Aufstellung; Installation; Instalacion; Instalação - NEWPOL XV185CEL Manual De Uso

Tabla de contenido
4

AUFSTELLUNG

D
• Das Gerät ist mit hinteren Rädern ausgestattet, um ein leichteres
Bewegen zu ermöglichen.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufgestellt werden.
• Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf.
4.2
UMKEHRUNG DER ÖFFNUNGSRICHTUNG DER TÜR
Bei allen Modellen kann die Öffnungsrichtung der Tür gedreht werden,
weshalb sich das Gerät an jede Kücheneinrichtung anpassen lässt.
Wenn Sie die Tür drehen wollen, verfahren Sie bitte wie folgt:
• Neigen Sie das Gerät leicht, und stützen Sie es an der Wand ab, damit Sie
an den unteren Bereich gelangen können.
• Nehmen sie die Verkleidung Z ab, indem sie an den Haltebereichen von
hinten drücken (Abb. 8).
• Lösen Sie die Schrauben V (Abb. 9).
• Nehmen sie das untere Scharnier C heraus (Abb. 10).
4

INSTALLATION

F
• L'appareil est équipé de roues postérieures pour permettre un
déplacement aisé.
• N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur.
• Positionnez-le dans un endroit sec et bien aéré.
4.2
INVERSION DE L'OUVERTURE DE LA PORTE
Tous les modèles sont prédisposés pour l'inversion de l'ouverture de la porte,
pour permettre un alignement plus coordonné avec le reste de la décoration
de la cuisine.
Pour effectuer l'inversion de la porte, veuillez procéder de la façon suivante:
• Inclinez légèrement l'appareil et appuyez-le contre le mur pour accéder à
la partie inférieure.
• Soulevez la plinthe Z en poussant depuis derrière en correspondance des
ailettes de blocage (fig. 8).
• Dévissez les vis V (fig. 9).
4

INSTALACION

E
• El aparato dispone de ruedas posteriores para permitir un fácil
movimiento del mismo.
• No instalen el aparato cerca de una fuente de calor.
• Colóquenlo en un sitio seco y bien ventilado.
4.2
CAMBIO DE LA APERTURA DE LA PUERTA
Todos los modelos están preparados para que se pueda cambiar el lado
hacia el que se abre la puerta, para que se pueda coordinar mejor con la
decoración de la cocina.
Para realizar el cambio de la puerta, procedan de la siguiente manera:
• Inclinen ligeramente el aparato y apóyenlo en la pared para poder llegar a
la parte inferior.
• Quiten la mascarita Z empujando por detrás de las aletas de bloqueo (fig. 8).
• Aflojen los tornillos V (fig. 9).
• Saquen la bisagra inferior C (fig. 10).
4
INSTALAÇÃO
P
• O aparelho é dotado de rodas posteriores para permitir um fácil
deslocamento.
• Não instalar o aparelho perto de uma fonte de calor;
• Posicioná-lo em local seco e bem ventilado;
4.2
INVERSÃO DE ABERTURA DE PORTA
Todos os modelos são predispostos para a inversão de abertura de porta,
para melhor combinar com a decoração.
Para efectuar a inversão da porta, proceder da seguinte maneira:
• Inclinar ligeiramente o aparelho e apoiá-lo na parede para ter acesso à
parte inferior.
• Levantar a tampa Z puxando por dentro em correspondência às travas de
bloqueio (fig. 8).
• Desaparafusar os parafusos V (fig. 9).
4.1
WAAGERECHTE AUFSTELLUNG
Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage die korrekte Aufstellung des Geräts.
• Regulieren Sie gegebenenfalls die Position mit den vorderen verstellbaren
Füßen P.
Diese Arbeitsschritte müssen immer von mindestens zwei
Personen durchgeführt werden.
• Ziehen Sie die Tür des Gefrierschranks in Pfeilrichtung heraus (Abb. 11).
• Lösen Sie die Schrauben K, mit denen das mittlere Scharnier I befestigt
ist (Abb. 12).
• Ziehen Sie das mittlere Scharnier heraus, indem Sie die obere Tür in
Pfeilrichtung öffnen (Abb. 13).
4.1
MISE A NIVEAU
Vérifiez que l'appareil soit mis à niveau.
• Réglez les pieds P antérieurs si cela est nécessaire.
Cette opération doit être réalisée par au moins deux personnes.
• Enlevez la charnière inférieure C (fig. 10).
• Enlevez la porte du congélateur dans le sens indiqué par la flèche (fig.
11).
• Dévissez les vis K qui fixent la charnière intermédiaire I (fig. 12).
• Enlevez la charnière intermédiaire en ouvrant la porte supérieure comme
indiqué par la flèche (fig. 13).
4.1
NIVELADO
Asegúrense de que el aparato esté nivelado.
• Regulen los soportes anteriores P, si es necesario.
Esta operación la tienen que realizar, por lo menos, dos
personas.
• Saquen la puerta del congelador en el sentido indicado por la flecha (fig.
11).
• Desenrosquen los tornillos K que mantienen sujeta la bisagra intermedia
I (fig. 12).
• Saquen la bisagra intermedia abriendo la puerta superior como indica la
flecha (fig. 13).
4.1
NIVELAÇÃO
Certifique-se de que o aparelho esteja nivelado.
• Regular os pés P anteriores se necessário.
Esta operação deve ser realizada por pelo menos duas
pessoas.
• Retirar a dobradiça inferior C (fig. 10).
• Tirar a porta do freezer no sentido indicado pela seta (fig. 11).
• Desaparafusar os parafusos K que mantém fixa a dobradiça intermediária
I (fig. 12).
• Tirar a dobradiça intermediária abrindo a porta superior como indicado
pela seta (fig. 13).
13
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para NEWPOL XV185CEL

Tabla de contenido