AIR FILTER
The air filter should be inspected each time the mist duster is used (or more often with
extreme conditions). To inspect, remove the air filter cover and remove the filter from
the case. Clean air filter(s) by gently tapping element or cleaning with a suitabe solvent
the filter should be completely dry before using again.
SPARK PLUG
The spark plug should be removed from the engine and checked after each fifty (50)
hours of use. The tips can be cleaned with a stiff brush. Adjust the gap to 0.031 - 0.035
inches (see sketch). Replace the spark plug if it is oil-fouled or damaged.
k
CAUTION
The correct torque for the spark plug is 10 - 12 ft. lbs. Do not over-tighten.
COOLING FINS
Free passage of air flow through the cylinder cooling fins is required to prevent poor engine
performance and shortened engine life. Regularly check and clean all debris from the
cooling fins. An AUTHORIZED MARUYAMA DEALER should be contacted for this service.
MUFFLER AND EXHAUST PORTS
The muffler should be removed and serviced after each one fifty (50) hours of use. At
the same time, the exhaust ports should be cleaned and inspected. An AUTHORIZED
MARUYAMA DEALER should be contacted for this service.
FILTRO DE AIRE
El filtro de aire se debe inspeccionar cada vez que se usa el soplador (o con más frecuencia bajo
condiciones extremas). Para realizar la inspección, retire la tapa del filtro de aire y retire el filtro de la
caja. Limpie el filtro o los filtros de aire y la tapa con chorro de aire comprimido, o lave el o los filtros
en un disolvente adecuado para esta limpieza. El filtro debe secarse completamente después de
lavado.
BUJIA
ELa bujía debe retirarse del motor y revisarse después de cada cincuenta (50) horas
de uso. Los electrodos se pueden limpiar con un cepillo metálico. Ajuste la tolerancia
en 0,8 – 0,9 mm (ver dibujo). Reemplace la bujía si se ha ensuciado con aceite.
k
PRECAUCIÓN
La torsión correcta de la bujía es entre 13,6 y 16,3 Nm. No la apriete demasiado.
SILENCIOSO Y ORIFICIOS DE ESCAPE
Se debe quitar y reparar el silencioso después de cada cincuenta (50) horas de uso. Al
mismo tiempo, se debe limpiar e inspeccionar los orificios de escape. Póngase en
contacto con un DISTRIBUIDOR MARUYAMA AUTORIZADO para este servicio.
FILTRO DE AR
O filtro de ar deve ser inspeccionado cada vez que o atomizador for utilizado (ou com
mais frequência em condições extremas). Para inspeccionar, retire a tampa do filtro de
ar e retire o filtro da caixa. Limpe o(s) filtro(s) de ar batendo suavemente no elemento
ou limpando com um solvente adequado e, em seguida, seque o(s) filtro(s)
completamente antes de utilizá-lo(s) de novo.
VELA DE IGNIÇÃO
A vela de ignição deve ser retirada do motor e verificada após cada cinquenta (50)
horas de utilização. As pontas podem ser limpadas com uma escova rija. Ajuste a
folga para 0,031 – 0,035 polegadas (veja a figura). Troque a vela de ignição se a
mesma estiver suja com óleo ou danificada.
k
Atenção
O binário correcto para a vela de ignição é de 10 a 12 ft. lbs. Não aperte
demasiadamente.
SILENCIADOR E ABERTURAS DE ESCAPE
O silenciador deve ser retirado e revisado após cinquenta (50) horas de utilização. Ao
mesmo tempo, as aberturas de escape devem ser limpadas e inspeccionadas. Este
serviço deve ser solicitado a um REVENDEDOR MARUYAMA AUTORIZADO.
− 19 −
Air Filter (Paper)
Filtro De Aire (Papei)
Filtro De Ar (Papel)
Tips
Electro Dos
Proper gap 0.031 - 0.035 In
Pontas
Tolerancia adecuada de 0,8 a 0,9 mm
Folga apropriada 0,031 – 0,035 pol