Delta Ara T3567LF WL Serie Manual Del Usuario página 4

A.
3
B.
3
HANDLE INSTALLATION
Install stem extender (1) onto the cartridge. Mark the stem (1) between
A.
1 11/16" - 1 3/4" from finished wall; remove and cut if necessary.
Reinstall stem extender (1). Select one of the 4 supplied screw (2)
lengths. Screw must securely hold stem extender (1) in place.
Make sure handle insert (1) and glide ring (2) are pressed into place in
B.
the handle (3). Install handle (3) onto stem (4). Align handle and flange
in the off position. If adjustment is needed remove handle (3) and screw
(5). Remove stem extender (4) and rotate one notch. Reinstall screw (5)
and handle. Install set screw (6) and button cover (7). Repeat steps A &
B for the other handle.
INSTALACIÓN DE LA MANIJA
Instale la extensión de la espiga (1) en el cartucho. Marque la espiga (1)
A.
1 11/16" - 1 3/4" de la pared acabada; quite y corte si se necesita.
Reinstale la extensión de la espiga (1). Seleccione uno de los 4 tornillos
de diferentes largos (2). El tornillo debe sujetar bien la extensión de la
espiga (1) en su sitio.
Asegúrese que el inserto de la manija (1) y el aro de deslice (2) estén
B.
presionados en sitio en la manija (3). Instale la manija (3) en la espiga
(4). Alinee la manija y el reborde en la posición cerrada. Si se necesita
ajustar, quite la manija (3) y el tornillo (5). Quite la extensión de la
espiga (4) y gire una muesca. Reinstale el tornillo (5) y la manija.
Instale el tornillo de ajuste (6) y la cubierta del botón (7). Repita los
pasos A y B en la otra manija.
INSTALLATION DE LA MANETTE
Installez la rallonge de tige (1) sur la cartouche. Faites une marque
A.
sur la rallonge (1) à 1 11/16 po - 1 3/4 po de la surface du mur fini si
nécessaire.Enlevez-la et coupez-la. Réinstallez ensuite la rallonge de
tige (1).Sélectionnez une des 4 vis (2) de longueurs différentes fournies.
La vis doit maintenir la rallonge de tige (1) solidement en place.
Assurez-vous que l'élément rapporté de la manette (1) et l'anneauglissant
B.
(2) sont bien calés dans la manette (3). Montez la manette (3) sur la tige
(4). Placez la manette en position de fermeture et assurez-vous qu'elle
se trouve dans la bonne position par rapport à l'embase. Si un réglage
est nécessaire, enlevez la manette (3) et la vis (5). Enlevez la rallonge
de tige (4) et reposez-la après l'avoir tournée d'un cran. Reposez la vis (5)
et la manette. Installez la vis de calage (6) et le capuchon (7). Répétez
les étapes A et B pour installer l'autre manette.
1
Finished Wall
1 11/16"-1 3/4"
(42.8mm-44.4mm)
2
1
2
4
5
1
7
6
T3567LF-WL
4
4
T3568LF-WL
1
FLUSH YOUR SYSTEM
Model T3567LF-WL
Remove set screw (1), remove aerator (2) using tool (3) provided with your
faucet. NOTE: You may need to turn on cold water slightly to help push out
aerator. Turn both faucet handles (4) to full open position. Turn on hot and
cold supplies (if not already open) and flush water lines for one minute.
Important:This flushes away any debris that could cause damage to
internal parts or disrupt water flow from your faucet. After flushing, turn
handles to off position and reassemble aerator using wrench.
Model T3568LF-WL
Turn both faucet handles (1) to full open position. Turn on hot and cold supplies (if
not already open) and flush water lines for one minute. Important:This flushes
away any debris that could cause damage to internal parts or disrupt
water flow from your faucet. After flushing, turn handles to off position.
HAGA FLUIR EL AGUA POR SU SISTEMA
Modelo T3567LF-WL
Quite el tornillo de ajuste (1), quite el aireador (2) usando la herramienta (3)
suministrada con su llave de agua. NOTA: Puede necesitar abrir el agua fría
para ayudarlo a sacar el aireador. Gire ambas llaves de agua (4) a la posición
completamente abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría (si todavía
no se han abierto) y deje que el agua corra por las tuberías por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a
las partes internas o interrumpir el flujo del agua de su llave de agua ó
grifo. Después de dejar correr el agua, cierre el agua con ambas manijas y
reensamble el aireador usando la llave plástica azul.
Model T3568LF-WL
Gire ambas llaves de agua (1) a la posición completamente abierta. Abra los
suministros de agua caliente y fría (si todavía no se han abierto) y deje que el
agua corra por las tuberías por un minuto. Importante: Esto limpia cualquier
escombro que pudiera causar daño a las partes internas o interrumpir el
flujo del agua de su llave de agua ó grifo. Después de dejar correr el agua,
cierre el agua con ambas manijas.
RINCEZ L'INSTALLATION
Modelo T3567LF-WL
Enlevez vis de calage (1),enlevez l'aérateur (2) à l'aide de la outil (3)
fournie avec le robinet. NOTE: vous pourrez devoir faire couler l'eau froide
un peu pour déloger l'aérateur. Amenez les deux manettes (4) en position
'ouverture maximale. Rétablissez l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide, si
vous ne l'avez pas déjà fait, et laissez couler l'eau une minute pour rincer la
tuyauterie. Important: cette opération vise à évacuer les corps étrangers
qui pourraient abîmer les éléments internes de votre robinet et nuire à
son bon fonctionnement. Une fois le rinçage terminé, fermez le robinet et
remontez 'aérateur au moyen de la clé en plastique bleue.
Model T3568LF-WL
Amenez les deux manettes (1) en position d'ouverture maximale. Rétablissez
l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide, si vous ne l'avez pas déjà fait, et laissez
couler l'eau une minute pour rincer la tuyauterie. Important: cette opération
vise à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments
internes de votre robinet et nuire à son bon fonctionnement. Une fois le
rinçage terminé, fermez le robinet.
4
1
4
3
2
3
1
86651 Rev. E
loading

Este manual también es adecuado para:

Ara t3568lf wl serie