Phoenix Contact UK 10-DREHSI-EX (5X20) Instrucciones De Montaje Para El Técnico página 9

POLSKI
Złączka bezpiecznikowa (dla wkładek bezpieczniko-
wych G 5 x 20) z połączeniem śrubowym do zastosowa-
nia w obszarach zagrożonych wybuchem
Złączka szynowa służy do zabezpieczenia zwarciowego urządzeń i obwodów w
obszarach przyłączeniowych z rodzajem zabezpieczenia „ec", o ile w danym ob-
szarze przyłączeniowym nie występuje prawdopodobieństwo wystąpienia prze-
ciążeń.
1 Zalecenia instalacyjne — rodzaj zabezpieczenia „ec"
Złączka bezpiecznikowa musi zostać wbudowana w obudowie odpowiedniej dla
rodzaju zabezpieczenia. W zależności od rodzaju zabezpieczenia obudowa musi
spełniać następujące wymagania:
- Gazy palne: IEC/EN 60079-0 oraz IEC/EN 60079-7
- Pyły palne: IEC 60079-0 oraz IEC/EN 60079-31
Obudowę, w której zamontowano złączki szynowe w połączeniu z bezpieczni-
kami, należy opatrzyć następującą lub równoważną informacją:Uwaga: Nie rozłą-
czać, nie wyciągać i nie wymieniać dźwigni zabezpieczających ani bezpieczników
przy włączonej instalacji!
W przypadku łączenia w szereg złączek szynowych innych serii i rozmiarów oraz
innych zatwierdzonych komponentów należy mieć na uwadze zmianę ich właści-
wości w różnych temperaturach oraz zadbać o zachowanie wymaganych odstę-
pów izolacyjnych w powietrzu i powierzchniowych.
W przypadku stosowania złączki szynowej w urządzeniach należy zapewnić, aby
najwyższa temperatura na częściach izolacyjnych nie przekraczała maksymalnej
wartości zakresu temperatury roboczej.
Wykorzystywane w celu zwierania złączki bezpiecznikowe można ze względu na
nagrzewanie własne w trakcie eksploatacji obciążać maksymalnie do wartości
znamionowej wyszczególnionych wkładek bezpiecznikowych dla występujących
temperatur otoczenia, patrz strona 2.
2 Montaż i przyłączanie
2.1 Montaż na szynie nośnej
Zatrzasnąć złączki szynowe na odpowiedniej szynie DIN. Do separacji optycznej
lub elektrycznej pomiędzy złączkami szynowymi można zastosować płytki dzie-
lące lub płytki końcowe. W przypadku łączenia złączek szynowych w szereg na
końcową złączkę szynową z otwartą stroną obudowy należy założyć odpowiednią
płytkę końcową. Jeśli listwa ze złączkami nie jest zabezpieczona przed skręce-
niem, zsunięciem lub przesunięciem za pomocą innych atestowanych komponen-
tów, wówczas należy ją zamocować z obu stron jednym z zalecanych trzymaczy
końcowych (patrz akcesoria).
UWAGA: W celu zachowania wymaganych odstępów między bezpieczni-
kowymi złączkami szynowymi a otwartą stroną obudowy sąsiadującej
złączki szynowej należy zastosować płytkę końcową lub przegrodę.
Uwaga:w przypadku łączenia złączek szynowych z innymi zatwierdzonymi
komponentami należy zadbać o zachowanie wymaganych odstępów izola-
cyjnych powietrznych i powierzchniowych.
2.2 Przyłączanie przewodów
Zdjąć izolację z przewodów na podanej długości (patrz dane techniczne). Na prze-
wodach typu linka można zastosować tulejki. Zacisnąć tulejki praską zaciskową i
upewnić się, że spełnione zostały wymagania w zakresie kontroli wg DIN 46228,
część 4. Długość tulejek miedzianych musi być zgodna z podaną długością zdej-
mowania izolacji z przewodów. Wprowadzić przewód do oporu w punkt połącze-
niowy. Dokręcić śrubę punktu połączeniowego (zalecane narzędzie - patrz akce-
soria) podanym momentem.
Zalecenie: dokręcić wszystkie śruby, także śruby niezajętych punktów połączenio-
wych.
3 Zastosowanie wkładek bezpiecznikowych
Do montażu wkładki bezpiecznikowej odkręcić nakrętkę zabezpieczającego zaci-
sku szeregowego. Zamontować wkładkę bezpiecznikową w nakrętce i umieścić ją
z powrotem w zabezpieczającym zacisku szeregowym. Dokręcić nakrętkę do
oporu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Zagrożenie wybuchem i porażeniem prądem
UWAGA:: nie odłączać, wyciągać lub wymieniać wtyku bezpieczniko-
wego i bezpieczników podczas eksploatacji!
Złączkę bezpiecznikową należy stosować ze wskazanymi wkładkami bez-
piecznikowymi G z wypełnieniem piaskiem (wg IEC 60127). W końcowym
zastosowaniu należy zapewnić oznakowanie typu bezpiecznika, prądu zna-
mionowego wkładki bezpiecznikowej i ew. straty mocy w bezpośrednim
otoczeniu złączki bezpiecznikowej.
Prąd jest wyznaczany przez zastosowanie odpowiedniego bezpiecznika.
4 Więcej informacji na stronie 2
Informacje na temat bezpieczników
Świadectwo zgodności
Obowiązujące certyfikaty / (UE-) certyfikaty badania typu
Odniesienie do ogólnych uwag dotyczących bezpieczeństwa
Dane techniczne
Dane techniczne
Oznaczenie na produkcie
Zakres temperatur roboczych
Znamionowe napięcie izolacji
Napięcie znamionowe
Prąd znamionowy
Maksymalny prąd obciążenia
Przyłączane przewody
Przekrój znamionowy
Zdolność przyłączeniowa sztywne
Zdolność przyłączeniowa giętkie
2 przewody o takim samym przekroju, sztywne
2 przewody o takim samym przekroju, giętkie
Długość usuwanej izolacji
Moment obrotowy
Akcesoria / typ / nr art.
Wkrętak / SZS 1,0X4,0 VDE / 1205066
Trzymacz końcowy / E/UK / 1201442
Предохранительная клемма (для вставок предохра-
нителей типа G 5 x 20) с винтовым зажимом для
применения во взрывоопасных зонах
Клемма предусмотрена для защиты от короткого замыкания устройств и
электрических цепей в клеммных коробках с видом взрывозащиты „ec", для
которых, скорее всего, перегрузки не возникают.
1 Указания по монтажу - тип взрывозащиты „ec"
Клемму с держателем предохранителя необходимо встроить в корпус,
предназначенный для этого вида взрывозащиты. В зависимости от вида
взрывозащиты корпус должен отвечать соответствующим требованиям:
- горючие газы: МЭК/EN 60079-0 и МЭК/EN 60079-7
- горючая пыль: МЭК 60079-0 и МЭК/EN 60079-31
Корпус, в котором клеммы установлены в комбинации с предохранителями,
должен иметь следующее или идентичное указание:Предупреждение - пре-
дохранительные рычаги и предохранители при работе не отсоединять, не
извлекать и не заменять!
При последовательном соединении с электротехническими клеммами дру-
гих серий и размеров, а также другими разрешенными компонентами сле-
дить за изменением температурного режима и за тем, чтобы соблюдались
необходимые воздушные зазоры и пути утечки.
При установке электротехнической клеммы в оборудование необходимо
убедиться, что макс. температура на изоляционных частях не превышает
максимальное значение диапазона рабочих температур.
Клеммы для предохранителя могут нагружаться для применений с корот-
ким замыканием на основании эксплуатационного самонагрева до номи-
нального значения приведенных вставок предохранителей при температу-
рах окружающей среды, см. стр. 2.
2 Монтаж и подключение
2.1 Установка на монтажной рейке
Зафиксировать защелками клеммы на соответствующей монтажной рейке.
Для оптического или электрического разъединения использовать между
клеммами разделительные пластины или крышки. При последовательном
соединении клемм снабдить конечную клемму с открытой стороной корпуса
соответствующей крышкой. Если клеммная планка не фиксируется другими
сертифицированными деталями от проворачивания, соскальзывания или
смещения, ее следует зафиксировать с двух сторон одним из названных
концевых держателей (см. принадлежности).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для соблюдения расстояний между предохра-
нительными клеммами и открытой стороной корпуса соседних клемм
необходимо установить крышку или разделительную пластину.
Внимание! При фиксации электротехнических клемм с другими раз-
решенными компонентами следить за тем, чтобы соблюдались необ-
ходимые воздушные зазоры и пути утечки.
2.2 Подключение проводов
Удалить изоляцию провода на указанную длину (см. технические характе-
ристики). Гибкие провода могут быть оснащены кабельными наконечни-
ками. Обжимными клещами произвести обжим кабельных наконечников и
убедиться, что соблюдены требования к проведению испытаний согласно
DIN 46228 часть 4. Длина медных наконечников должна соответствовать
указанной длине снятия изоляции с проводника. Вставьте проводник в
точку подключения до упора. Прикрутить винт точки подключения (рекомен-
дации по инструменту см. "Принадлежности"), учитывать указанный диапа-
зон момента затяжки.
Рекомендация: затянуть все винты, в том числе и на незанятых точках под-
ключения.
3 Применение вставок предохранителей
Для установки вставки предохранителя отвинтите навинчивающийся кол-
пачок предохранительной клеммы. Установить вставку предохранителя в
колпачок и вставить ее назад в предохранительную клемму. Ввернуть на-
винчивающийся колпачок до упора.
ОПАСНОСТЬ: Опасность поражения электрическим током и
опасность взрыва
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: предохранительный штекер и предохрани-
тели при работе не отсоединять, не извлекать и не заменять!
Предохранительная клемма должна обязательно использоваться с
указанными вставками предохранителя типа G с заполнением песком
(согласно IEC 60127). При применении в конечном изделии необхо-
димо обеспечить маркировку типа предохранителя, номинальный ток
вставки предохранителя и рассеиваемую мощность на предохрани-
тельной клемме или в непосредственной с ней близости.
Ток определяется установленным предохранителем.
4 Дополнительная информация, см. стр. 2
Информация о предохранителе
Свидетельство о соответствии
Действующие сертификаты / (ЕС) сертификаты об утверждении типа
Ссылка на общие указания по технике безопасности
Технические характеристики
Технические характеристики
Маркировка на изделии
Диапазон рабочих температур
Расчетное напряжение изоляции
Расчетное напряжение
Расчетный ток
Максимальный ток нагрузки
Возможности подключения
Расчетное сечение
Возможности подключения, жесткие проводники
Возможности подключения, гибкие проводники
2 жестких провода одинакового сечения
2 гибких провода одинакового сечения
Длина снятия изоляции
Момент затяжки
Принадлежности/тип/арт. №
Отвертка / SZS 1,0X4,0 VDE / 1205066
Концевой стопор / E/UK / 1201442
РУССКИЙ
   
Ex:
X
II 3 GD Ex nA IIC Gc
-50 °C ... 125 °C
250 V
275 V
6,3 A
6,3 A
16 mm² // AWG 6
0,5 mm² ... 16 mm² // AWG 20 - 6
0,5 mm² ... 16 mm² // AWG 20 - 6
0,5 mm² ... 4 mm² // AWG 20 - 10
0,5 mm² ... 4 mm² // AWG 20 - 10
11 mm
1,5 Nm ... 1,8 Nm
Phoenix Contact GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
phoenixcontact.com
MNR 01072623 - 01
RU
Инструкция по установке для электротехнического специалиста
PL
Instrukcja montażu dla osoby wykwalifikowanej w zakresie elektrotechniki
UK 10-DREHSI-EX (5X20)
 
© Phoenix Contact 2023
2023-02-28
3073953
loading

Este manual también es adecuado para:

3073953