Página 1
Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCST922 Podadora de Cuerda sin Escobillas 20 V Máx* Aparador de grama, motor sem escovas, 20V Máx* 20V Max* Brushless String Trimmer ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D WALT-LA.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D WALT.com.br...
Página 2
Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
Página 3
Fig. A Componentes Componentes Components Interruptor de velocidade variável Gatillo de velocidad variable Variable speed trigger Botão de destrava Botón de bloqueo de apagado Lock-off button Interruptor de control de velocidad Interruptor de controle de velocidade Speed control switch Mango auxiliar Empunhadura auxiliar Auxiliary handle Caja del motor...
Página 4
Fig. B Fig. C Indicador/Indicadoras/Indicators 75–100% cargada Unidad en Proceso de Carga 75–100% carregado Carregando 75–100% charged Charging 51–74% cargada Unidad Cargada 51–74% carregado Completamente carregado 51–74% charged Fully Charged < 50% cargada Restraso por Unidad Caliente/Fría < 50% carregado Atraso quente/frio <...
Página 5
Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K 610 mm Fig. L Fig. M...
Página 6
Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q Fig. R Fig. S...
Página 7
Español ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de b ) No opere las herramientas eléctricas en seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las atmósferas explosivas, como ambientes donde advertencias e instrucciones puede provocar descargas haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las eléctricas, incendios o lesiones graves.
Página 8
Español e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas apagado antes de conectarlo a la fuente de y accesorios. Revise que no haya piezas en energía o paquete de baterías, o antes de movimiento mal alineadas o trabadas, piezas levantar o transportar la herramienta. Transportar rotas o cualquier otra situación que pueda afectar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el el funcionamiento de la herramienta eléctrica.
Página 9
Español g ) Siga todas las instrucciones de carga y no MANTENGA A TODOS LOS TRANSEÚNTES • cargue el paquete de batería o la herramienta ALEJADOS–A una distancia segura del área de trabajo, fuera del rango de temperatura especificado especialmente a niños. ASEGÚRESE que otras personas y en las instrucciones.
Página 10
Español BATERÍAS Y CARGADORES ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar polvo, que puede causar El paquete de batería no está completamente cargado lesiones respiratorias serías y permanentes u cuando se retira del cartón. Antes de usar la batería y el otras lesiones.
Página 11
Español especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo materiales que puedan entrar en contacto con ellas y causar un cortocircuito. NOTA: Los paquetes de batería de incendio. de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano Si el contenido de la batería entra en contacto con •...
Página 12
Español deben mantener alejados de las cavidades y ranuras extensión inadecuado podría resultar en riesgo de incendio, de ventilación del cargador. descarga eléctrica o electrocución. Siempre desconecte el cargador del suministro de • Cuando opere un cargador al aire libre, proporcione • energía cuando no haya paquete de baterías en siempre un lugar seco y use un cable de extensión la cavidad.
Página 13
Español Montaje en Pared La demora de paquete caliente/frío se indicará por la luz indicadora izquierda que parpadea continuamente en Algunos cargadores D WALT están diseñados para poderse rojo y la luz indicadora derecha encendida continuamente montar en pared o colocarse vertical sobre una mesa o en amarillo.
Página 14
Español Colocación adecuada de manos (Fig. I) 3. Apriete los pernos de la manija con la llave hexagonal suministrada . Asegúrese que la manija esté ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones bien asegurada. personales serias, SIEMPRE use la posición de las Colocación de protección (Fig. G, H) manos adecuada como se muestra.
Página 15
Español Recarga de línea de corte (Fig. A, M–O) Al usar la podadora, la cuerda se acortará debido al desgaste. Golpee suavemente la podadora en el suelo mientras ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones funciona a velocidad normal y se alimentará la línea. personales serias, apague la unidad y retire el NoTa: Extender la línea de nylon más allá...
Página 16
2. Sujete la nueva protección como se describe en la sección Conexión de protección. ESPECIFICACIONES Pliegue para almacenamiento o DCST922 20V Máx* transporte (Fig. R) La podadora de cuerda se puede plegar para almacenamiento o transporte. Para colocar la podadora de cuerda en posición plegada, consulte Extensión y pliegue...
Página 17
poRTuguês ATENÇÃO: Leia todas as advertências de ou líquidos inflamáveis. Essas ferramentas elétricas segurança e todas as instruções. O não respeito podem gerar faíscas e inflamar a poeira e os gases. as advertências e instruções pode resultar em choque c ) Mantenha crianças ou outras pessoas afastadas elétrico, incêndio e/ou lesões corporais graves.
Página 18
poRTuguês e ) Não a sobrecarregue. Mantenha sempre o h ) Mantenha as empunhaduras e as superfícies equilíbrio e o apoio para os pés. Isso permite de segurar o equipamento secas, limpas e livres de óleo e graxa. Empunhaduras e superfícies controlar melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
Página 19
poRTuguês Use calças compridas fortes para proteger suas pernas. • ser armazenados em áreas internas em um local seco e bloqueado fora do alcance de crianças. SE CERTIFIQUE que outras pessoas ou animais estão a • uma distância de pelo menos 100 pés (30 m). Informações de Segurança Adicionais •...
Página 20
poRTuguês Segurança dos Outros Não carregue o conjunto de baterias em atmosferas • explosivas, como na presença de poeira, gases ou • Nunca permita que crianças, pessoas com capacidades líquidos inflamáveis. Inserir ou remover o conjunto de físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de baterias do carregador pode incendiar a poeira ou fumos.
Página 21
poRTuguês carregador que tenha sofrido uma forte pancada, tenha conjunto de bateria. Se transportar sem a tampa ou em uma caído, passado por cima ou danificado de outra forma ferramenta, o conjunto é uma bateria e a classificação de (por exemplo, furado com um prego, pancada de um Watts-hora está...
Página 22
poRTuguês que cada extensão contenha pelo menos o tamanho intermitência e liga/desliga. Carregadores mais antigos mínimo de fio. A tabela a seguir mostra o tamanho correto podem ter informações adicionais e/ou não ter luz para usar, dependendo do comprimento do cabo e da indicadora amarela, sendo equipados com apenas uma única amperagem da placa de identificação.
Página 23
poRTuguês ativado automaticamente quando for necessário resfriar o 1” (25,4 mm) de comprimento, com um parafuso com conjunto de baterias. cabeça com diâmetro de 0,28–0,35” (7–9 mm), aparafusado em madeira até uma profundidade otimizada, deixando Nunca opere o carregador se o ventilador não funcionar aproximadamente 7/32”...
Página 24
poRTuguês Como Ligar e Desligar o Cortador e Fio ATENÇÃO: NUNCA OPERE o dispositivo SEM A PROTEÇÃO BEM FIXA EM SEU LUGAR. A proteção (Fig. A) deve sempre estar bem fixa no dispositivo para Para ligar o dispositivo, aperte o botão de destrava 2 ...
Página 25
poRTuguês Dicas Úteis para Cortar Seu aparador usa linha de 2,0 mm de diâmetro em formato de espiral com bordas arredondadas e suaves. • Use a ponta do fio para fazer o corte; não force a cabeça Não use outros tamanhos de linha. Isso pode reduzir o de fio na grama não cortada.
Página 26
WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: Transporte (Fig. R) www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de O aparador de grama pode ser dobrado para sua localidade. armazenamento ou transporte. Para colocar aparador de ESPECIFICAÇÕES...
Página 27
ENglish WARNING: Read all safety warnings and all 2) Electrical Safety instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
Página 28
ENglish h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
Página 29
ENglish WARNING: Use of this tool can generate and/ when barefoot or wearing open sandals. Wear heavy long or disperse dust, which may cause serious and pants to protect your legs. Wear protective hair covering to permanent respiratory or other injury. Always use contain long hair.
Página 30
ENglish READ ALL INSTRUCTIONS or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, Important Safety Instructions for All hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs Battery Packs should be returned to the service center for recycling.
Página 31
ENglish Important Safety Instructions for All Do not place any object on top of the charger or place • the charger on a soft surface that might block the Battery Chargers ventilation slots and result in excessive internal heat. WARNING: Read all safety warnings, instructions, Place the charger in a position away from any heat source.
Página 32
ENglish Charger Cleaning Instructions NoTE: To remove the battery pack, some chargers require the battery pack release button 13 to be pressed. WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger Hot/Cold Pack Delay from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from the exterior of the charger using When the charger detects a battery pack that is too hot a cloth or soft non‑metallic brush.
Página 33
ENglish Switching Trimmer On and Off (Fig. A) 3. Tighten the handle bolts with the supplied hex wrench . Ensure the handle is securely attached. To turn the appliance on, squeeze the lock-off button 2 Attaching Guard (Fig. G, H) then the variable speed trigger 1 ...
Página 34
ENglish • Keep trimmer tilted toward the area being cut; this is the lengths of string on each side of the spool housing as best cutting area. shown in Figure N. • The trimmer cuts when passing the unit from the left to 5.
Página 35
The charger and battery pack are not serviceable. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by a WALT factory service center or a D WALT‑authorized service center. Always use identical replacement parts. SPECIFICATIONS DCST922 20V Max*...
Página 39
Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis / Compatible battery packs and chargers Baterías DCB200, DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205G, DCB205BT**, Conjunto de baterias DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, DCBP034, DCBP520 Battery Packs Cargadores DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, Carregadores DCB1106, DCB1112...
Página 40
Solamente para propósito de México: Solamente para propósito de Chile: Importado por: Black and Decker S.A. de C.V. Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. Antonio Dovali Jaime #70 Ave. Andrés Bello 2457, Oficina 1604 Providencia - Torre C Piso 8 Santiago de Chile Col.