto: Voit kytkeä laitteen päälle automaattisesti poistamalla molemmat kuulokkeet latausasemalta. Molemmat
kuulokkeet muodostuvat pariksi automaattisesti. Kuulet ilmoituksen molemmista kuulokkeista: "Power On". Lyhyen ajan
kuluttua kuulokkeet siirtyvät automaattisesti pariliitostilaan. Ilmoitus: "Pairing". LED vilkkuu. Huomaa: Pidä oikean tai
vasemman kuulokkeen painiketta painettuna 2 sekunnin ajan.
RUS Ввод в эксплуатацию: Для автоматического включения выньте оба наушника из зарядного устройства.
Оба наушника автоматически соединяются друг с другом. Сигнал на обоих наушниках: Power On
(питание ВКЛ) Через короткое время гарнитура автоматически перейдет в режим Pairing (сопряжение)
Сигнал: Pairing. LED-индикатор попеременно мигает.
GR Θέση σε λειτουργία: Για μια αυτόματη ενεργοποίηση, αφαιρέστε και τα δύο ακουστικά από τον σταθμό
φόρτισης. Πρώτα τα δύο ακουστικά συνδέονται αυτόματα μεταξύ τους. Μήνυμα και στα δύο ακουστικά:
"Power On". Μετά από λίγο διάστημα το σετ ακουστικών μεταβαίνει σε λειτουργία ζεύξης (Pairing). Ηχητικό
μήνυμα: "Pairing". Η ένδειξη LED αναβοσβήνει.
CZ Uvedení do provozu: Pro automatické zapnutí vyjměte obě sluchátka z nabíjecí stanice. Obě sluchátka se nejprve
automaticky vzájemně spojí. Oznámení v obou sluchátkách: "Power on". Po krátké době přejdou sluchátka automa-
ticky do režimu párování. Oznámení: "Pairing". LED diody blikají. Upozornení: Na 2 sekundy stisknete dotykovou plochu
na pravém nebo levém sluchátku.
SK Spustenie: Pre automatické zapnutie vytiahnite obe slúchadlá z nabíjačky. Obe slúchadlá sa najprv automaticky
navzájom prepoja. V oboch slúchadlách zaznie povel "Power On". Po chvíli prejde headset automaticky do párovacie-
ho módu. Zaznie povel: "Pairing". LED kontrolka striedavo bliká. Informácia: 2 sekundy podržte stacený spínac na
pravom slúchadle.
BG Въвеждане в експлоатация: За автоматично включване, извадете и двете слушалки от зареждащата
станция. При това двете слушалки се свързват една с друга автоматично. Съобщение и при двете
слушалки: „Power On" / „Включени". След кратко време слушалките автоматично преминават в режим
на свързване. Съобщение: „Pairing" / „Свързване". Светодиодът мига.
HR Puštanje u rad: Da se automatski uključe, uklonite obje slušalice sa stanice za punjenje. Obje slušalice se uparuju
automatski. Čut ćete objavu u obje slušalice : "Uključeno". Nakon kratkog vremena, slušalice se automatski uparuju. Objava:
"Uparivanje". LED svjetlo je upaljeno. Napomena: alternativno, pritisnite i držite gumb na desnoj ili lijevoj slušalici 2 sekunde.
63992 / METAL PAIR PRO AM
63993 / METAL PAIR PRO SM
63994 / METAL PAIR PRO RGM
Remark
Option 2
L or R
-.-.-.-
2 sec
Version 1.0/NK